odoo/addons/base_calendar/i18n/el.po

1619 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event starts"
msgstr "Το γεγονός αρχίζει"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαίο"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Required to Join"
msgstr "Απαιτήται εισαγωγή"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
#: help:calendar.todo,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Αυτή η ιδιότητα ορίζει την λίστα εξαιρέσεων ημερομηνίας/ώρας για ένα "
"επαναλαμβανόμενο πρόσθετο ημερολογίου."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,vtimezone:0
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event.edit.all,name:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invited User"
msgstr "Προσκαλούμενος Χρήστης"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "Select range to Exclude"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
msgid "Alarms"
msgstr "Υπενθυμίσεις"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,role:0
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation details"
msgstr "Λεπτομέρειες πρόσκλησης"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Τέταρτο"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,count:0
#: help:calendar.todo,count:0
msgid "Repeat max that times"
msgstr "Επανάληψη μέγιστο τόσες φορές"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
#: field:calendar.todo,show_as:0
msgid "Show as"
msgstr "Εμφάνιση ως"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
#: field:calendar.event,day:0
#: selection:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,day:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Ημερομηνία μήνα"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
msgid "Public"
msgstr "Κοινόχρηστο"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Προειδοποίηση!"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,allday:0
#: field:calendar.todo,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Ολοήμερο"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
#: field:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Επιλογή"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
#: selection:res.users,availability:0
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερος/η"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "The users that the original request was delegated to"
msgstr "Ο χρήστης ο οποίος εξουσιοδοτήθηκε από την αρχική αίτηση"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "Delegated To"
msgstr "Εξουσιοδότηση σε"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
#: field:calendar.event,we:0
#: field:calendar.todo,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Τετ"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Show time as"
msgstr "Εμφάνιση χρόνου ως"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
#: field:calendar.event,tu:0
#: field:calendar.todo,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Τρι"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Τελευταία"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Room"
msgstr "Δωμάτιο"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Days"
msgstr "Μέρες"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "No Repeat"
msgstr "Χωρίς Επανάληψη"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:0
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Λάθος!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Chair Person"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Exclude range"
msgstr "Αποκλεισμός έκτασης"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Select data for Custom Rule"
msgstr "Επιλογή δεδομένων για προσαρμοσμένο κανόνα"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "Edit all Occurrences"
msgstr "Επεξεργασία όλων των επαναλήψεων"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation type"
msgstr "Τύπος πρόσκλησης"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
msgid "Secondly"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
msgstr "Το γεγονός λήγει"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
msgstr ""
"Πρόσθεςσε τις εξωτερικές διευθύνσεις email αυτών που θα λάβουνε αυτήν την "
"πρόσκληση."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Partner related to contact"
msgstr "Συνεργάτης συνδεδεμένος με επαφή"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Specify the type of Invitation"
msgstr "Προσδιόρισε τον τύπο της Πρόσκλησης"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
msgid "Event End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης Γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Optional Participation"
msgstr "Προαιρετική Συμμετοχή"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
#: help:calendar.todo,interval:0
msgid "Repeat every x"
msgstr "Επανάληψη κάθε x"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,date_deadline:0
#: field:calendar.todo,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "Προσθεσμία"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Προειδοποίηση"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"
#. module: base_calendar
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
msgid "Basic Calendar Functionality"
msgstr "Βασική Λειτουργία Ημερολογίου"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,organizer:0
#: field:calendar.event,organizer_id:0
#: field:calendar.todo,organizer:0
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Ατζέντα"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#: view:calendar.event:0
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
#, python-format
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Before"
msgstr "Πριν"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Ειβεβαιωμένο"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
msgid "Edit all events"
msgstr "Επεξεργασία όλων των γεγονότων"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Παρεβρισκόμενοι"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
msgid "Calendar Task"
msgstr "Εργασία Ημερολογίου"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
#: field:calendar.event,su:0
#: field:calendar.todo,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Κυρ"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Invite Type"
msgstr "Τύπος Πρόσκλησης"
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder details"
msgstr "Λεπτομέρειες Υπενθύμισης"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Το όνομα της υπομονάδας πρέπει να είναι μοναδικό!"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
msgid "Delegrated From"
msgstr "Εξουσιοδότηση από"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
#: selection:calendar.event,select1:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr "Μέρα του μήνα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,location:0
#: field:calendar.event.edit.all,location:0
#: field:calendar.todo,location:0
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
msgid "Send mail?"
msgstr "Αποστολή mail;"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
#: selection:calendar.alarm,action:0
#: field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Event Detail"
msgstr "Λεπτομέρειες γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Run"
msgstr "Έναρξη"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
msgstr "Πληροφορίες Υπενθύμισης Γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
#: field:calendar.event,end_date:0
#: field:calendar.todo,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Επανάληψη μέχρι"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Required Reply?"
