2798 lines
63 KiB
Plaintext
2798 lines
63 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * auction
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:02+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Отчетность"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
|
||
msgid "Auction taken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Set to draft"
|
||
msgstr "Установить в 'Черновик'"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
#: field:auction.deposit,partner_id:0
|
||
#: field:auction.lots,seller_id:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,seller:0
|
||
msgid "Seller"
|
||
msgstr "Продавец"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,name:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.sms.send,text:0
|
||
msgid "SMS Message"
|
||
msgstr "Сообщение SMS"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.catalog.flagey:0
|
||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||
msgid " "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||
msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
|
||
msgid "First Bank Statement For Buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
|
||
#: field:auction.lot.history,lot_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Объект"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
|
||
msgid "# of Objects"
|
||
msgstr "Кол-во объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.bid:0
|
||
#: report:auction.bids:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: field:auction.lots,ach_uid:0
|
||
#: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0
|
||
#: field:auction.pay.buy,buyer_id:0
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,buyer:0
|
||
#: report:report.auction.buyer.result:0
|
||
msgid "Buyer"
|
||
msgstr "Покупатель"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,object:0
|
||
msgid "No of objects"
|
||
msgstr "Кол-во объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,paid_vnd:0
|
||
msgid ""
|
||
"When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of paid items (based on invoices):"
|
||
msgstr "Кол-во оплаченных предметов (на основании счетов)"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Deposit Border"
|
||
msgstr "Граница депозита"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice,amount:0
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
|
||
msgid "Invoiced Amount"
|
||
msgstr "Сумма к оплате"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,name:0
|
||
msgid "Auction object name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_aie_category
|
||
msgid "aie.category"
|
||
msgstr "aie.category"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
|
||
#: field:auction.pay.buy,amount:0
|
||
#: field:auction.pay.buy,amount2:0
|
||
#: field:auction.pay.buy,amount3:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сумма"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
|
||
msgid "Deposit border"
|
||
msgstr "Граница депозита"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When auction starts the state is 'Draft'.\n"
|
||
" At the end of auction, the state becomes 'Closed'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Счет аналитики"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.pay.buy,amount3:0
|
||
msgid "Amount For Third Bank Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Buy object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,lot_num:0
|
||
msgid "List Number"
|
||
msgstr "Номер списка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit.cost,name:0
|
||
msgid "Cost Name"
|
||
msgstr "Название стоимости"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: field:auction.dates,state:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: field:auction.lots,state:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "First Auction Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lot.category,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
|
||
"lot category without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,total_price:0
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Total Adj."
|
||
msgstr "Общий рез-т"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.sms.send:0
|
||
msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,costs:0
|
||
msgid "Deposit cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||
#: selection:report.auction,state:0
|
||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||
msgid "Unsold"
|
||
msgstr "Не продано"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Search Auction deposit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,lot_num:0
|
||
msgid "List number in depositer inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Элементы"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
|
||
#: field:auction.dates,seller_costs:0
|
||
msgid "Seller Costs"
|
||
msgstr "Стоимости продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.bid:0
|
||
#: view:auction.bid_line:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: field:auction.lots,bid_lines:0
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
|
||
msgid "Bids"
|
||
msgstr "Заявки"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,gross_revenue:0
|
||
msgid "Gross Revenue"
|
||
msgstr "Итоговый доход"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.buyer_map:0
|
||
msgid "Buyer Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
|
||
msgid "# obj ret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
|
||
msgid "Bid Auctions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,image:0
|
||
msgid "Object Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No buyer is set for this lot."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:578
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_object_categories
|
||
msgid "Auction object Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
|
||
msgid "Auction Deposit Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Deposit Border Form"
|
||
msgstr "Форма границы депозита"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,statement_id:0
|
||
msgid "Bank statement line for given buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
|
||
msgid "Map buyer username to Partners"
|
||
msgstr "Соответствие пользовательсой записи покупетелей партнерам"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Search Auction Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,net_revenue:0
|
||
msgid "Net Revenue"
|
||
msgstr "Чистый доход"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction.adjudication,state:0
|
||
#: field:report.object.encoded,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
|
||
msgid "SMS Send"
|
||
msgstr "Послать SMS"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: selection:report.auction,state:0
|
||
msgid "Sold"
|
||
msgstr "Продано"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Lots belong to this Auction Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "New Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid_line,name:0
|
||
msgid "Bid date"
|
||
msgstr "Дата заявки"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,acc_expense:0
|
||
msgid "Expense Account"
|
||
msgstr "Счет расходов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
|
||
msgid "Deliveries Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,obj_desc:0
|
||
msgid "Object Description"
|
||
msgstr "Описание объекта"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,artist2_id:0
|
||
msgid "Artist/Author2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Line1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
|
||
msgid "Make Invoice for Buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
|
||
#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
|
||
msgid "Gross revenue"
|
||
msgstr "Общий доход"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
|
||
msgid "Pay objects of the buyer"
|
||
msgstr "Оплатить объекты покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,auction2:0
|
||
msgid "End date of auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.sms.send:0
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "Отправить SMS"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,name2:0
|
||
msgid "Short Description (2)"
|
||
msgstr "Кратое описание (2)"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
|
||
msgid "Buyers"
|
||
msgstr "Покупатели"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Object Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
|
||
msgid "VAT 12%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Buyer Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
|
||
msgid "Results with buyer"
|
||
msgstr "Результаты покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid_line,price:0
|
||
msgid "Maximum Price"
|
||
msgstr "Макс. цена"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,auction1:0
|
||
msgid "Start date of auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
|
||
msgid "Auction Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,buyer_costs:0
|
||
msgid "Account tax for buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Next Auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.taken:0
|
||
msgid "Select lots which are Sold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,statement_id:0
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:571
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:686
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:auction.deposit,method:0
|
||
msgid "Keep until sold"
|
||
msgstr "Держать до продажи"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Last Auction Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
|
||
msgid "# of Encoded obj."
