280 lines
7.0 KiB
Plaintext
280 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Indonesian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 05:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.payslip,move_id:0
|
|
msgid "Accounting Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.payslip,journal_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
|
|
msgid "Expense Journal"
|
|
msgstr "Jurnal beban"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adjustment Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Akun Analisis"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
|
|
msgid "hr.salary.rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.contract,journal_id:0
|
|
msgid "Salary Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "Slip Pembayaran"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: constraint:hr.payslip:0
|
|
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: help:hr.payslip,period_id:0
|
|
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
|
msgstr "Biarkan tetap kosong untuk menggunakan periode tanggal validasi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payslip of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: constraint:hr.contract:0
|
|
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.payslip,period_id:0
|
|
msgid "Force Period"
|
|
msgstr "Periode Lainnya"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
|
|
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll_account
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
|
|
#~ msgstr "Analitik Account untuk Analisis Gaji"
|
|
|
|
#~ msgid "Period"
|
|
#~ msgstr "Periode"
|
|
|
|
#~ msgid "Employee"
|
|
#~ msgstr "Karyawan"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Journal"
|
|
#~ msgstr "Jurnal Bank"
|
|
|
|
#~ msgid "Contribution Register Line"
|
|
#~ msgstr "Kontribusi Register Line"
|
|
|
|
#~ msgid "Contribution Register"
|
|
#~ msgstr "Kontribusi Registrasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Salary Account"
|
|
#~ msgstr "Akun Gaji"
|
|
|
|
#~ msgid "Other Informations"
|
|
#~ msgstr "Informasi Lainnya"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounting Lines"
|
|
#~ msgstr "Baris Akunting"
|
|
|
|
#~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
|
|
#~ msgstr "Beban Gaji Biaya yang bersangkutan pada saat akan dicatat"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounting Informations"
|
|
#~ msgstr "Informasi Akunting"
|
|
|
|
#~ msgid "Payroll Register"
|
|
#~ msgstr "Registrasi Penggajian Karyawan"
|
|
|
|
#~ msgid "Description"
|
|
#~ msgstr "Keterangan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
|
|
#~ msgstr "Mohon Konfirmasikan semua Faktur Beban yang muncul untuk Penggantian"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Account"
|
|
#~ msgstr "Akun Bank"
|
|
|
|
#~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
|
|
#~ msgstr "Akuntansi Penggajian Karyawan"
|
|
|
|
#~ msgid "Payment Lines"
|
|
#~ msgstr "Daftar Pembayaran"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
|
|
#~ msgstr "Harap tentukan tahun fiskal untuk kontrak perticular"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Lines"
|
|
#~ msgstr "Daftar Akun"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nama"
|
|
|
|
#~ msgid "Account"
|
|
#~ msgstr "Akun"
|
|
|
|
#~ msgid "Payslip Line"
|
|
#~ msgstr "Daftar slip pembayaran"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Error! Anda tidak dapat membuat Hirarki Karyawan secara rekursif ."
|
|
|
|
#~ msgid "Accounting Vouchers"
|
|
#~ msgstr "Akunting Voucher"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Warning !"
|
|
#~ msgstr "Peringatan !"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounting vouchers"
|
|
#~ msgstr "Accounting vouchers"
|
|
|
|
#~ msgid "General Account"
|
|
#~ msgstr "Akun Umum"
|
|
|
|
#~ msgid "Expense Entries"
|
|
#~ msgstr "Beban Masukan"
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Account"
|
|
#~ msgstr "Akun Karyawan"
|
|
|
|
#~ msgid "Total By Employee"
|
|
#~ msgstr "Jumlah Berdasarkan Karyawan"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Advice Note"
|
|
#~ msgstr "Catatan Saran Bank"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Error! Anda tidak dapat memilih departemen yang karyawan adalah manajer."
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "Urutan"
|
|
|
|
#~ msgid "Leave Type"
|
|
#~ msgstr "Jenis Cuti"
|
|
|
|
#~ msgid "Total By Company"
|
|
#~ msgstr "Jumlah berdasarkan perusahaan"
|
|
|
|
#~ msgid "Salary Structure"
|
|
#~ msgstr "Struktur Gaji"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
|
|
#~ msgstr "Harap Konfigurasi Account Piutang Rekanan!"
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Payable Account"
|
|
#~ msgstr "Account Hutang Usaha Karyawan"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Tahun"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
|
|
#~ msgstr "Setahun fiskal tidak didefinisikan untuk slip Tanggal %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
|
|
#~ msgstr "Periode tidak didefinisikan untuk slip Tanggal %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounting Details"
|
|
#~ msgstr "Rincian Akunting"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
|
|
#~ msgstr "Harap Konfigurasi Hutang Rekanan!"
|