odoo/addons/hr_holidays/i18n/fr.po

1084 lines
29 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,allocation_type:0
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "En attente d'une deuxième approbation"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,taken_leaves:0
msgid "Taken Leaves"
msgstr "Congés pris"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Congés maximum autorisés - Congés déjà pris"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr "Gestion des congés"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
"leaves.' %(record.employee_id.name)))\n"
" nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
" elif record.holiday_type == 'category' and record.type == "
"'remove':\n"
" if record.category_id and not "
"record.holiday_status_id.limit:\n"
" leaves_rest = obj_hr_holiday_status.get_days_cat( cr, "
"uid, [record.holiday_status_id.id], record.category_id.id, "
"False)[record.holiday_status_id.id]['remaining_leaves']\n"
" if leaves_rest < leave_asked:\n"
" raise osv.except_osv(_('Warning!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Group By..."
msgstr "Regrouper par..."
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leave"
msgstr "Congés maladie"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,department_id:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Département"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Refusée"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category Of employee"
msgstr "Catégorie d'employé"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
msgid "Company Allocation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Marron"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr "Jours restants"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "March"
msgstr "Mars"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Par employé"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
msgid ""
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
"Le gestionnaire des congés peut laisser ce champ vide si la demande / "
"attribution de congé est faite pour chaque employé."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Holidays"
msgstr "Vacances"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,category_id:0
msgid "Category's Name"
msgstr "Nom de catégorie"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cyan clair"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Vert clair"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
msgid "Summary Of Leaves"
msgstr "Résumé des congés"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Approuvée"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves"
msgstr "Congés"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "Congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Congés restants"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Congés par département"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
"Choisissez 'Demande de Congés' pour poser un jour de congé. \n"
"Choisissez 'Attribution de Congés' pour créditer le nombre de jours de "
"congés d'un employé."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Avertissement !"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr "Couleur sur le rapport"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
msgstr "Rapport de synthèse des congés par employé"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Type de congé"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid "Validation User"
msgstr "Valideur"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
msgstr ""
"Quand la demande de congés est créée, elle est dans l'état 'Brouillon'.\n"
" Une fois confirmée par l'utilisateur, la demande est envoyée à "
"l'administrateur et passe dans l'état 'En attente d'approbation'. Si "
"l'administrateur accepte, le statut de la demande passe à 'Acceptée'. S'il "
"refuse, le tstatut passe à 'Refusée'."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins 1 département. Veuillez réessayer."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "À partir de"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,allocation_type:0
msgid ""
"This field is only for informative purposes, to depict if the leave "
"request/allocation comes from an employee or from the company"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_available_holidays_report
msgid "available.holidays.report"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
msgid ""
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
"\n"
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
" * My Leaves\n"
" * My Expenses\n"
" Note that:\n"
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
"set up this info and your colour preferences in\n"
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
"request is accepted).\n"
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
"by clicking the menu item located in\n"
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
"specific employees. Go on the list\n"
" HR / Employees / Employees\n"
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
"and select the option\n"
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
"the security tab from the user data in\n"
" Administration / Users / Users\n"
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
" .\n"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,remaining_leave:0
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Congés restants"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,state:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "State"
msgstr "Statut"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Total des vacances par type"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
msgid "Waiting Validation"
msgstr "En attente de validation"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr "Général"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr "Congés par type"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Saumon clair"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Blé"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Nombre de jours"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,max_leave:0
msgid "Allocated Leaves"
msgstr "Congés attribués"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "Remaining Leave by Type and User"
msgstr "Congés restants par type et utilisateur"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
"validator"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, la demande / attribution de congés devra être "
"validée par un deuxième valideur"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "En attente d'approbation"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Employé(s)"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Month "
msgstr " Mois "
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "Leaves By Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"If you link this type of leave with a category in the CRM, it will "
"synchronize each leave asked with a case in this category, to display it in "
"the company shared calendar for example."
msgstr ""
"Si vous associez ce type de congé à une catégorie dans le CRM, chaque "
"demande de congé générera un cas dans cette catégorie et pourra, par "
"exemple, être affichée sur un calendrier partagé pour la société."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_remaining_leaves_empoloyee_all
msgid "Remaining Leaves by User"
msgstr "Congés restants par employé"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavande"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr "Demandes de congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "Dépassement de limite autorisé"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
msgid "Employee's Holidays"
msgstr "Congés des employés"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
"Cette valeur représente la somme des demandes de vacances ayant une valeur "
"positive."