|
||
msgstr "Кол-во введенных объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
|
||
msgid "Seller Paid"
|
||
msgstr "Оплачено продавцу"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: view:report.object.encoded:0
|
||
msgid "Objects statistics"
|
||
msgstr "Статистика объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of sellers:"
|
||
msgstr "Кол-во продавцов:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,date:0
|
||
#: field:report.object.encoded,date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Выставлен счет"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of items taken away:"
|
||
msgstr "Кол-во забранных предметов:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction's Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "%)"
|
||
msgstr "%)"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Buyer Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,gross_revenue:0
|
||
msgid "Buyer Price - Seller Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
|
||
msgid "# of objects"
|
||
msgstr "Кол-во объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,lot_est2:0
|
||
msgid "Maximum Estimation"
|
||
msgstr "Макс. оценка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,buyer_price:0
|
||
msgid "Buyer price"
|
||
msgstr "Цена покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Bids Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,is_ok:0
|
||
msgid "Buyer's payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "End of auction"
|
||
msgstr "Окончание аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey
|
||
msgid "Auction Catalog Flagey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
|
||
msgid "Seller Costs1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,create_uid:0
|
||
#: field:auction.lots,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of buyers:"
|
||
msgstr "Кол-во покупателей"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,costs:0
|
||
msgid "Indirect costs"
|
||
msgstr "Непрямые расходы"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,seller_costs:0
|
||
msgid "Account tax for seller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UserError"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
|
||
msgid "Seller Journal"
|
||
msgstr "Книга продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: selection:auction.dates,state:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: selection:report.auction,state:0
|
||
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
|
||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Invoiced Auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.catalog.flagey:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:aie.category,child_ids:0
|
||
msgid "children aie category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,ach_emp:0
|
||
msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
|
||
msgid "Gestion emporte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.bid:0
|
||
#: report:auction.bids:0
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: field:auction.lots,auction_id:0
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
#: model:ir.module.category,name:auction.module_category_auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction"
|
||
msgstr "Аукцион"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lot.category:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
|
||
msgid "Object Categories"
|
||
msgstr "Категории объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
|
||
msgid "API ID"
|
||
msgstr "API ID"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid,name:0
|
||
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
|
||
msgid "Bid ID"
|
||
msgstr "ID заявки"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Min Estimate:"
|
||
msgstr "Мин. оценка:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,net_margin:0
|
||
msgid "Net Margin"
|
||
msgstr "Чистая маржа"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
|
||
msgid "Net limit ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:aie.category,child_ids:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of commissions:"
|
||
msgstr "Комиссионные:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid_line,auction:0
|
||
#: field:auction.dates,name:0
|
||
msgid "Auction Name"
|
||
msgstr "Название аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.tax_seller
|
||
msgid "Seller Costs (12%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:aie.category,parent_id:0
|
||
msgid "Parent aie Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||
msgid "(Keep empty for automatic number)"
|
||
msgstr "(Оставьте пустым для автонумерации)"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:578
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Invoice Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
|
||
msgid "Bailiffs Listing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This record does not exist !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.pay.buy,total:0
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.pay.buy,amount:0
|
||
msgid "Amount For First Bank Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
|
||
#: view:report.auction.object.date:0
|
||
msgid "Objects per day"
|
||
msgstr "Объектов в день"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,author_right:0
|
||
msgid "Account tax for author commission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
|
||
msgid "Oeuvres a 21%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.object.encoded,adj:0
|
||
msgid "Adj."
|
||
msgstr "Рез-т"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.history,name:0
|
||
#: field:report.auction.adjudication,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,obj_ret:0
|
||
msgid "Price retired"
|
||
msgstr "Цена выбытия"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Extra Costs"
|
||
msgstr "Доп. затраты"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.buyer_map:0
|
||
msgid "Map "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,paid_ach:0
|
||
msgid "Buyer Invoice Reconciled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,date_dep:0
|
||
msgid "Deposit date"
|
||
msgstr "Дата депозита"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
|
||
msgid "Deposits"
|
||
msgstr "Дапозиты"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
|
||
msgid "Specific Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "To pay ("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
|
||
msgid "Buyer Costs (20%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
|
||
msgid "Auctions"
|
||
msgstr "Аукционы"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Total Adjudications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
|
||
msgid "Make invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:aie.category,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.code_bar_lot:0
|
||
msgid "Nr."
