1377 lines
42 KiB
Plaintext
1377 lines
42 KiB
Plaintext
# Portuguese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 15:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ThinkOpen Solutions <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:59+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
msgstr "Valor da relação"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:caldav.browse,url:0
|
|
msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
|
|
msgstr "Url do servidor caldav, usado para sincronização"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Prerequire\n"
|
|
"----------\n"
|
|
"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
|
|
"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav)\n"
|
|
"for now it's the only one\n"
|
|
"\n"
|
|
"configuration\n"
|
|
"-------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Open Calendar Sync\n"
|
|
" I'll get an interface with 2 tabs\n"
|
|
" Stay on the first one\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Put your openerp username and password\n"
|
|
"\n"
|
|
"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
|
|
"every x minutes.\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Pré requerem\n"
|
|
"----------\n"
|
|
"Não há nenhuma maneira buit-in para sincronizar o calendário com o CalDAV.\n"
|
|
"Então, precisa instalar uma terceira parte do software : Calendário "
|
|
"(CalDav)\n"
|
|
"por enquanto é o único\n"
|
|
"\n"
|
|
"configuração\n"
|
|
"-------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Abrir Sincronizador do Calendário\n"
|
|
" Vou pegar uma interface com 2 abas\n"
|
|
" Fique sobre a primeira\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. CaDAV URL Calendário: colocar a URL dado acima (ou seja: "
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Coloque o seu nome de utilizador e senha OpenERP\n"
|
|
"\n"
|
|
"4. Se o servidor não usar SSL, vai ter um aviso, a dizer \"Sim\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Depois, pode sincronizar manualmente ou personalizado as configurações "
|
|
"para sincronizar a cada x minutos.\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome do Ficheiro"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
|
msgid "Event Export"
|
|
msgstr "Exportação de evento"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Provide Path for Remote Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
|
msgid "Import .ics File"
|
|
msgstr "Importar ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:caldav.browse:0
|
|
#: view:calendar.event.export:0
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Fechar"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Attendee"
|
|
msgstr "Participante"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
|
|
msgid "Can not map a field more than once"
|
|
msgstr "Não é possível relacionar um campo mais de uma vez"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:caldav.action_caldav_form
|
|
msgid ""
|
|
"\"Calendars\" allow you to Customize calendar event and todo attribute with "
|
|
"any of OpenERP model.Caledars provide iCal Import/Export "
|
|
"functionality.Webdav server that provides remote access to calendar.Help You "
|
|
"to synchronize Meeting with Calendars client.You can access Calendars using "
|
|
"CalDAV clients, like sunbird, Calendar Evaluation, Mobile."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"Calendars\" permite que se personalize o calendário de eventos e atribua "
|
|
"tarefas com qualquer um dos modelos OpenERP. Os calendários fornecem "
|
|
"funcionalidades iCal de Importação / Exportação. O servidor Webdav que "
|
|
"fornece o acesso remoto ao calendário. Ajuda a sincronizar Reuniões com "
|
|
"clientes do Calendário. Pode aceder aos calendários ao usar clientes CalDAV, "
|
|
"como sunbird, Calendar Evaluation, Mobile."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "Aviso!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objeto"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Todo"
|
|
msgstr "A fazer"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
|
|
msgid "User preference Form"
|
|
msgstr "Formulário de preferências do utilizador"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:user.preference,service:0
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Serviços"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Expression as constant"
|
|
msgstr "Expressão como constante"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
msgid "Evolution"
|
|
msgstr "Evolução"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" 1. Go to Calendar View\n"
|
|
"\n"
|
|
" 2. File -> New -> Calendar\n"
|
|
"\n"
|
|
" 3. Fill the form\n"
|
|
" - type : CalDav\n"
|
|
" - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
|
|
" - url : "
|
|
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
|
|
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
|
|
"given on the top of this window\n"
|
|
" - uncheck \"User SSL\"\n"
|
|
" - Username : Your username (ie : Demo)\n"
|
|
" - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
|
|
"with the server\n"
|
|
"\n"
|
|
