odoo/addons/web/i18n/ro.po

2907 lines
67 KiB
Plaintext

# Romanian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Simonel Criste <simi@erpsystems.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-18 07:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2286
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1515
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:566
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "%(view_type)s vizualizare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:432
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:679
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "acum %d zile în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:677
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d ore în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:675
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "acum %d minute"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:681
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d luni în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:683
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "cu %d ani în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:423
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "%d-%d din %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1424
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:295
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "\"%s' nu este o dată corectă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:318
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "'%s' nu este o dată sau o oră corectă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' nu este o dată corectă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:253
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' nu este o stabilizare corectă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:238
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' nu este un întreg corect"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:303
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' nu este un timp corect"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:330
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' nu este convertibil în dată sau oră"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:190
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d înregistrări)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1538
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Toate filtrele existente cu același nume vor fi înlocuite)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(fără clauză)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(neetichetat)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1528
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Acțiuni --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1519
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filtre --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1895
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "---Nu Importa ---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1326
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "...Descărcare în curs..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importă un fișier .CSV"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Verificați formatul fișierului"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2616
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr "<Anterior"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1095
#, python-format
msgid "About"
msgstr "Despre"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:360
#, python-format
msgid "About Odoo"
msgstr "Despre Odoo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:583
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Acces Interzis"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4445
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "Buton Acțiune"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "ID Acțiune:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Activează modulul programare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1469
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1529
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Adaugă filtru avansat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Adaugă o condiție"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3909
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "Adaugă un element"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:584
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4874
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5023
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Adaugă: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2000
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat(e)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1678
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "Căutare avansată"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1488
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Căutare avansată..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:830
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Toți utilizatorii"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1684
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "Atașament :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Câmpuri disponibile"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:298
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Înapoi la Autentificare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "Cu copie de rezervă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:209
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "Copie de rezervă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:734
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "Copie de rezervă Baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
#, python-format
msgid "Backup Restore"
msgstr "Restaurare din Backup"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:390
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr "Fusul orar al browser-ului"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Buton"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1397
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Tip Buton:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:93
#, python-format
msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:117
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "Biti,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1850
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Fișier CSV:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1868
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "Nu se poate efectua conversia valorii %s la context"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "Nu se poate trimite e-mail la o adresă de email nevalidă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1929
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1439
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1932
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Schimbă parola principală"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:754
#: code:addons/web/controllers/main.py:756
#: code:addons/web/controllers/main.py:787
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
#: code:addons/web/controllers/main.py:795
#: code:addons/web/controllers/main.py:796
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:726
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:334
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă Parola"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Schimbă implicit:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:609
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr "Parolă modificată"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate Odoo."
msgstr "Bifați această casetă pentru a evalua Odoo."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2638
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr "Alegeti Perioada"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr "Alegeți o parolă:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2612
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Ștergeți"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:394
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr ""
"Clic aici pentru a schimba fusul orar al utilizatorului dumneavoastră."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:298
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1258
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "Eroare Client"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:35
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1060
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1456
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2615
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr "Inchideti fara modificari"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:804
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Condiție:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1927
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Confirmați parola nouă:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:288
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Confirmați parola principală nouă:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:136
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmați parola:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Context:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:262
#, python-format
msgid "Copy of an existing database"
msgstr "Copie a unei baze de date existente"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:374
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-IN PREZENT OpenERP SA. Toate drepturile rezervate."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5709
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "Imaginea selectată nu a putut fi afișată."
