odoo/addons/hr_holidays/i18n/mn.po

1125 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 11:09+0000\n"
"Last-Translator: badralkh <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Цэнхэр"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,allocation_type:0
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Type"
msgstr "Хуваарилах төрөл"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "2 дахь зөвшөөрлийг хүлээж байна"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,taken_leaves:0
msgid "Taken Leaves"
msgstr "Авсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Зөвшөөрсөн амралт, чөлөөний дээд хэмжээ - Хэдийн авсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr "Амралт, чөлөөний удирдлага"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
"leaves.' %(record.employee_id.name)))\n"
" nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
" elif record.holiday_type == 'category' and record.type == "
"'remove':\n"
" if record.category_id and not "
"record.holiday_status_id.limit:\n"
" leaves_rest = obj_hr_holiday_status.get_days_cat( cr, "
"uid, [record.holiday_status_id.id], record.category_id.id, "
"False)[record.holiday_status_id.id]['remaining_leaves']\n"
" if leaves_rest < leave_asked:\n"
" raise osv.except_osv(_('Warning!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Group By..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leave"
msgstr "Өвчний улмаас ирээгүй"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,department_id:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Хэлтэс"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Татгалзах"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category Of employee"
msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
msgid "Company Allocation"
msgstr "Компаниар хуваарилах"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Хүрэн"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr "Үлдсэн хоног"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "March"
msgstr "3 сар"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Ажилтнаар"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
msgid ""
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
"Амралт/амралтын хуваарилахыг хүсэх нь ажилтан бүрийн хувьд байвал амралт, "
"чөлөөг зөвшөөрөгч нь энэ талбарын хоосон үлдээж болно."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Ноорог болгох"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Holidays"
msgstr "Амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,category_id:0
msgid "Category's Name"
msgstr "Зэрэглэлтийн нэр"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Цайвар саарал"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Цайвар ногоон"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
msgid "Summary Of Leaves"
msgstr "Амралт, чөлөөний товчоо"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Зөвшөөрсөн"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "Татгалзах"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves"
msgstr "Чөлөө, амралтууд"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "Амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Үлдсэн амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Хэлтсийн амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
"Амралт эсвэ ажлаас чөлөө авах бол 'Амралт, чөлөө хүсэх'-ийг, амралт, чөлөө "
"авах боломжтой хоног хуваарилуулахын тулд 'Амралт, чөлөөг хуваарилах' -ыг "
"сонгоно уу."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Сануулга !"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr "Тайлан дээрх өнгө"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
msgstr "Ажилтнаар ангилсан амралт, чөлөөний товчоо"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Амралт, чөлөөний төрөл"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid "Validation User"
msgstr "Батламжилсан хэрэглэгч"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Анхааруулга!"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ноорог"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Ягаан"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
msgstr ""
"Амралт, чөлөөний хүсэлтийг 'Ноорог' төлөвтэйгөөр үүсгэсэн үед:\n"
"Хэрэглэгч хүсэлтийг баталмагц администратор руу 'Зөвшөөрөхийг хүлээж "
"байгаа' төлөвтэйгөөр илгээгдэнэ. Администратор зөвшөөрмөгц 'Зөвшөөрсөн' "
"төлөвтэй болно. Харин татгалзвал 'Татгалзсан' төлөвт шилжинэ."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
msgstr "Та цөөндөө 1 хэлтэс сонгох хэрэгтэй. Дахин оролдоно уу."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Баталсан"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "Хэзээнээс"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,allocation_type:0
msgid ""
"This field is only for informative purposes, to depict if the leave "
"request/allocation comes from an employee or from the company"
msgstr ""
"1 ажилтнаас эсвэл тухайн компаниас энэ амралт, чөлөө буюу түүний "
"хуваарилалтыг хүсэх хүсэлт ирснийг дүрслэх зорилготой мэдээллийн чанартай "
"талбар юм"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_available_holidays_report
msgid "available.holidays.report"
msgstr "Амралт, чөлөөний боломж тайлан"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
msgid ""
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
"\n"
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
" * My Leaves\n"
" * My Expenses\n"
" Note that:\n"
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
"set up this info and your colour preferences in\n"
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
"request is accepted).\n"
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
"by clicking the menu item located in\n"
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
"specific employees. Go on the list\n"
" HR / Employees / Employees\n"
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
"and select the option\n"
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
"the security tab from the user data in\n"
" Administration / Users / Users\n"
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
" .\n"
msgstr ""
"Хүний нөөц: Амралт, чөлөөний хяналт ба ажлын урсгал\n"
" Энэ модуль нь амралт чөлөөний хүсэлтийг зохицуулах болмжийг "
"олгоно.\n"
" ХН-ийн хянах самбарт\n"
" Өөрийн амралт,чөлөө\n"
" Өөрийн зардал\n"
" Тэмдэглэл \n"
" CRM модулийн дотоод сануулга ирэхэд амралт, чөлөөг "
"зөвшөөрдөг байхын тулд амралт, чөлөөний төрөлд тохиолдлын хэсгийг "
"харгалзуулсан байх хэрэгтэй.\n"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,remaining_leave:0
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Үлдсэн амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,state:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Төрлөөр ангилсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
msgid "Waiting Validation"
msgstr "Батламжлах хүлээгдэж байна"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Улаан"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr "Төрлөөр ангилсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Цайвар улбар шар"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Үр тарианы өнгө"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Хоногийн тоо"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,max_leave:0
msgid "Allocated Leaves"
msgstr "Хуваарилсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "Remaining Leave by Type and User"
msgstr "Төрөл ба хэрэглэгчээр ангилсан үлдсэн амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "July"
msgstr "7 сар"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
"validator"
msgstr ""
"Энэ нь үнэн утгатай бол амралт, чөлөө хүсэх/ хуваарилахыг хүсэх хүсэлт нь 2 "
"дах менежерээр батламжлагдсан байна"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Зөвөөрөл хүлээгдэж байгаа"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Ажилчид"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Month "
msgstr " Сар "
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "Leaves By Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"If you link this type of leave with a category in the CRM, it will "
"synchronize each leave asked with a case in this category, to display it in "
"the company shared calendar for example."