" 4. Click ok and give your openerp password\n"
|
|
"\n"
|
|
" 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
|
|
"side.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" 1. Ir para vista calendário\n"
|
|
"\n"
|
|
" 2. Ficheiro -> Novo -> Calendário\n"
|
|
"\n"
|
|
" 3. Preencha o formulário\n"
|
|
" - Tipo: CalDav\n"
|
|
" - Nome: O que quiser (ou seja: Reunião)\n"
|
|
" - Url: "
|
|
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie: "
|
|
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) um dado "
|
|
"no topo desta janela\n"
|
|
" - Desmarque a opção \"Utilizador SSL\"\n"
|
|
" - Nome de utilizador: O seu nome de utilizador (ou seja: Demo)\n"
|
|
" - Atualizar: sempre que quer que a evolução sincronizar os dados "
|
|
"com o servidor\n"
|
|
"\n"
|
|
" 4. Clique em OK e dê a sua password OpenERP\n"
|
|
"\n"
|
|
" 5. Um novo calendário nomeado com o nome que deu deve aparecer no lado "
|
|
"esquerdo.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, forneça a configuração adequada das \"%s\" Linhas no Calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "Caldav's host name configuration"
|
|
msgstr "CalDAV configuração do nome do host"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:caldav.browse,url:0
|
|
msgid "Caldav Server"
|
|
msgstr "Servidor Caldav"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Datetime In UTC"
|
|
msgstr "Na data, hora UTC"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
msgid "iPhone"
|
|
msgstr "iPhone"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "TODO"
|
|
msgstr "TODO"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.export:0
|
|
msgid "Export ICS"
|
|
msgstr "Exportar ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Use the field"
|
|
msgstr "use o campo"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
|
msgstr "Não é possível criar linha \"%s\" mais de uma vez"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Webcal Calendar"
|
|
msgstr "Calendário Webcal"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
|
msgid "Calendar Lines"
|
|
msgstr "Linhas Calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
|
msgid "Event subscribe"
|
|
msgstr "Inscrição em evento"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
msgid "Import ICS"
|
|
msgstr "Importar ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Cancelar"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
|
msgid "basic.calendar.event"
|
|
msgstr "basic.calendar.event"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: selection:basic.calendar,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:document.directory,calendar_collection:0
|
|
#: field:user.preference,collection:0
|
|
msgid "Calendar Collection"
|
|
msgstr "Coleção Calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
|
msgstr "Erro! Não é possível criar Pastas recursivas."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Abrir"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,type:0
|
|
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
|
|
#: field:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:calendar.event.export,name:0
|
|
msgid "Save in .ics format"
|
|
msgstr "Guardar no formato ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Erro!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
|
|
msgid "Calendar attributes"
|
|
msgstr "Atributos do Calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
|
|
msgid "Caldav Browse"
|
|
msgstr "Pesquisa Caldav"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
msgid "Android based device"
|
|
msgstr "Android dispositivo baseado"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "Configure your openerp hostname. For example : "
|
|
msgstr "Configure o seu hostname do OpenERP. Por exemplo: "
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr "Data de criação"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Attributes Mapping"
|
|
msgstr "Atributos da relação"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Directório"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
|
|
msgid "Provide path for remote calendar"
|
|
msgstr "Forneça o caminho para a agenda remota"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "_Subscribe"
|
|
msgstr "_Subscreva"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,user_id:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dono"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
|
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
|
|
#: field:user.preference,calendar:0
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, instale o python-vobject a partir de "
|
|
"http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
|
|
msgstr "ICS com formato inválido. O ficheiro não pode ser importado."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:user.preference,service:0
|
|
msgid "CalDAV"
|
|
msgstr "CalDAV"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
|
msgid "OpenObject Field"
|
|
msgstr "Aberto o Campo do objeto"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
|
msgid "Res. ID"
|
|
msgstr "Res. ID"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Message..."
