480 lines
12 KiB
Plaintext
480 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * share
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-16 05:07+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Neu erzeugt"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (Shared)"
|
|
msgstr "%s (Veröffentlicht)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neu angelegte Gruppe zwecks Definition der Zugriffsrechte zum Datenaustausch "
|
|
"zwischen freigegebenen Benutzern."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Users to share with"
|
|
msgstr "Freigegebene Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Who would you want to share this data with?"
|
|
msgstr "Mit wem möchten Sie Daten austauschen?"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Aktion, die ein Fenster öffnet, um festzulegen, welche Daten "
|
|
"ausgetauscht und freigegeben werden sollen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access could not be setup"
|
|
msgstr "Freigabe konnte nicht erteilt werden"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
|
|
msgstr "Glückwunsch, Sie haben erfolgreich eine neue Freigabe definiert!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(Kopie für Freigabe)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
msgstr "Fehler! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Generic Share Access URL"
|
|
msgstr "öffentliche URL für Zugriff"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may use the following login and password to get access to this protected "
|
|
"area:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten die folgenden Login Daten für einen Zugriff auf den geschützten "
|
|
"Bereich verwenden:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Objektbezeichnung muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
|
|
"beinhalten!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This additional data has been automatically added to your current access.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese weiteren Daten wurden automatisch zu Ihren bisherigen Rechten "
|
|
"hinzugefügt.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Read & Write"
|
|
msgstr "Lesen & Schreiben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share wizard: step 2"
|
|
msgstr "Freigabeassistent: Schritt 2"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share wizard: step 0"
|
|
msgstr "Freigabeassistent: Schritt 0"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Existing External Users"
|
|
msgstr "Definierte Benutzerfreigaben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Freizugebende Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
|
|
msgstr "%s hat die OpenERP Information %s für Sie freigegeben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Abschliessen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_ids:0
|
|
#: field:share.wizard.user,user_id:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,new_users:0
|
|
msgid "New users"
|
|
msgstr "Neue Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To access it, you can go to the following URL:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Für einen Zugriff, können Sie folgende URL verwenden:\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "res.groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Existing external users"
|
|
msgstr "Vorhandene externe Benutzer"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neue Benutzer (bitte geben Sie unten eine EMail Adresse pro Zeile an)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please specify \"share_root_url\" in server configuration or in context"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte spezifiere \"share_root_url\" in der Server Konfiguration oder im "
|
|
"Kontext."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
|
|
msgid "Sharing Tools"
|
|
msgstr "Tools für Freigaben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "New users (emails required)"
|
|
msgstr "Neue Benutzer (Email erforderlich)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Freigabe durch Benutzer %s (%s) für die Gruppe %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Select the desired shared access mode:"
|
|
msgstr "Wähle den erwünschten Zugriffsmodus."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Freigabe Gruppe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
|
|
"this person.\n"
|
|
"You may want to try selecting existing shared users instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Benutzername (%s) existiert bereits, eventuell haben Sie bereits "
|
|
"einen Austausch definiert.\n"
|
|
" Sie sollten sich auf tatsächlich vorhandene Benutzer fokussieren."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User already exists"
|
|
msgstr "Benutzer existiert bereits"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Send Email Notification(s)"
|
|
msgstr "Sende EMail Bestätigung(en)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für diese Ansicht"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
|
|
"login is %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur Anzeige können Sie Ihren definierten Benutzer und Ihr persönliches "
|
|
"Passwort benutzen, zur Erinnerung: Ihr Login ist %s.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share wizard: step 1"
|
|
msgstr "Freigabeassistent: Schritt 1"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
|
|
"supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entschuldigung, die Filter und Anzeigen werden in dieser Form aktuell nicht "
|
|
"unterstützt.\n"
|
|
" Sie sollten möglicherweise einen der vorhandenen, gegenwärtig unterstützten "
|
|
"Filter anwenden."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte wählen Sie die Aktion, die als Fenster die Daten öffnet, die zur "
|
|
"Freigabe vorgesehen ist."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Regular groups only (no share groups"
|
|
msgstr "Nur reguläre Gruppen (keine Freigabe Gruppe)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Indirekter Freigabefilter des Benutzers %s (%s) für die Gruppe %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email required"
|
|
msgstr "EMail zwingend erforderlich"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Kopierte Rechte für Nutzung"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optional können Sie auch eine erweiterte Domain als Restriktion hinterlegen, "
|
|
"die dann für Ihre Datenfreigaben angewendet wird."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dear,\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sehr geehrte/r Frau/Herr,\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der aktuelle Benutzer braucht eine konfigurierte EMail in den Benutzer "
|
|
"Einstellungen für den Versand von EMails."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Nur reguläre Benutzer (keine Freigabe Benutzer)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Freigabe URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Zugriff"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Zugriffsinfo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Freizugebende Aufgabe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing Wizard - Step 1"
|
|
msgstr "Freigabeassistent - Schritt 1"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing Wizard - Step 2"
|
|
msgstr "Freigabeassistent - Schritt 2"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier sehen Sie eine Zusammenfassung der Zugriffsrechte, die Sie soeben "
|
|
"erzeugt haben."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
|
msgid "share.wizard.result.line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
|
|
msgid "share.wizard.user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
#: field:share.wizard.user,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Freigabeassistent"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr "Wählen Sie die Benutzer aus, für die Sie Daten freigeben wollen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr "Optionale Domain für weitere Datenfreigaben."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Optionale Domain als weiterer Filter"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Schreiben"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "*usual password*"
|
|
msgstr "* übliches Passwort*"
|