msgstr ""
"CRM-ийн ангилалтай амралт, чөлөөний төрлийг харгалзуулбал амралт, чөлөөний "
"хүсэлт бүрийг CRM-ийн ангилалын тохиолдлуудтай хугацааны хувьд давхцуулан "
"компани дундын календар дээр харуулна."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Толгой амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
"Энэ талбарт 2-р түвшинд (Амралт, чөлөөний төлөвт 2 дох менежер шалгана гэж "
"тохируулсан бол ) батламжилсан менежерийн хэрэглэгчийн нэр автоматаар "
"бөглөггдөнө."
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "September"
msgstr "9 сар"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "December"
msgstr "12 сар"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_remaining_leaves_empoloyee_all
msgid "Remaining Leaves by User"
msgstr "Хэрэглэгчээр ангилсан үлдсэн амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Цайвар ягаан"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "Сар"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr "Амралт, чөлөөний хүсэлт"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "Амралт, чөлөө авах дээд хязгаарыг хэрэгсэхгүй байх"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
msgid "Employee's Holidays"
msgstr "Ажилтны амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Зэрэглэл"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
"Энэ утга нь бүх амралт, чөлөөний хүсэлтийн эерэг утгатай хоногийн тооны "
"нийлбэр байна"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid "Available Holidays"
msgstr "Амралт, чөлөө авах боломж"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
msgid "All Employee Leaves"
msgstr "Бүх ажилтны амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "No user related to the selected employee."
msgstr "Сонгосон ажилтанд харгалзах хэрэглэгч байхгүй байна."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Цайвар шүрэн"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department"
msgstr "Хэлтсээр ангилсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Хар"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Алдаа! Рекурс цэс үүсгэж болохгүй"
#. module: hr_holidays
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
msgid "Holiday"
msgstr "Амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed"
msgstr "Зөвшөөрсөн амралт, чөлөөний дээд хэмжээ"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
"leaves.' %(record.category_id.name)))\n"
" nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
" else:\n"
" nb = record.number_of_days_temp\n"
"\n"
" if record.holiday_type == 'employee' and record.employee_id:\n"
" user_id = record.employee_id.user_id and "
"record.employee_id.user_id.id or uid\n"
"\n"
" self.write(cr, uid, [record.id], {'state':'confirm', "
"'number_of_days': nb, 'user_id': user_id })\n"
" return True\n"
"\n"
" def holidays_refuse(self, cr, uid, ids, *args):\n"
" vals = {'state': 'refuse'}\n"
" ids2 = self.pool.get('hr.employee"
msgstr ""
"Хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөний хоног нь амралт, чөлөөний хүсэлт "
"дээрхээс бага тул амралт, чөлөөг батламжилж болохгүй байна( %s) .' "
"%(record.category_id.name)))"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Year "
msgstr " Year "
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Заасны ясны өнгөтэй"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "August"
msgstr "8 сар"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "June"
msgstr "6 сар"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Validated and Confirmed"
msgstr "Баталсан ба батламжилсан"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Хэдийн авсан амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,user_id:0
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхэлсэн огноо"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "November"
msgstr "11 сар"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "October"
msgstr "10 сар"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "January"
msgstr "1 сар"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
msgid "Employee Request"
msgstr "Ажилттны хүсэлт"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr "Эхний зөвшөөрөл"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Casual Leave"
msgstr "Тохиолдлын чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr "Амралт, чөлөөний товчоо"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Цайвар цэнхэр"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"Start date should not be larger than end date!\n"
"Number of Days should be greater than 1!"
msgstr "Эхлэх огноо нь дуусах огнооноос хойш байх ёсгүй"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr "Хүсэлтийн төрөл"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
"Тухайн амралт, чөлөөний төрлийн 'Идэвхтэй' талбарыг сонголгүй худал утга "
"олгосон бол устгалгүй нуух боломжийг олгоно."
