odoo/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po

629 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_plans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:10+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr "تم حفظ نوع التوزيع هذا. سيمكنك اعادة استخدامه لاحقًا."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "رقم الخطة"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr "من التاريخ"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr "التحليلي Crossovered"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "الخطة التحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "يومية تحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "خط الخطة التحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr "خطأ مستخدم"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "اقتراح الخطة التحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr "حسناً"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "خطة النموذج"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "رقم الحساب2"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "رقم الفاتورة يجب أن يكون فريداً داخل المشأة !"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr "المقدار"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"خطأ في الإعدادات! يجب أن تكون العملة المختارة مشتركة للحسابات الإفتراضية "
"أيضأً."
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "قيمة دائنة أو مدينة خاطئة في القيد المحاسبي !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "رقم الحساب6"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr "الخطط المتعددة"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "خط بيان البنك"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
msgid "Define your Analytic Plans"
msgstr "عريف خططك التحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "خطأ في إتصال قاعدة البيانات"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr "يجب أن يكون اليومية و الفترة مرتبطين لشركة واحدة."
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
"تاريخ قيد اليومية غير معرف الفترة! يجب تغيير التاريخ أو إزالة هذا الشرط من "
"اليومية."
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "يجب ان يكون الكود لليومية فريد لكل شركة !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr "مرجع الحساب التحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "سطر أمر المبيعات"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "تم حفظ نموذج التوزيع"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "نماذج التوزيع التحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr "نسبة مئوية"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr "النموذج له هذا الاسم والكود موجود بالفعل !"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
msgstr "لا يوجد خطة تحليلية محددة !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr "معدل(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr "الخطط التحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Perc(%)"
msgstr "النسبة المئوية(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr "مسموح لاقصى حد (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr "تاريخ الطباعة"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "خطوط الخطة التحليلية"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line"
msgstr "يجب ان تكون كمية الايصال نفس كمية الايصال في خط البيان"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "خط الفاتورة"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
"الحساب المحدد لقيد اليومية يجبرك علي توفير عملة ثانوية. يجب إزالة العملة "
"الثانوية على الحساب أو تحديد طريقة عرض العملات في اليومية."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "رقم الحساب"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "رقم الحساب5"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "خط مقترح تحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr "حساب رئيسي"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "للتاريخ"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr "عليك بتعريف يومية تحليلية في يومية '%s' !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "لا تظهر الخطوط الفارغة"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "التحليلي.الخطة.انشأ.نموذج_خطط"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "خط تحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "الحساب_التحليلي_خطط"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr "مرجع الحساب التحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr "اسم الخطة"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "المدخلات الاعتيادية"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "عناصر اليومية"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "رقم الحساب1"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr "مسموح للحد الادني(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "الحساب الرئيسي لهذه الخطة."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr "احفظ ذلك التوزيع كنموذج"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
msgstr "لا يمكنك إنشاء عناصري يومية علي حساب من نوع ’عرض’."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr "من فضلك ضع اسم و كود قبل حفظ النموذج !"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr "اطبع التحليل Crossovered"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "لا يوجد يومية تحليلية !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "حساب تحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "كشف حساب بنك"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "رقم الحساب3"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr "لا يمكنك إنشاء سطر تحليلي في حساب للعرض."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "رقم الحساب4"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be the same for its related account and period."
msgstr "لشركة يجب أن تكون هي نفسها لحساباتها و فترتها."
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "خطوط التوزيع التحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr "يجب ان يكون المجموع الكلي مابين %s و %s"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr "في"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "خط التوزيع التحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr "كود التوزيع"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "%"
msgstr "٪"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:0
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "التوزيع التحليلي"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "يومية"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr "الرمز"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr "التحليلي.الخطة.انشأ.النموذج"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "نماذج التوزيع"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
msgid ""
"To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
"analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
"your account journals."
msgstr ""
"لإعداد بيئة خطط تحليلية متعددة، يجب عليك تعريف الحسابات التحليلية الرئيسية "
"لكل مجموعة الخطة. ثم، يجب إرفاق مجموعة الخطة ليومية الحسابات."
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on closed account."
msgstr "لا يمنك إنشاء عناصر يومية في حساب مغلق."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "يجب ان يكون الاسم لليومية فريد لكل شركة!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "Value Error"
msgstr "خطأ القيمة"
#~ msgid "You can not create move line on closed account."
#~ msgstr "لا يمكنك إنشاء حركة سطر علي حساب مغلق."
#~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
#~ msgstr "إدارة خطط متعددة في المحاسبة التحليلية"
#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
#~ msgstr "يجب ان تكون الشركة نفس الفترة والحساب المرتبط."
#~ msgid "You can not create move line on view account."
#~ msgstr "لا يمكن إنشاء خط متحرك على عرض الحساب."
#~ msgid ""
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
#~ "journal,\n"
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
#~ "are confirmed.\n"
#~ "\n"
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
#~ " Projects\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Salesman\n"
#~ " Eric\n"
#~ " Fabien\n"
#~ "\n"
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eric: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
#~ "lines,\n"
#~ "for one account entry.\n"
#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
#~ "of creation\n"
#~ "of distribution models.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "يسمح هذا النموذج لاستخدام خطط تحليلية عدة، وفقا لليومية العامة،\n"
#~ "بحيث يتم إنشاء خطوط تحليلية متعددة عند الفاتورة أو الإدخالات\n"
#~ "المؤكدة.\n"
#~ "\n"
#~ "على سبيل المثال، يمكنك تحديد هيكل تحليلي التالية:\n"
#~ "المشاريع\n"
#~ "المشروع 1\n"
#~ "المشروع 1.1\n"
#~ "المشروع1.2\n"
#~ "المشروع (2)\n"
#~ "بائع\n"
#~ "إيريك\n"
#~ "فابيان\n"
#~ "\n"
#~ "هنا، لدينا خطتين: مشاريع وبائع متجول. ويجب على خط فاتورة\n"
#~ "أن يكون قادرا على كتابة القيود التحليلية في الخطط 2: SubProj 1.1 و\n"
#~ "فابيان. ويمكن أيضا أن يتم تقسيم المبلغ. المثال التالي هو\n"
#~ "للفاتورة التي تتصل بـ المشروعيين الفرعين وتعيين مندوب مبيعات:\n"
#~ "n1:\n"
#~ "الفرعي 1.1: 50٪\n"
#~ "الفرعي 1.2: 50٪\n"
#~ "الخطة2:\n"
#~ "إيريك: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "لذلك عندما سيتم تأكيد هذا الخط من الفاتورة، فإنه سيتم إنشاء 3 خطوط "
#~ "التحليلية،\n"
#~ "لدخول حساب واحد.\n"
#~ "خطة تحليلية بالتحقق من صحة نسبة الحد الأدنى والحد الأقصى في ذلك الوقت من "
#~ "خلق\n"
#~ "نماذج التوزيع.\n"
#~ " "