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:716
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr "Baza de date nu a putut fi eliminată !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1049
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "Imposibil de găsit ID-ul în setul de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:589
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr "Baza de date nu a putut fi restabilită"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1668
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "Nu s-a putut serializa XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:20
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2367
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:765
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1930
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3350
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "Creează \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "Creează Baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3438
#, python-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Creează un %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr "Creează o Bază de Date Nouă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3361
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "Creează și Editează..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1931
#, python-format
msgid "Create and edit"
msgstr "Creaţi şi editaţi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3405
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4398
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Creează: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "Creat de:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:502
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Data Creării:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:498
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Creare Utilizator:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1759
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtru Personalizat"
#. module: web
#: view:website:web.database_select
msgid "Database"
msgstr "Baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:302
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr "Gestionarea Bazei de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "Baza de date salvată cu succes"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:595
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "Baza de date recuperată cu succes"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:184
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "Baza de date:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "Vizualizare Depanare#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "Limba implicită:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:787
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "Implicit:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:202
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:351
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Șterge acest atașament"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "Șterge acest fișier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1868
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Demarcare:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:726
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:770
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1453
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Renunță"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți baza de date: %s?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1322
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să ștergeți acest atașament ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:754
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți aceasta înregistrare?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:607
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "Doriți într-adevăr sa eliminați aceste înregistrări?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Are titlu fișierul dumneavoastră?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:914
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domeniu:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:704
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "Nu plecați,<br />încă se încarcă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2614
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2644
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Efectuat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5648
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2299
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2311
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Descarcă \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "Renunță"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:716
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr "Renunță la Baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr "Renunțare la baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:203
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:152
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Copiază"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Copiază Baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr "Copiere baza de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:762
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:481
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editează acțiunea"
#. module: web
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Edit Company data"
msgstr "Editează Datele companiei"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:480
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Editează Vizualizare Căutare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Editează Fluxul de lucru"
#. module: web
#: view:website:web.login
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1872
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificare:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
#, python-format
msgid "End This Tutorial"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2613
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr "Stergeti data curenta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:756
#: code:addons/web/controllers/main.py:796
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "Eroare, parola nu a fost schimbata !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:902
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "Eroare de Evaluare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:350
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Exportă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Exportă datele"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1746
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "Exportă Formate"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:36
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Exportă în Fișier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1740
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "Tipul Exportului :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1743
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Exportă toate datele"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:824
#, python-format
msgid "Failed to evaluate search criterions"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1658
#, python-format
msgid "Favorites"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1220
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "Câmpul '%s' specificat în vizualizare nu a putut fi găsit."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:890
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Câmp:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:946
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:474
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "Vizualizare Câmpuri"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Câmpuri de exportat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5568
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Încarcăre Fișier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5548
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Încărcare fișier"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "Fișier:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87
#, python-format
msgid ""
"Fill in this form to create an Odoo database. You can\n"
" create databases for different companies or for "
"different\n"
" goals (testing, production). Once the database is "
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1147
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1536
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "Numele Filtrului:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1666
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "Numele filtrului"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
#, python-format
msgid "Filter name is required."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1092
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "Filtru pe: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:832
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:377
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "Pentru mai multe informații vizitați"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"De folosit daca fisierele CSV au titluri pe linii multiple, omite mai mult "
"decat o singura linie in timpul importului"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:79
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:323
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:376
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "Licență Publică Generală GNU Affero"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:446
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1260
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "Grupează după: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1284
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "GrupeazăDupă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:361
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1908
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Iată o previzualizare a fișierului pe care nu l-am putut importa:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2640
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:490
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5709
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1839
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importați"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "Opțiuni Import"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1742
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "Compatibil Import-Export"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:584
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "Parola super-administrator incorecta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:951
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr ""
"Valoare incorectă pentru câmpul %(fieldname)s: [%(value)s] este %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:742
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "Căutare nevalidă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:418
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "Numele bazei de date este nevalid"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:951
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:472
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "Teste JS"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:803
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:510
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Data ultimei modificări:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Ultimele Modificari efectuate de:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1876
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:376
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Autorizat în condițiile"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "Linii de omis"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:11
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:360
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:392
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Se încarcă (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:701
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:906
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Eroare de evaluare locala\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#. module: web
#: view:website:web.login
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:362
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "Deconectare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1660
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
"Câmpurile de căutare M2O nu se ocupă în prezent de valori implicite multiple"
