766 lines
16 KiB
Plaintext
766 lines
16 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 23:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-16 05:07+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Ingreso previsto"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Cases"
|
|
msgstr "nº de casos"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupado por..."
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nombre de modelo incorrecto en la definición de la acción"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marzo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,company_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,email_cc:0
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "e-mail del observador"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "#Claim"
|
|
msgstr "nº de reclamaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Cases"
|
|
msgstr "Casos"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Más alta"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Add Internal Note"
|
|
msgstr "Añadir nota interna"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
|
|
"account for mail gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,partner_mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Móbil"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
|
|
msgid "Factual Claims"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,state:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijado"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,partner_address_id:0
|
|
msgid "Partner Contact"
|
|
msgstr "Contacto de empresa"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Fecha cierre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid " Month "
|
|
msgstr " Mes "
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date_action_next:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "Siguiente acción"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Información extra"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: field:crm.claim,partner_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
|
|
msgid "Preventive Action"
|
|
msgstr "Acción preventiva"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date_closed:0
|
|
#: selection:crm.claim,state:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML inválido para la arquitectura de la vista"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,priority:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Send New Email"
|
|
msgstr "Enviar nuevo e-mail"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,canal_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Más bajo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: field:crm.claim,date_deadline:0
|
|
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Fecha límite"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julio"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
|
|
msgid "Claim Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: field:crm.claim,stage_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "History Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Fechas"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid " Month-1 "
|
|
msgstr " Mes 1 "
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
|
|
msgid "Claims Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de reclamaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
|
|
msgid "Number of Days to close the case"
|
|
msgstr "Número de días para cerra el caso"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
|
|
msgid "CRM Claim Report"
|
|
msgstr "Informe de reclamaciones CRM"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencias"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Status and Categorization"
|
|
msgstr "Estado y categorización"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
|
|
msgid "Accepted as Claim"
|
|
msgstr "Aceptado como reclamación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Correctivo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septiembre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Comunicación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,type_action:0
|
|
#: field:crm.claim.report,type_action:0
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Tipo de acción"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Fecha de actualización"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr "Comercial"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,ref2:0
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
msgstr "Referencia 2"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,categ_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
|
|
msgid "Value Claims"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid " Year "
|
|
msgstr " Año "
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Closure Date"
|
|
msgstr "Fecha de cierre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
msgstr "Costes previstos"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,state:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baja"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: selection:crm.claim,state:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Global CC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
|
|
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
|
msgstr "Gestión de la relación cliente & proveedor"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junio"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,partner_phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
|
|
msgid "Awaiting Response"
|
|
msgstr "A la espera de respuesta"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Noviembre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Filtros extendidos"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Closure"
|
|
msgstr "Cierre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Búsqueda"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Octubre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Enero"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Claim Date"
|
|
msgstr "Fecha de reclamación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,email_from:0
|
|
msgid "These people will receive email."
|
|
msgstr "Estas personas recibirán un e-mail"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim4
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "No válido"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
|
|
msgid "Claims"
|
|
msgstr "Reclamaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
|
|
msgid "Corrective Action"
|
|
msgstr "Acción correctiva"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
|
|
msgid "Policy Claims"
|
|
msgstr "Política de reclamaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historia"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Reclamación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Datos adjuntos"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: field:crm.claim,state:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Claim Info"
|
|
msgstr "Información reclamación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Diciembre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: selection:crm.claim,state:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En progreso"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"El nombre del objeto debe de comenzar con x_ y no debe de contener ningún "
|
|
"carácter especial"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: field:crm.claim,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Date of Claim"
|
|
msgstr "Fecha de la reclamación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
|
msgstr "Casos por etapa y estimaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Claim/Action Description"
|
|
msgstr "Descripción de la reclamación / acción"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
msgid "Search Claims"
|
|
msgstr "Bsucar reclamaciones"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mayo"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
|
|
msgid "Report a Claim"
|
|
msgstr "Introducir reclamación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,probability:0
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
msgstr "Probabilidad (%)"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,partner_name:0
|
|
msgid "Employee's Name"
|
|
msgstr "Nombre del empleado"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,canal_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The channels represent the different communication modes available with the "
|
|
"customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los canales representan los diferentes modos de comunicación disponibles con "
|
|
"el cliente"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: help:crm.claim,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
|
" \n"
|
|
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
|
" \n"
|
|
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
|
" \n"
|
|
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Febrero"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
|
msgid "Won't fix"
|
|
msgstr "No se corregirá"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Abril"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "My Case(s)"
|
|
msgstr "Mi(s) caso(s)"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: selection:crm.claim,priority:0
|
|
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
#: field:crm.claim,section_id:0
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Equipo de ventas"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim.report,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: field:crm.claim,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: view:crm.claim.report:0
|
|
#: field:crm.claim.report,name:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_claim
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
|
msgid "Claim Categories"
|
|
msgstr ""
|