msgstr "Απαιτούμενη Απάντηση;"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr "Caldav URL"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "Περιοδικό ID"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Ιουλίος"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Αποδεκτή"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
#: field:calendar.event,th:0
#: field:calendar.todo,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Πεμπ"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
msgid "Delegrated To"
msgstr "Εξουσιοδότηση σε"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Required Reply"
msgstr "Απαιτούμενη Απάντηση"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Μη έγκυρο XML για προβολή Αρχιτεκτονικής"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
msgstr "Απαιτούμενη Συμμετοχή"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,create_date:0
#: field:calendar.todo,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exclude range"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
msgid "Private"
msgstr "Προσωπικό"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Daily"
msgstr "Ημερήσια"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Can not Duplicate"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,class:0
#: field:calendar.todo,class:0
msgid "Mark as"
msgstr "Μαρκάρισμα ως"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr ""
"Επιτρέπει στο γεγονός να επαναληφθεί αυτόματα σε αυτό το χρονικό διάστημα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Delegate"
msgstr "Ανάθεση"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr "Στοιχεία Συνεργάτη"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Privacy"
msgstr "Απόρρητο"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Individual"
msgstr "Μεμονωμένα"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Delegation Info"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event.edit.all,date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr "Κοινό όνομα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Declined"
msgstr "Απορρίφθηκε"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "My Role"
msgstr "Ο ρόλος μου"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "My Events"
msgstr "Τα Γεγονότα Μου"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Edit All"
msgstr "Επεξεργασία όλων"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
msgid "Basic Alarm Information"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
#: field:calendar.event,fr:0
#: field:calendar.todo,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Παρ"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation Detail"
msgstr "Λεπτομέρειες Πρόσκλησης"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
msgid "Member"
msgstr "Μέλος"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,location:0
#: help:calendar.todo,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Τοποθεσία Γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
#: field:calendar.todo,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κανόνας"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attach:0
msgid "Attachment"
msgstr "Επισύναψη"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κενό Μενού."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation From"
msgstr "Πρόσκληση Από"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
msgid "Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exrule"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
msgid "Invite Attendees"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,repeat:0
#: field:res.alarm,repeat:0
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,dir:0
msgid ""
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
"to the attendee."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Τρίτο"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
msgstr "Ημερομηνία Γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: view:calendar.event:0
msgid "The"
msgstr "Το"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
msgid "Delegated From"
msgstr "Ανατεθειμένο από"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
msgid "Data"
msgstr "δεδομένα"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
#: field:calendar.event,mo:0
#: field:calendar.todo,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Δευ"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
#: field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0
msgid "Count"
msgstr "Υπολόγισε"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Uncertain"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,language:0
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Triggers"
msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντων"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
msgstr "Συσχετίζεται με"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: field:calendar.event,interval:0
#: field:calendar.todo,interval:0
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation"
msgstr "Πρόσκληση"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Select whom you want to Invite"
msgstr "Επέλεξε ποιόν θέλεις να προσκαλέσεις"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,duration:0
#: help:res.alarm,duration:0
msgid ""
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
"other"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
msgid "Calendar Edit all event"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation role for the calendar user"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
msgid "Event Ref"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Search Events"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Weekly"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,active:0
#: help:calendar.event,active:0
#: help:calendar.todo,active:0
#: help:res.alarm,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,state:0
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,state:0
#: field:calendar.todo,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: field:calendar.event,freq:0
#: field:calendar.todo,freq:0
msgid "Frequency"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: view:calendar.event:0
msgid "of"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,description:0
msgid ""
"Provides a more complete description of the "
"calendar component, than that provided by the "
"\"SUMMARY\" property"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#: selection:calendar.todo,show_as:0
#: selection:res.users,availability:0
msgid "Busy"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0
msgid "Tentative"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,rrule_type:0
#: field:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
msgid "Event Invitations"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Custom"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.todo,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
msgid ""
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exrule:0
#: help:calendar.todo,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: field:calendar.event,month_list:0
#: field:calendar.todo,month_list:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule:0
#: help:calendar.todo,rrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0
msgid "URI Reference"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,description:0
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,description:0
#: field:calendar.event,name:0
#: field:calendar.todo,description:0
#: field:calendar.todo,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Search Invitations"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Stop"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invite People"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Objects"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Delegated"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
#: field:calendar.event,sa:0
#: field:calendar.todo,sa:0
msgid "Sat"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
msgid ""
"Full featured calendar system that supports:\n"
" - Calendar of events\n"
" - Alerts (create requests)\n"
" - Recurring events\n"
" - Invitations to people"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
msgid "Minutely"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Months"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Resource"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:res.alarm,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,exdate:0
#: field:calendar.todo,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,name:0
msgid ""
"Contains the text to be used as the message subject for "
"email or contains the text to be used for display"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,alarm_id:0
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
#, python-format
msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
msgid "Sent By User"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: field:calendar.event,week_list:0
#: field:calendar.todo,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: field:calendar.event,byday:0
#: field:calendar.todo,byday:0
msgid "By day"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Audio"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,id:0
#: field:calendar.todo,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "For information Purpose"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
msgid "Invite"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Needs Action"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Sent By"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sequence:0
#: field:calendar.todo,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,alarm_id:0
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Internal User"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Accept"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation To"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Second"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
#: field:res.users,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
#: field:calendar.event,duration:0
#: field:calendar.todo,date:0
#: field:calendar.todo,duration:0
#: field:res.alarm,duration:0
#: field:res.alarm,trigger_duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
msgid ""
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
"meetings."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr ""