840 lines
20 KiB
Plaintext
840 lines
20 KiB
Plaintext
# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 23:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mario Andrés Correa <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:20+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos previstos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Cases"
|
|
msgstr "Nº de casos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
|
|
msgid "Avg. Probability"
|
|
msgstr "Probabilidad media"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marzo"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to close"
|
|
msgstr "Demora a cerrar"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,company_id:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
|
|
msgid "Fundraising Categories"
|
|
msgstr "Categorías de recaudación de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Cases"
|
|
msgstr "Casos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Más alta"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Add Internal Note"
|
|
msgstr "Añadir nota interna"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Móvil"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "My company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Monto"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
|
|
msgid "Est.Revenue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Open Funds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,type_id:0
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Campaña"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "Siguiente Acción"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Cambiar a borrador"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Información Adicional"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
|
|
msgid "Fund Raising"
|
|
msgstr "Recaudación de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Socio"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Funds raised in current year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
|
|
msgid "Fundraising Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de recaudación de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Varios"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Send New Email"
|
|
msgstr "Enviar nuevo email"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
|
|
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
|
|
msgstr "Rehabilitación social y desarrollo rural"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Pending Funds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Forma de pago"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Más baja"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "My Sales Team(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Fecha límite"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julio"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Etapa"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "History Information"
|
|
msgstr "Histórico información"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Fechas"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
|
|
msgid "Employee Email"
|
|
msgstr "Email empleado"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
|
|
msgid "Learning And Education"
|
|
msgstr "Aprendizaje y educación"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Funds Form"
|
|
msgstr "Formulario fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Fund Description"
|
|
msgstr "Descripción del fondo"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
|
|
msgid "Number of Days to close the case"
|
|
msgstr "Número de días para cerrar el caso"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Funds raised in current month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencias"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Fundraising"
|
|
msgstr "Recaudación de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
|
|
"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
|
|
"and delay to close."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septiembre"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Comunicación"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Funds Tree"
|
|
msgstr "Árbol de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Actualizar fecha"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr "Tarjeta de crédito"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
|
|
msgid "Fundraising Stages"
|
|
msgstr "Etapas de recaudación de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr "Vendedor"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,ref2:0
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
msgstr "Referencia 2"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Funds raised in last month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,categ_id:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
|
|
msgid "Arts And Culture"
|
|
msgstr "Arte y cultura"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
msgstr "Costos previstos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los "
|
|
"correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe "
|
|
"las diferentes direcciones de correo con una coma."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bajo"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
|
|
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Communication & History"
|
|
msgstr "Comunicación e Historial"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Global CC"
|
|
msgstr "CC Global"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
|
|
msgid "Funds"
|
|
msgstr "Fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junio"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
|
|
msgid "Cheque"
|
|
msgstr "Cheque"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Noviembre"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Filtros extendidos..."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Octubre"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Enero"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "#Fundraising"
|
|
msgstr "Nº Recaudación de fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
|
|
msgid ""
|
|
"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
|
|
"the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gestione y defina las categorías de recaudación que quiera mantener en el "
|
|
"sistema."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: help:crm.fundraising,email_from:0
|
|
msgid "These people will receive email."
|
|
msgstr "Estas personas recibirán un email."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Fund Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
|
|
msgid "Healthcare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historial"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
|
|
msgid "Partner Contact"
|
|
msgstr "Contacto de Socio"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Month of fundraising"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Estimates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,state:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Diciembre"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
|
|
"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
|
|
"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si necesita reunir dinero para su organización o una campaña, Recaudación de "
|
|
"Fondos le permite registrar todas sus actividades de recaudación. En la "
|
|
"lista de búsqueda, filtre los fondos por descripción, correo electrónico, "
|
|
"historial y probabilidad de éxito."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: help:crm.fundraising,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
|
|
"account for mail gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equipo de ventas al que pertenece el caso. Defina el usuario responsable y "
|
|
"la cuenta de email para la pasarela de correo."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
|
|
msgid "CRM Fundraising Report"
|
|
msgstr "CRM Informe de recaudaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Date of fundraising"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
|
|
msgid "Est. Rev*Prob."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
|
|
msgid "Fundraising Type"
|
|
msgstr "Tipo de recaudación"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "New Funds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
|
|
msgid ""
|
|
"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
|
|
"in the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cree y gestione las categorías de actividades de recaudación que quiera "
|
|
"mantener en el sistema."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mayo"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,probability:0
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
msgstr "Probabilidad (%)"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "Nombre del empleado"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: help:crm.fundraising,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
|
" \n"
|
|
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
|
" \n"
|
|
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
|
" \n"
|
|
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
|
msgstr ""
|
|
"El estado se establece a 'Borrador', cuando se crea un caso. "
|
|
" \n"
|
|
"Si el caso está en progreso el estado se establece a 'Abierto'. "
|
|
" \n"
|
|
"Cuando el caso se cierra, el estado se establece a 'Realizado'. "
|
|
" \n"
|
|
"Si el caso necesita ser revisado entonces en estado se establece a "
|
|
"'Pendiente'."
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Febrero"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Funds by Categories"
|
|
msgstr "Fondos por categorías"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Month-1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "My Case(s)"
|
|
msgstr "Mi(s) caso(s)"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
|
|
msgid "Demand Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
msgid "Search Funds"
|
|
msgstr "Buscar fondos"
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: selection:crm.fundraising,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
#: field:crm.fundraising,section_id:0
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: view:crm.fundraising.report:0
|
|
#: field:crm.fundraising.report,name:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_fundraising
|
|
#: field:crm.fundraising,duration:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "CRM Fundraising"
|
|
#~ msgstr "Recaudación CRM"
|
|
|
|
#~ msgid " Month "
|
|
#~ msgstr " Mes "
|
|
|
|
#~ msgid "Channel"
|
|
#~ msgstr "Canal"
|
|
|
|
#~ msgid " Month-1 "
|
|
#~ msgstr " Mes-1 "
|
|
|
|
#~ msgid " Year "
|
|
#~ msgstr " Año "
|
|
|
|
#~ msgid "Stages"
|
|
#~ msgstr "Etapas"
|
|
|
|
#~ msgid "Stage of case"
|
|
#~ msgstr "Etapa del caso"
|
|
|
|
#~ msgid "Attachments"
|
|
#~ msgstr "Archivos adjuntos"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The channels represent the different communication modes available with the "
|
|
#~ "customer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Los canales representan los diferentes modos de comunicación disponibles con "
|
|
#~ "el cliente"
|