254 lines
8.3 KiB
Plaintext
254 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_analytic_default
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
|
msgid "Analytic Rules"
|
|
msgstr "Regras Analíticas"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
|
msgstr "Data de fecho predefinida para esta conta analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "Lista Picking"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Condições"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
|
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Artigo"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Distribuição analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizador"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Movimentos"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
|
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data Final"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
|
msgid "Analytic Defaults"
|
|
msgstr "Valores por omissão da Analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this "
|
|
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Linha de fatura"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conta Analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
|
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
|
msgstr "Data de abertura predefinida para esta conta analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Contas"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data de Início"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dá a ordem da sequência ao exibir uma lista de distribuição analítica"
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linha da ordem de venda"
|
|
|
|
#~ msgid "Seq"
|
|
#~ msgstr "Seq"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
#~ msgstr "Destribuições Analítica"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Atual"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical Account"
|
|
#~ msgstr "Conta analítica"
|
|
|
|
#~ msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
|
#~ msgstr "Data pré-definida para o início desta conta analitica"
|
|
|
|
#~ msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
|
#~ msgstr "Data pré-definida para o fim desta conta analitica"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
|
#~ "especial !"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Default"
|
|
#~ msgstr "Conta analítica pré-definida"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
|
|
#~ "* Product\n"
|
|
#~ "* Partner\n"
|
|
#~ "* User\n"
|
|
#~ "* Company\n"
|
|
#~ "* Date\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Permite a selecção automática de contas analíticas com base em critérios:\n"
|
|
#~ "* Produto\n"
|
|
#~ "* Parceiro\n"
|
|
#~ "* Utilizador\n"
|
|
#~ "* Empresa\n"
|
|
#~ "* Data\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|
#~ msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
|
|
#~ msgstr "Padrões analíticos, cuja data final é maior do que hoje ou nenhuma"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
#~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "selecione o parceiro que ira utilizar a conta analítica especificada (e.g. "
|
|
#~ "ao criar uma nova fatura, se este parceiro for selecionado, será "
|
|
#~ "automaticamente utilizada esta conta analítica)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "selecione a empresa que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
|
|
#~ "criar uma nova fatura, se for selecionada esta empresa, a conta analítica "
|
|
#~ "especificada será utilizada automaticamente)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a product which will use analytical account specified in analytic "
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
#~ "product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "selecione o artigo que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
|
|
#~ "criar uma nova fatura, se for selecionado este artigo, a conta analítica "
|
|
#~ "especificada será utilizada automaticamente)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "selecione um utilizador que irá utilizar a conta analítica especificada"
|