#. module: web
#: view:website:web.login_layout
msgid "Manage Databases"
msgstr "Gestionați Bazele de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:475
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1531
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestionează filtrele"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:478
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Gestioneaza Vizualizările"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:197
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:247
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "Parolă Administrator:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:99
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:158
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:280
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "Parola principală:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:707
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
"Poate ar trebui să luați în considerare reîncărcarea aplicației apăsând "
"tasta F5..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:962
#, python-format
msgid "Metadata (%s)"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1401
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Metodă:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2641
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259
#, python-format
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1004
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "Model %s câmpuri"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "Modificat de:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Parametri de modificare:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1138
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
#: view:website:web.menu
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Mai mult(e)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:359
#, python-format
msgid "My Odoo.com account"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1925
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:328
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nou(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:323
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "Parola nouă:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:255
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "Numele noii baze de date:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:284
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "Parola principală nouă:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2618
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr "Următor>"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1562
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1123
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr "Nu a fost găsit nici un conținut pentru câmpul '%s' în '%s:%s'"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:157
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "Nu au fost furnizate date."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3370
#, python-format
msgid "No results to show..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
#, python-format
msgid "No value found for the field for value "
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1633
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "Nodul [%s] nu este un nod JSONified XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2643
#, python-format
msgid "Now"
msgstr "Acum"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:894
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Obiect:"
#. module: web
#: view:website:web.layout
#: view:website:web.login_layout
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Odoo"
msgstr ""
#. module: web
#: view:website:web.qunit_suite
msgid "Odoo Web Tests"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:374
#, python-format
msgid "Odoo is a trademark of the"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:377
#, python-format
msgid "Odoo.com"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:279
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:288
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:346
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:504
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:750
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:570
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1823
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "Parola veche:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:926
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "În schimbare:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:823
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Numai dumneavoastră"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3561
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4306
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4426
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4899
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5041
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Deschide: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:375
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "Compania OpenERP SA"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "Numele bazei de date originale:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#: view:website:web.login
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:609
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "Parola a fost modificată cu succes"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr "Vă rugăm să confirmați parola noua"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:145
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Introduceți numele listei câmpului de salvat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:462
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Vă rugăm să introduceți parola nouă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:461
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "Vă rugăm să introduceți parola anterioara"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
#, python-format
msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780
#, python-format
msgid ""
"Please pay attention that all records matching your search filter will be "
"exported. Not only the selected ids."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:394
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Vă rugăm selectați câmpurile de exportat..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:381
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Vă rugăm selectați câmpurile pentru a salva lista de exporturi..."
#. module: web
#: view:website:web.login_layout
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Powered by"
msgstr "Oferit de"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1137
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Printează"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:483
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "Tipărește Fluxul de lucru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Relații:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1769
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1770
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Elimină Tot(toate)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
#, python-format
msgid "Render"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Restabilește"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:588
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "Restabilește baza de date."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:595
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "Recuperat(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:723
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:768
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1444
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1673
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1447
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Salvează & Închide"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1448
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Salvează & Nou(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1278
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "Salvează ca"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5583
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează ca..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1530
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Salvează filtru"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1821
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Salvează ca:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1664
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "Salvează filtrul actual"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1061
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Salvează implicit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Salvează lista câmpurilor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1827
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Exporturi salvate :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1579
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "Caută %(field)s la: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1428
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1446
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1618
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "Caută %(field)s pentru: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "Caută din nou"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3336
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Caută mai mult..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3405
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Caută: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2642
#, python-format
msgid "Second"
msgstr "Al doilea (a doua)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1272
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Selectați"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2632
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr "Selectați ziua, luna, an"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1846
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Selectați un fișier .CVS de importat. Dacă vă trebuie un exemplu al "
"fișierului de importat,\n"
" ar trebui sa folosiți unealta de export cu opțiunea \"Import "
"Compatibil\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr "Selectați numele bazei de date"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2634
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr "Selectați o data"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1063
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "Selectați data"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:934
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Selecție:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1866
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Separator:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2631
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr "Seteaza ZIUA drept prima zi a saptamanii"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1054
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Setează ca implicit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:470
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "Setează valorile implicite"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:964
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "Setarea atributului 'identificare' la înregistrarea existentă %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1669
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "Împarte cu toți utilizatorii"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2624
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr "Afiseaza o luna diferita"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2625
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr "Afiseaza un an diferit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2621
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr "Afizeaza luna curenta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2619
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr "Afiseaza luna urmatoare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2617
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr "Afiseaza luna anterioara"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:906
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1392
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "Special:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:702
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "Încă se încarcă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:703
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "încă se încarcă ... <br /> vă rugăm să aveți răbdare."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:706