|
|
msgstr "mensagem..."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
|
msgid "WebCal"
|
|
msgstr "WebCal"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
|
msgid "Calendar Collections"
|
|
msgstr "Coleções do calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:815
|
|
#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
|
msgstr "Não pode haver dois registos com o mesmo nome de ficheiro."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
|
msgstr "Uma pasta não pode ser ascendente de sí própria"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
|
msgid "Calendars"
|
|
msgstr "Calendários"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "Coleção"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Escreva Data"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
|
" * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
|
" * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
|
" * Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
|
"\n"
|
|
" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
|
" "
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
"\n"
|
|
" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
|
"like:\n"
|
|
" "
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
"\n"
|
|
" Where,\n"
|
|
" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
|
" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
|
" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
|
"created\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" * Servidor WebDAV que fornece acesso remoto ao calendário\n"
|
|
" * A sincronização do calendário usando o WebDAV\n"
|
|
" * Personalizar o calendário de eventos e atributo de tarefas com qualquer "
|
|
"modelo do OpenERP\n"
|
|
" * Fornece a funcionalidade Importar / Exportar da iCal\n"
|
|
"\n"
|
|
" Para aceder aos Calendários usando clientes CalDAV, apontá-los para:\n"
|
|
" "
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
"\n"
|
|
" Para aceder ao calendário do OpenERP usando WebCal para o site remoto "
|
|
"usar a URL como:\n"
|
|
" "
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
"\n"
|
|
" Sempre que,\n"
|
|
" HOSTNAME: Anfitrião em que o servidor OpenERP(com WebDAV) em "
|
|
"execução\n"
|
|
" PORT: Porta na qual o servidor OpenERP está a ser executado (por "
|
|
"padrão: 8069)\n"
|
|
" DATABASE_NAME: Nome da base de dados em que o calendário do "
|
|
"OpenERP é criado\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "The directory name must be unique !"
|
|
msgstr "O nome da pasta tem de ser único !"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "User Preference"
|
|
msgstr "Preferências de utilizador"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide Proper URL !"
|
|
msgstr "Por favor, indique um URL válido!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
|
msgid "basic.calendar.timezone"
|
|
msgstr "basic.calendar.timezone"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Expressão"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
|
msgid "basic.calendar.attendee"
|
|
msgstr "basic.calendar.attendee"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
|
msgid "basic.calendar.alias"
|
|
msgstr "basic.calendar.alias"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
|
msgid "Select ICS File"
|
|
msgstr "Selecione o ficheiro ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:user.preference,device:0
|
|
msgid "Software/Devices"
|
|
msgstr "Software/Devices"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
|
msgstr "Relação dos campos"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Prerequire\n"
|
|
"----------\n"
|
|
"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
|
|
"module\n"
|
|
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
|
"\n"
|
|
"configuration\n"
|
|
"-------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Go to Calendar View\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. File -> New Calendar\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Chosse \"On the Network\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"4. for format choose CalDav\n"
|
|
" and as location the url given above (ie : "
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
|
|
"\"alarm\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
|
|
"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Pré requere\n"
|
|
"----------\n"
|
|
"Se estiver a usar o thunderbird, primeiro tem que instalar o módulo "
|
|
"lightning\n"
|
|
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
|
"\n"
|
|
"configuração\n"
|
|
"-------------\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Ir para Vista do Calendário\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Ficheiro -> Novo Calendário\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Escolha \"Na Rede\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"4. para o formato escolha CalDav\n"
|
|
" e como a localização do URL dada acima (ou seja: "
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Escolha um nome e uma cor para o calendário, e aconselhamos que desmarque "
|
|
"a opção \"alarme\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"6. Em seguida, coloque o seu login e senha OpenERP (para dar a senha só tem "
|
|
"que marcar a caixa \"Gerador de senhas para lembrar esta senha\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"7. Em seguida termine, as suas reuniões devem aparecer agora na vista do "
|
|
"calendário\n"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:caldav.browse:0
|
|
msgid "Browse Caldav"
|
|
msgstr "Pesquisa Caldav"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:user.preference,host_name:0
|
|
msgid "Host Name"
|
|
msgstr "HostName"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
|
msgid "basic.calendar"
|
|
msgstr "basic.calendar"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Outras informações"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Outros"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "My Calendar(s)"
|
|
msgstr "Meu Calendário(s)"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
|
msgid ""
|
|
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
|
"content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Também exportar um <name>.ics entrada ao lado da pasta de calendário, com "
|
|
"conteúdo WebCal."