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid "Available Holidays"
msgstr "Vacances disponibles"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
msgid "All Employee Leaves"
msgstr "Congés de tous les employés"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "No user related to the selected employee."
msgstr "Aucun utilisateur associé à l'employé sélectionné."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Corail clair"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department"
msgstr "Vacances par département"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed"
msgstr "Nombre maximum de congés permis"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
"leaves.' %(record.category_id.name)))\n"
" nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
" else:\n"
" nb = record.number_of_days_temp\n"
"\n"
" if record.holiday_type == 'employee' and record.employee_id:\n"
" user_id = record.employee_id.user_id and "
"record.employee_id.user_id.id or uid\n"
"\n"
" self.write(cr, uid, [record.id], {'state':'confirm', "
"'number_of_days': nb, 'user_id': user_id })\n"
" return True\n"
"\n"
" def holidays_refuse(self, cr, uid, ids, *args):\n"
" vals = {'state': 'refuse'}\n"
" ids2 = self.pool.get('hr.employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Year "
msgstr " Année "
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Ivoire"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "August"
msgstr "Août"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "June"
msgstr "Juin"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Validated and Confirmed"
msgstr "Validée et confirmée"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Congés déjà pris"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,user_id:0
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtres étendus..."
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
msgid "Employee Request"
msgstr "Demande d'un employé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr "Première approbation"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Casual Leave"
msgstr "Congés légaux"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr "Résumé des congés"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Bleu clair"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"Start date should not be larger than end date!\n"
"Number of Days should be greater than 1!"
msgstr ""
"La date de début ne doit pas être supérieure à la date de fin !\n"
"Le nombre de jour doit être supérieur à 1 !"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr "Type de demande"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
"Si la case 'Actif' est décochée, ce type de congé sera caché sans être "
"supprimé."
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "Raisons"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Leaves requests can be recorded by employees and validated by their "
"managers. Once a leave request is validated it appears automatically in the "
"agenda of the employee. You can define several allowance types (paid "
"holidays, sickness, etc) and manage allowances per type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "Analyse des congés"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Departement"
msgstr ""
"Cette couleur sera utilisée dans le résumé des congés accessible par le menu "
"Rapports\\Congés par département"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "Demande d'attribution"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
"spéciaux !"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Détail du congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "Appliquer la double validation"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_board
msgid "My Leaves"
msgstr "Mes congés"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Département(s)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Leave Request"
msgstr "Demande de congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Category"
msgstr "Catégorie de rendez-vous"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr "Recherche de congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Holiday Type"
msgstr "Sélectionnez le type de vacances"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,employee_id:0
msgid "Employee's Name"
msgstr "Nom de l'employé"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "Leaves by Month"
msgstr "Congés par mois"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
msgstr "Par catégorie d'employé"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
msgid "Second Approval"
msgstr "Deuxième approbation"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0
msgid "Case"
msgstr "Cas"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "February"
msgstr "Février"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
"employees to take more leaves than the available ones."
msgstr ""
"Si vous cochez cette case, le système autorisera, pour cette section, "
"l'employé à prendre plus de congés qu'il n'en a de disponibles."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
"Cette valeur est donnée par la somme des demandes de vacances avec une "
"valeur négative."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "April"
msgstr "Avril"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
msgid "Human Resources: Holidays management"
msgstr "Ressources humaines : gestion des vacances"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
msgstr "Rapport de synthèse des congés par département"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
"Ce champ est automatiquement remplie avec le nom du valideur de cette demande"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "Demandes associées"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Demandes d'attribution"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Jaune clair"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Rose clair"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Wrong leave definition."
msgstr "Mauvaise définition du congé"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr "À confirmer"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "Année"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Approve"
msgstr "À approuver"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas valider cette demande de congés car le nombre de jours "
"disponibles n'est pas suffisant."
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Valider"
#~ msgid "All Holidays Requests"
#~ msgstr "Toutes les Demandes de Vacances"