335 lines
9.9 KiB
Plaintext
335 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report_sale
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 07:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carlo - didotech.com <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-14 04:55+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In corso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "Prezzo Medio"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: field:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Order State"
|
|
msgstr "Stato Ordine"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created
|
|
msgid "Report of Created Sale Order"
|
|
msgstr "Relazione sugli Ordini di Vendita Creati"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.category:0
|
|
msgid "Sales Orders by category"
|
|
msgstr "Ordini di Vendita per Categoria"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
|
|
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Totale cumulativo Vendite Mensili per un anno"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
|
|
msgid "Sales Orders by Products"
|
|
msgstr "Ordini di Vendita per Prodotto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
|
|
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Ammontare Vendite mensili dopo un anno"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product
|
|
#: view:report.turnover.per.product:0
|
|
msgid "Turnover Per Product"
|
|
msgstr "Turnover per Prodotto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr "Tutti i Mesi"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
|
"speciali!"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Waiting Schedule"
|
|
msgstr "In attesa di data programmata"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Prezzo Totale"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
|
|
#: field:report.turnover.per.product,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
|
|
msgid "Sales Orders by Categories"
|
|
msgstr "Ordini di vendita per Categoria"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
|
|
msgid "Sales of the Month"
|
|
msgstr "Vendite del mese"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
|
|
msgid "Sales by Product (this month)"
|
|
msgstr "Vendite per Prodotto (questo mese)"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Indirizzo Spedizione"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
|
|
msgid "Monthly sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Ammontare complessivo vendite mensili dopo un anno"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Invoice Exception"
|
|
msgstr "Eccezione Fattura"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information
|
|
msgid "Sales Management - Reporting"
|
|
msgstr "Gestione vendite - Segnalazione"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
|
|
#: view:report.sale.order.category:0
|
|
msgid "Sales by Category of Products"
|
|
msgstr "Vendite per categoria di Prodotto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
|
|
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Ammontare cumulativo Vendite mensili dopo un anno"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
|
|
msgid "# of Products"
|
|
msgstr "Numero Prodotti"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,name:0
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Rif. Ordine"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
|
|
#: view:report.sale.order.product:0
|
|
msgid "Sales by Product"
|
|
msgstr "Vendite per Prodotto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Questo Mese"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,partner_id:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard
|
|
msgid "Created Sale Orders"
|
|
msgstr "Creazione Ordine di Vendita"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reportistica"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month
|
|
#: view:report.turnover.per.month:0
|
|
msgid "Turnover Per Month"
|
|
msgstr "Turnover per Mese"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
|
|
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Ammontare Vendite giornaliere dopo un anno"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,date_order:0
|
|
msgid "Date Ordered"
|
|
msgstr "Ordinato per data"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sales orders"
|
|
msgstr "Ordini di Vendita"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Grafici"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Manual in progress"
|
|
msgstr "Progressione Manuale"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Shipping Exception"
|
|
msgstr "Eccezione Spedizione"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
|
|
#: field:report.turnover.per.product,turnover:0
|
|
msgid "Total Turnover"
|
|
msgstr "Turnover Totale"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "In corso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.created:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenza"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
|
|
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
|
|
msgstr "Vendite per categoria di Prodotto (questo mese)"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
|
|
msgid "Daily sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Ammontare Vendite giornaliere dopo un anno"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
msgid "Manual In Progress"
|
|
msgstr "Manuale in Progresso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,name:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,name:0
|
|
#: field:report.turnover.per.month,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,count:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,count:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "Numero Righe"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Data Creazione"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Completato"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.created:0
|
|
msgid "Created Sales orders"
|
|
msgstr "Ordini di Vendita Creati"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sales by State"
|
|
msgstr "Stao delle Vendite"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Totale Imponibile"
|