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Função"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
msgid "database.my.openerp.com or companyserver.com"
|
|
msgstr "database.my.openerp.com or companyserver.com"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
#: field:basic.calendar,description:0
|
|
#: view:caldav.browse:0
|
|
#: field:caldav.browse,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
|
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
|
msgstr "O calendário/linha desta relação aplica-se a"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
|
msgid "Mapping"
|
|
msgstr "Relação"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import Sucessful"
|
|
msgstr "Importação bem sucedida"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr "_Importar"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
|
msgid "Event Import"
|
|
msgstr "Importação de evento"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
msgid "Interval in hours"
|
|
msgstr "Intervalo (em horas)"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:calendar.event.export,name:0
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
|
msgstr "Subscreva o Calendário Remoto"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
|
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
|
msgstr "Para o suporte de clientes, a cor das movimentos do calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,name:0
|
|
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
|
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "Alarme"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
|
msgid "basic.calendar.alarm"
|
|
msgstr "basic.calendar.alarm"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
|
msgstr "Participante deve ter um E-mail Id"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
|
msgid "Export .ics File"
|
|
msgstr "Exportar o ficheiro ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "vobject Import Error!"
|
|
msgstr "vobject Erro a Importar!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
|
msgid "Save ICS file"
|
|
msgstr "Guardar o ficheiro ICS"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For SSL specific configuration see the documentation below\n"
|
|
"\n"
|
|
"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
|
|
"page.\n"
|
|
"2. Go to \"Add account...\"\n"
|
|
"3. Click on \"Other\"\n"
|
|
"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Enter the host's name\n"
|
|
" (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
|
|
"openerp.com is the host)\n"
|
|
"\n"
|
|
"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
|
|
"\n"
|
|
"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
|
|
" something like \"OpenERP calendars\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
|
|
"push \"Continue\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
|
|
" ports and paths.\n"
|
|
"\n"
|
|
"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
|
|
"\n"
|
|
"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
|
|
" the url given by the wizard (ie : "
|
|
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
|
|
"\n"
|
|
"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
|
|
" and verify it can use the account.\n"
|
|
"\n"
|
|
"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
|
|
" Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
|
|
" \"Calendars\" button.\n"
|
|
" Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
|
|
" which calendar it should be saved at.\n"
|
|
"\n"
|
|
"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
|
|
"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
|
|
"steps:\n"
|
|
"\n"
|
|
" s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
|
|
" https://my.server.ip:8071/\n"
|
|
" (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
|
|
" is the default 8071)\n"
|
|
" s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
|
|
"certificate\n"
|
|
" used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
|
|
" now trusts it.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Para a configuração específica SSL consulte a documentação abaixo\n"
|
|
"\n"
|
|
"Agora, para configurar os calendários, precisa:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Clique em \"Configurações\" e vá para a página \"Mail, Contatos, "
|
|
"Calendários\".\n"
|
|
"2. Vá para \"Adicionar conta ...\"\n"
|
|
"3. Clique em \"Outros\"\n"
|
|
"4. No grupo \"Calendários\", selecione \"Adicionar Conta CalDAV\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Digite o nome do host\n"
|
|
" (ou seja: se a url seja http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/, "
|
|
"openerp.com é o host)\n"
|
|
"\n"
|
|
"6. Preencha Nome de utilizador e senha com seu login e senha OpenERP\n"
|
|
"\n"
|
|
"7. Como uma descrição, pode deixar o nome do servidor ou\n"
|
|
" algo como \"calendários OpenERP\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"9. Se não estiver a usar um servidor SSL, obterá um erro, não se preocupe e "
|
|
"clique em \"Continuar\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"10. De seguida, clique em \"Configurações avançadas\" para especificar os "
|
|
"portos e caminhos corretos.\n"
|
|
"\n"
|
|
"11. Especifique o porto para o servidor OpenERP: 8071 para SSL, sem o 8069 "
|
|
".\n"
|
|
"\n"
|
|
"12. Defina a \" Conta URL\" para o caminho certo do webdav OpenERP:\n"
|
|
" a url dada pelo assistente (ou seja: "
|
|
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/)\n"
|
|
"\n"
|
|
"11. Clique em Concluído. O telemóvel irá conetar-se ao servidor OpenERP\n"
|
|
" e verificar se consegue usar a conta.\n"
|
|
"\n"
|
|
"12. Vá para o menu principal do iPhone e entre na aplicação do calendário.\n"
|
|
" Os seus calendários OpenERP serão visíveis dentro da seleção do botão\n"
|
|
" \"Calendários\".\n"
|
|
" Note que ao criar uma nova entrada na agenda, terá que especificar\n"
|
|
" qual o calendário que deve ser guardado.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Se precisa do SSL (e o seu certificado não está verificado, como de "
|
|
"costume),\n"
|
|
"em seguida, primeiro terá que deixar a confiança do iPhone. Siga estes\n"
|
|
"passos:\n"
|
|
"\n"
|
|
" s1. Abra o Safari e digite o local https do servidor do OpenERP:\n"
|
|
" https://my.server.ip:8071/\n"
|
|
" (supondo que tem o servidor em \"my.server.ip\" e a porta HTTPS\n"
|
|
" é o padrão 8071)\n"
|
|
" s2. Safari irá tentar conetar-se e emitir um aviso sobre o certificado\n"
|
|
" usado. Inspecione o certificado e clique em \"Aceitar\" para que o "
|
|
"iPhone \n"
|
|
" agora confia nele.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
msgid "Sunbird/Thunderbird"
|
|
msgstr "Sunbird/Thunderbird"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordem"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Erro!"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Cor"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
msgid "MY"
|
|
msgstr "MY"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
|
msgid "Calendar fields"
|
|
msgstr "Campos do calendário"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
msgid "Import Message"
|
|
msgstr "Importar mensagem"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Inscrição"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
|
msgstr "A pasta tem de ter um ascendente ou um armazenamento"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
|
msgid "basic.calendar.todo"
|
|
msgstr "basic.calendar.todo"
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
|
|
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
|
msgstr "Para clientes do suporte, a ordem desta pasta entre calendários"
|
|
|
|
#~ msgid "Select ICS file"
|
|
#~ msgstr "Selecione o ficheiro ICS"
|
|
|
|
#~ msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
|
#~ msgstr "Forneça o caminho para o Calendário Remoto"
|
|
|
|
#~ msgid "Share Calendar using CalDAV"
|
|
#~ msgstr "Compartilhar Calendário usando CalDAV"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
|
#~ " * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
|
#~ " * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
|
#~ " * Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
|
#~ "like:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Where,\n"
|
|
#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
|
#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
|
#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
|
#~ "created\n"
|
|
#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " * O servidor Webdav que fornece o acesso remoto para o calendário\n"
|
|
#~ " * Sincronização de calendário usando WebDAV\n"
|
|
#~ " * Customize calendário de eventos e de tarefas com qualquer atributo do "
|
|
#~ "modelo OpenERP\n"
|
|
#~ " * Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
|
#~ "like:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Where,\n"
|
|
#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
|
#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
|
#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
|
#~ "created\n"
|
|
#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Prerequire\n"
|
|
#~ "----------\n"
|
|
#~ "If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
|
|
#~ "module\n"
|
|
#~ "http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "configuration\n"
|
|
#~ "-------------\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Go to Calendar View\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "2. File -> New Calendar\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "3. Chosse \"On the Network\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "4. for format choose CalDav\n"
|
|
#~ " and as location the url given above (ie : "
|
|
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ "5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
|
|
#~ "\"alarm\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
|
|
#~ "the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Pré requesitos\n"
|
|
#~ "----------\n"
|
|
#~ "Se estiver a usar o thunderbird, primeiro é necessário instalar o módulo "
|
|
#~ "Lightning\n"
|
|
#~ "http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "configuração\n"
|
|
#~ "-------------\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Ir para visualização de calendário\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "2. Arquivo -> Novo Calendário\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "3. Escolha \"Na rede\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "4. para este formato escolha CalDav\n"
|
|
#~ " e como a localização do url acima (ie : "
|
|
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ "5. Escolha o nome e a cor para o calendário, e aconselhamos que desmarque o "