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "Амралт, чөлөөний шалтгаан"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Leaves requests can be recorded by employees and validated by their "
"managers. Once a leave request is validated it appears automatically in the "
"agenda of the employee. You can define several allowance types (paid "
"holidays, sickness, etc) and manage allowances per type."
msgstr ""
"Амралт, чөлөөний хүсэлтийг ажилтан бүртгэх ба менежер батламжилна. Амралт, "
"чөлөөний хүсэлт батламжлагдмагч ажилтан руу автоматаар санамж очно. Цалинтай "
"амралт, чөлөө, өвчтэй гэх мэт олголтын төрлийг тодорхойлж олголтыг төрлөөр "
"удирдаж болно."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "Амралт, чөлөөний шинжилгээ"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Departement"
msgstr ""
"'Тайлан/ Хэлтсээр ангилсан амралт, чөлөө' цэсэнд байрлах амралт, чөлөөний "
"товчоонд энэ өнгийг ашиглана."
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Validated"
msgstr "Батламжилсан"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэл"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
"болохгүй!"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Чөлөөний дэлгэрэнгүй"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "2 удаа батламжлах эсэх"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_board
msgid "My Leaves"
msgstr "Өөрийн амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Хэлтсүүд"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Leave Request"
msgstr "Амралт, чөлөөний хүсэлт"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "May"
msgstr "5 сар"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Category"
msgstr "Уулзалтын ангилал"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
"Ажилтнаар: Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлт нь хувь ажилтанд , Ажилтны "
"зэрэглэлээр: Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлт нь ажилтны зэрэглэл дэх "
"ажилтнуудад зориулагдсан байна."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr "Амралт, чөлөөг хайх"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Holiday Type"
msgstr "Амралт, чөлөөний төрлийг сонгох"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,employee_id:0
msgid "Employee's Name"
msgstr "Ажилтны нэр"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "Leaves by Month"
msgstr "Сарын амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
msgstr "Ажилтны зэрэглэлээр"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "This Month"
msgstr "Энэ сар"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
msgid "Second Approval"
msgstr "2 дахь зөвшөөрөл"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0
msgid "Case"
msgstr "Тохиолдол"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "February"
msgstr "2 сар"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
"employees to take more leaves than the available ones."
msgstr ""
"Энэ талбарыг сонговол ажилтан өөрт хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөнөөс "
"хязгаарыг хэтрүүлэн амралт, чөлөө авах боломжтой болно."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
"Энэ утга нь амралт, чөлөөний хүсэлт дээрх сөрөг утгатай хоногийн нийлбэр "
"байна."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Нил ягаан"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "April"
msgstr "4 сар"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
msgid "Human Resources: Holidays management"
msgstr "Хүний нөөц: Амралт, чөлөөний удирдлага"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
msgstr "Хэлтсээр ангилсан амралт, чөлөөний товчоо"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
"Энэ талбарт амралт, чөлөөг батламжилсан менежерийн нэвтэрсэн хэрэглэгчийн "
"нэрийг автоматаар бөглөнө."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "Холбоотой амралт, чөлөө"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr "osv_memory обьект нь дүрмийг дэмжихгүй"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлт"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Цайвар шар"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Цайвар ягаан"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Wrong leave definition."
msgstr "Амралт, чөлөөг буруу тодорхойлсон байна"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr "Менежер"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "Он"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Approve"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves."
msgstr ""
"Хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөний хоног нь амралт, чөлөөний хүсэлт "
"дээрхээс бага тул амралт, чөлөөг батламжилж болохгүй байна."
#~ msgid "Leave Days"
#~ msgstr "Амралт, чөлөөтэй өдрүүд"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked "
#~ "leaves.' %(record.employee_id.name)))\n"
#~ " nb = -(record.number_of_days_temp)\n"
#~ " elif record.holiday_type == 'category' and record.type == "
#~ "'remove':\n"
#~ " if record.category_id and not "
#~ "record.holiday_status_id.limit:\n"
#~ " leaves_rest = self.pool.get('hr.holidays.status"
#~ msgstr ""
#~ "Хуваарилагдсан боломжит амралт, чөлөөний хоног нь амралт, чөлөөний хүсэлт "
#~ "дээрхээс бага тул амралт, чөлөөг батламжилж болохгүй байна( %s) .' "
#~ "%(record.category_id.name)))"
#~ msgid " Leave Type"
#~ msgstr " Амралт, чөлөөний төрөл"
#~ msgid "My Leaves by Type"
#~ msgstr "Өөрийн амралт, чөлөөний төрөл"