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr "Faceți o pauză de cafea,<br /> pentru că se încarcă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:979
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "Traducere Tehnică"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:477
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "Traducere tehnică"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:465
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "Confirmarea nu se potrivește cu parola"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "S-a renunțat la baza de date %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr "Baza de date a fost copiată."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5583
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "Caâmpul este gol, nu este nimic de salvat !"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:866
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "Următoarele câmpuri sunt nevalide:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:780
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "Datele formularului nu pot fi înlăturate"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1906
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Importul a eșuat din cauza:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "Parola nouă și confirmarea ei trebuie să fie identice."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4446
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
"Înregistrarea one2many trebuie salvată înainte ca o acțiune să fie folosită"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:795
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
"Parola veche pe care ați introdus-o este incorectă, parola dumneavoastră nu "
"a fost schimbată."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:323
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "Inregistrarea nu a putut fi gasita in baza de date."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5547
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "Fisierul selectat depaseste dimensiunea maxima a fisierului de %s."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5752
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr ""
"Tipul campului '%s' trebuie sa fie un camp many2many cu legatura cu modelul "
"'ir.atasament'."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5568
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "A avut loc o problemă în timpul încarcării fișierului dumneavoastră"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1777
#, python-format
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr ""
"Acest filtru este global și va fi eliminat pentru toți dacă continuați."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "Aceasta resursă este goală"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1733
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Acest asistent va exporta toate datele care se potrivesc criteriilor curente "
"de cautare a unui fisier CSV.\n"
" Puteti exporta toate datele sau numai campurile care pot fi "
"reimportate dupa modificare."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2639
#, python-format
msgid "Time"
msgstr "Data"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1329
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:398
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr "Nepotrivire de fus orar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2620
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:967
#, python-format
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "Pozitioneaza Aspectul Formatului Formularului"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:14
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "Arbore"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:898
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1875
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1399
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1405
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1417
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinit(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:879
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Widget netratat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3144
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1664
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Câmp necunoscut %s în domeniul %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1109
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "Comanda %s necunoscută m2m"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:866
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "Tip nonliteral necunoscut "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1656
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Operator necunoscut %s în domeniul %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:332
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1702
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Operator nesusținut %s în domeniul %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1235
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1295
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "Se încarcă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5868
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1282
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1313
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Se încarcă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1671
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "Foloșeste implicit"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:388
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr "Fusul orar al utilizatorului"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:371
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2367
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Vizualizează"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "Vizualizează Câmpurile"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
#, python-format
msgid "View Metadata"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4036
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "Vizualizarea de tip '%s' nu este acceptată în One2Many."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:734
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1241
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Atenționare"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:773
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
"Avertizare, înregistrarea a fost modificată, schimbările dumneavoastră vor "
"fi ignorate.\n"
"\n"
"Sunteți sigur(ă) ca doriți să închideți aceasta pagina?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2627
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr "Saptămâna din an"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1224
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "Tipul de widget '%s' nu este implementat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2626
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr "Sapt"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:494
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "ID XML:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1561
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3444
#, python-format
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
msgstr ""
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:787
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "Nu puteți lăsa necompletat câmpul parolă."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:705
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "Poate că nu credeți,<br />dar aplicația se încarcă..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1241
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Trebuie să selectați cel putin o înregistrare."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:734
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "Trebuie să selectați cel putin o înregistrare."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:259
#, python-format
msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:385
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
"Fusul orar dorit de utilizatorul dumneavoastră nu se potrivește cu fusul "
"orar al browserului dumneavoastră:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:678
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "cu o zi în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:674
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "aproximativ un minut în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:680
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "aproximativ o luna în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:682
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "aproximativ un an în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:676
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "aproximativ o oră în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2163
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "conține"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2164
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conține"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2181
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2217
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2244
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "mai mare sau egal cu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2179
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2215
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2242
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "mai mare decât"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2235
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2264
#, python-format
msgid "is"
msgstr "este"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2177
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2213
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2240
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "este egal(ă) cu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2282
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "este fals(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2265
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "nu este"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2166
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2178
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2214
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2241
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "nu este egal(ă) cu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2168
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2184
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2220
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2247
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2267
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr "nu este setat(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2167
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2183
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2219
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2246
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2266
#, python-format
msgid "is set"
msgstr "este setat(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2281
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "este adevărat(ă)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2182
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2218
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2245
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "mai mic(ă) sau egal cu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2180
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2216
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2243
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "mai mic decât"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:673
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "cu mai puțin de un minut în urmă"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1464
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "nu este un număr intreg valabil"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1478
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "nu este un număr valabil"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:335
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:725
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:769
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1446
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1931
#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14
#, python-format
msgid "or"
msgstr "sau"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:742
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "declanșată din vizualizarea căutarii"