|
|
#~ "\"alarme\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "6. Em seguida, coloque o seu login e senha OpenERP (seleccione a caixa para "
|
|
#~ "guardar senha \"Usar para lembrar esta senha\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "7. Depois em Concluir, as suas reuniões devem aparecer agora na sua opção "
|
|
#~ "calendário\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 1. Go to Calendar View\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 2. File -> New -> Calendar\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 3. Fill the form \n"
|
|
#~ " - type : CalDav\n"
|
|
#~ " - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
|
|
#~ " - url : "
|
|
#~ "http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
|
|
#~ "http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
|
|
#~ "given on the top of this window\n"
|
|
#~ " - uncheck \"User SSL\"\n"
|
|
#~ " - Username : Your username (ie : Demo)\n"
|
|
#~ " - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
|
|
#~ "with the server\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 4. Click ok and give your openerp password\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
|
|
#~ "side. \n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 1. Ir para visualização do calendário\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 2. Arquivo -> Novo -> Calendário\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 3. Preencha o formulário \n"
|
|
#~ " - tipo : CalDav\n"
|
|
#~ " - nome : a sua escolha (ie : Meeting)\n"
|
|
#~ " - url : "
|
|
#~ "http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
|
|
#~ "http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) o mesmo "
|
|
#~ "que foi dado no topo desta janela\n"
|
|
#~ " - Desmarque \"User SSL\"\n"
|
|
#~ " - Nome utilizador : O seu nome de utilizador (ie : Demo)\n"
|
|
#~ " - Actualizar : sempre que quiser sincronizar os dados com o "
|
|
#~ "servidor\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 4. Clique em OK e dê a sua password do OpenERP\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " 5. Um novo nome de calendário dado por si deverá aparecer no lado "
|
|
#~ "esquerdo. \n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module Contains basic functionality for caldav system like: \n"
|
|
#~ " - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
|
#~ " - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
|
#~ " - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
|
#~ " - Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
|
#~ "like:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Where,\n"
|
|
#~ " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
|
#~ " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
|
#~ " DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
|
#~ "created\n"
|
|
#~ " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Este módulo contêm funcionalidades básicas para o sistema caldav : \n"
|
|
#~ " - Servidor Webdav que fornece acesso remoto para o calendário\n"
|
|
#~ " - Sincronização do calendário usando WebDAV\n"
|
|
#~ " - Personalize o calendário de eventos e de tarefas com qualquer atributo "
|
|
#~ "do modelo OpenERP\n"
|
|
#~ " - Fornece a funcionalidade Importar/Exportar iCal\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Para acederaos cliente do calendário a usar CalDAV, direccione-os para:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Para aceder ao calendário OpenERP usando WebCal para o site remoto usar "
|
|
#~ "o URL:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ "http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " onde,\n"
|
|
#~ " HOSTNAME: Host no qual o servidor OpenERP (com webdav) está em "
|
|
#~ "execução\n"
|
|
#~ " PORT : Porta na qual o servidor OpenERP está em execução (Por padrão "
|
|
#~ ": 8069)\n"
|
|
#~ " DATABASE_NAME: Nome do banco de dados em que o calendário OpenERP é "
|
|
#~ "criado\n"
|
|
#~ " CALENDAR_NAME: Nome do calendário para o acesso\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Prerequire\n"
|
|
#~ "----------\n"
|
|
#~ "There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
|
|
#~ "So you need to install a third part software : Calendar (CalDav) \n"
|
|
#~ "for now it's the only one\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "configuration\n"
|
|
#~ "-------------\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Open Calendar Sync\n"
|
|
#~ " I'll get an interface with 2 tabs\n"
|
|
#~ " Stay on the first one\n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ "2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
|
|
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "3. Put your openerp username and password\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
|
|
#~ "every x minutes.\n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Pré-requesitos\n"
|
|
#~ "----------\n"
|
|
#~ "Não existe nenhuma maneira built-in para sincronizar calendário com caldav.\n"
|
|
#~ "É necessário instalar a terceira parte do software: Calendário (CalDav) \n"
|
|
#~ "por enquanto é o único\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "configuração\n"
|
|
#~ "-------------\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Abrir sincronização do calendário\n"
|
|
#~ " Irá aparecer uma interface com duas abas\n"
