odoo/addons/crm_fundraising/i18n/nl.po

843 lines
20 KiB
Plaintext

# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Geplande omzet"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "# Fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op.."
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
msgid "Avg. Probability"
msgstr "Gemiddelde kans"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Maart"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr "Vertraging tot sluiting"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,company_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid "Fundraising Categories"
msgstr "Fondscategorieën"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Email toeschouwers"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cases"
msgstr "Dossiers"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "Hoogste"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr "Toevoegen interne notitie"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My company"
msgstr "Mijn bedrijf"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
msgid "Est.Revenue"
msgstr "Gesch. omzet"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Open Funds"
msgstr "Open fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,type_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "Volgende actie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Terugzetten naar Concept"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Extra informatie"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
msgid "Fund Raising"
msgstr "Fondsenwerving"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current year"
msgstr "Geworven fondsen dit jaar"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
msgid "Fundraising Analysis"
msgstr "Fondsenwerving Analyse"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "Afdeling"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Send New Email"
msgstr "Verstuur nieuwe email"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
msgstr ""
"Sociale reïntegratie en ontwikkelingsstimulans niet-stedelijke gebieden"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Pending Funds"
msgstr "Lopende fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betalingsvorm"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "Laagste"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Mijn verkoop team(s)"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Aanmaakdatum"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Uiterste datum"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History Information"
msgstr "Historie Informatie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Dates"
msgstr "Data"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
msgid "Employee Email"
msgstr "E-mail werknemer"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
msgid "Learning And Education"
msgstr "Leren en onderwijs"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Contact"
msgstr "Contactpersoon"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Form"
msgstr "Fondsenformulier"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Description"
msgstr "Fonds omschrijving"
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Aantal dagen om werving af te sluiten"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current month"
msgstr "Geworven fondsen huidige maand"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Fundraising"
msgstr "Fondsenwerving"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
msgid ""
"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
"and delay to close."
msgstr ""
"Gefet een algemeen overzicht van de fondsenwerving activiteiten door "
"sortering in verschillende criteria zoals geschatte omzet, gemiddelde "
"slaagkans en dagen tot sluiting."
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication"
msgstr "Communicatie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Tree"
msgstr "Fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Escalate"
msgstr "Escaleren"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditcard"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid "Fundraising Stages"
msgstr "Fondswerving fasen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Salesman"
msgstr "Verkoper"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "Referentie 2"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in last month"
msgstr "Geworven fondsen laatste maand"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,categ_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
msgid "Arts And Culture"
msgstr "Kunst en cultuur"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr "Verwachte kosten"
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld van alle inkomende en "
"uitgaande emails van dit record voordat het wordt verstuurd. Meerdere namen "
"scheidt u met een komma (,)."
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Wacht"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication & History"
msgstr "Communicatie & Geschiedenis"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Global CC"
msgstr "Globale CC"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid "Funds"
msgstr "Fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "November"
msgstr "November"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Januari"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "#Fundraising"
msgstr "# Fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid ""
"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
"the system."
msgstr ""
"De fondsenwerving categorieën beheren en definiëren die u wilt bijhouden in "
"het systeem."
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr "Deze personen ontvangen email."
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Category"
msgstr "Fonds categorie"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
msgid "Healthcare"
msgstr "Gezondheidszorg"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History"
msgstr "Historie"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Contactpersoon relatie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month of fundraising"
msgstr "Maand van fondsverwerving"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Estimates"
msgstr "Schattingen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Unassigned"
msgstr "Niet toegewezen"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "December"
msgstr "December"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid ""
"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
msgstr ""
"Als u geld voor uw organisatie of campagne moet verzamelen, laat "
"Fondsenwerving u alle wervingsactiviteiten volgen. In de zoeklijst filtert u "
"op fonds omschrijving, email, geschiedenis en slagingskans."
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway."
msgstr ""
"Verkoopteam waaraan dit fonds is toegewezen. Definieer de verantwoordelijke "
"gebruiker en Email account voor de mail gateway."
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
msgid "CRM Fundraising Report"
msgstr "CRM Fondsenwerving overzicht"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Date of fundraising"
msgstr "Datum van fondsverwerving"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
msgid "Est. Rev*Prob."
msgstr "Verw. omzet*kans"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
msgid "Fundraising Type"
msgstr "Betalingsvorm"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "New Funds"
msgstr "Nieuwe fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid ""
"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
"in the system."
msgstr ""
"Maak en beheer fondsenwerving activiteiten categorieën die u wilt bijhouden "
"in het systeem."
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,description:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Mei"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr "Waarschijnlijkheid (%)"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
msgid "Employee's Name"
msgstr "Relatienaam"
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
"De status wordt op 'Concept' gezet als de aanvraag wordt gemaakt. "
" \n"
"Als de aanvraag in behandeling is, wordt de status op 'Open' gezet. "
" \n"
"Als de aanvraag klaar is, gaat de status naar 'Gereed'. "
" \n"
"Als de aanvraag moet worden onderzocht, wordt de status op 'Behandeling' "
"gezet."
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Februari"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds by Categories"
msgstr "Fondsen op categorie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month-1"
msgstr "Maand-1"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "April"
msgstr "April"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr "Mijn fonds(en)"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
msgid "Demand Draft"
msgstr "Incasso"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Search Funds"
msgstr "Zoek fondsen"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,section_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Verkoopteam"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Aanmaakdatum"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "Laatste actie"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#~ msgid "CRM Fundraising"
#~ msgstr "CRM Fondsenwerving"
#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Kanaal"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "Bijlagen"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Actueel"
#~ msgid "Stages"
#~ msgstr "Fasen"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " Maand "
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " Jaar "
#~ msgid ""
#~ "The channels represent the different communication modes available with the "
#~ "customer."
#~ msgstr ""
#~ "De kanalen vertegenwoordigen de verschillende beschikbare communicatievormen "
#~ "met de klant."
#~ msgid "Stage of case"
#~ msgstr "Stadium dossier"
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " Maand-1 "