|
|
#~ " Mantenha-se na primeira\n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ "2. O URL do calendário CalDAV : coloque o URL dado acima (ie : "
|
|
#~ "http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "3. Coloque o seu nome de utilizador e senha do openerp\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "4. Se o seu servidor não usar SSL, se deseja receber um aviso \"Sim\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "5. Depois, pode sincronizar manualmente ou personalize as configurações para "
|
|
#~ "sincronizar a cada x minutos.\n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " For SSL specific configuration see the documentation below\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Now, to setup the calendars, you need to:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
|
|
#~ "page.\n"
|
|
#~ "2. Go to \"Add account...\"\n"
|
|
#~ "3. Click on \"Other\"\n"
|
|
#~ "4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "5. Enter the host's name \n"
|
|
#~ " (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
|
|
#~ "openerp.com is the host)\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
|
|
#~ " something like \"OpenERP calendars\".\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
|
|
#~ "push \"Continue\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
|
|
#~ " ports and paths. \n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ "11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
|
|
#~ " the url given by the wizard (ie : "
|
|
#~ "http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
|
|
#~ " and verify it can use the account.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
|
|
#~ " Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
|
|
#~ " \"Calendars\" button.\n"
|
|
#~ " Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
|
|
#~ " which calendar it should be saved at.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
|
|
#~ "then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
|
|
#~ "steps:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
|
|
#~ " https://my.server.ip:8071/\n"
|
|
#~ " (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
|
|
#~ " is the default 8071)\n"
|
|
#~ " s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
|
|
#~ "certificate\n"
|
|
#~ " used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
|
|
#~ " now trusts it. \n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Para a configuração específica SSL consulte a documentação abaixo\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Agora, para configurar os calendários, é necessário:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "1. Clique em \"Configurações\" e vá para a página \"E-Mail, Contactos, "
|
|
#~ "Calendários\".\n"
|
|
#~ "2. Ir para \"Adicionar conta...\"\n"
|
|
#~ "3. Clique \"Outros\"\n"
|
|
#~ "4. A partir do grupo \"Calendários\" , seleccione \"Adicionar conta "
|
|
#~ "CalDAV\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "5. Insira nome do host \n"
|
|
#~ " (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
|
|
#~ "openerp.com é o host)\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "6. Preencha o nome de utilizador e senha com o seu login e senha do openerp\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "7. Como uma descrição, você pode deixar o nome do servidor ou\n"
|
|
#~ " algo como \"Calendários OpenERP\".\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "9. Se não estiver a usar um servidor SSL, irá dar um erro, carregue em "
|
|
#~ "\"Continuar\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "10. Seleccione \"Configurações avançadas\" para especificar os direito\n"
|
|
#~ " dos portes de envio. \n"
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ "11. Especifique os portes ao servidor OpenERP: 8071 para SSL, sem 8069.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "12. Seleccione \"Conta URL\" para o caminho certo do OpenERP webdav:\n"
|
|
#~ " o URL dado pelo assistente (ie : "
|
|
#~ "http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "11. Clique em concluir. O telefone irá conectar-se com o servidor OpenERP\n"
|
|
#~ " e verificar se pode usar a conta.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "12. Vá para o menu principal do iPhone e entre na aplicação Calendário.\n"
|
|
#~ " Os seus calendários OpenERP serão visíveis dentro da secção\n"
|
|
#~ " \"Calendários\".\n"
|
|
#~ " Note que ao criar uma nova entrada no calendário, terá que especificar\n"
|
|
#~ " em que calendário que deve ser guardado.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Se precisar de SSL (e o certificado não é certificado , como de costume),\n"
|
|
#~ "então, terá que o certificar na iPhone. Siga estes\n"
|
|
#~ "passos:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " s1. Abra o Safari e insira a localização https do servidor OpenERP:\n"
|
|
#~ " https://my.server.ip:8071/\n"
|
|
#~ " (assumindo que tem o servidor em \"my.server.ip\" e a porta HTTPS \n"
|
|
#~ " de padrão 8071)\n"
|
|
#~ " s2. O Safari irá tentar conectar-se e emitir um aviso sobre o "
|
|
#~ "certificado\n"
|
|
#~ " usado. Inspeccione o certificado e clique em \"Aceitar\" para que a "
|
|
#~ "iPhone\n"
|
|
#~ " certifique agora. \n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Browse caldav"
|
|
#~ msgstr "Pesquisa caldav"
|