|
||
msgstr "№"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
|
||
msgid "Barcode batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:report.auction.buyer.result:0
|
||
msgid "Num"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.catalog.flagey:0
|
||
#: view:auction.taken:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Buyer's Payment History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.artists:0
|
||
#: field:auction.artists,biography:0
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Биография"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Заплатить"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice:0
|
||
msgid "Create Invoices for Seller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.object.encoded,obj_margin:0
|
||
msgid "Net margin"
|
||
msgstr "Чистая маржа"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,lot_local:0
|
||
msgid "Auction Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Analytic"
|
||
msgstr "Аналитический"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,paid_ach:0
|
||
msgid ""
|
||
"When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:bids.lots:0
|
||
#: report:bids.phones.details:0
|
||
msgid "Cat.N"
|
||
msgstr "№ по кат."
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:auction.deposit,method:0
|
||
msgid "Decrease limit of 10%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,adj_total:0
|
||
#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
|
||
msgid "Total Adjudication"
|
||
msgstr "Итоговый результат"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
|
||
msgid "Invoice Buyer objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "My Auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,gross_margin:0
|
||
msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid,contact_tel:0
|
||
msgid "Contact Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Цена"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:bids.phones.details:0
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Фотографии"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice,number:0
|
||
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Номер счета"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Active IDs not Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_bid_open
|
||
msgid "Open Bids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
|
||
msgid "Auction board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:aie.category,name:0
|
||
#: view:auction.artists:0
|
||
#: report:bids.lots:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,name:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
|
||
msgid "Depositer Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:692
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Buyer has no Invoice Address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_adjudication_tree
|
||
msgid "Auction Adjudication Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.sms.send,user:0
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Учетная запись"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
|
||
msgid "report_auction_adjudication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
|
||
msgid "Seller Form"
|
||
msgstr "Форма продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,lot_type:0
|
||
#: field:report.auction,lot_type:0
|
||
msgid "Object category"
|
||
msgstr "Категория объекта"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.taken:0
|
||
msgid "Mark Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
|
||
msgid "Auction Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,obj_num:0
|
||
#: field:auction.lots.enable,confirm_en:0
|
||
msgid "Catalog Number"
|
||
msgstr "Номер каталога"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
|
||
msgid "Bids phones"
|
||
msgstr "Телефоны для заявок"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,avg_estimation:0
|
||
msgid "Avg estimation"
|
||
msgstr "Ср. оценка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Debit:"
|
||
msgstr "Дебет:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:166
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,author_right:0
|
||
msgid "Author rights"
|
||
msgstr "Авторские права"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.bid:0
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction during last month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,journal_id:0
|
||
msgid "Account journal for buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid,bid_lines:0
|
||
#: report:auction.bids:0
|
||
#: report:bids.lots:0
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
|
||
msgid "Bid"
|
||
msgstr "Заявка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.object.encoded:0
|
||
msgid "Total net rev."
|
||
msgstr "Итоговый чистый доход"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.buyer_map:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
|
||
msgid "Sellers"
|
||
msgstr "Продавцы"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Draft Auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,lot_est2:0
|
||
msgid "Maximum Estimate Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||
msgid "Move to Auction date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of unsold items:"
|
||
msgstr "Кол-во непроданных:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Create Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid,auction_id:0
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0
|
||
msgid "Auction Date"
|
||
msgstr "Дата аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.code_bar_lot:0
|
||
msgid ", ID"
|
||
msgstr ", ID"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "Adj.("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
|
||
msgid "Lots List - Landscape"
|
||
msgstr "Список лотов - альбомный"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.artists:0
|
||
msgid "Author/Artist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,ach_login:0
|
||
#: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0
|
||
msgid "Buyer Username"
|
||
msgstr "Учетная запись покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.category,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_objects_tree
|
||
msgid "Latest objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,lot_local:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Местоположение"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Month -1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,is_ok:0
|
||
msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,ach_emp:0
|
||
msgid "Taken Away"
|
||
msgstr "Забрано"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.object.encoded:0
|
||
msgid "Total gross rev."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,lot_est1:0
|
||
msgid "Minimum Estimate Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Deposit Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This lot does not exist !"
|
||
msgstr "Данный лот не существует!"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid_line,call:0
|
||
msgid "To be Called"
|
||
msgstr "Позвонить"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
|
||
msgid "Min est/Adj/Max est"
|
||
msgstr "Мин.оценка/Рез-т/Макс.оценка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,lot_est1:0
|
||
msgid "Minimum Estimation"
|
||
msgstr "Мин. оценка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send
|
||
msgid "Sms send "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move
|
||
msgid "Change Auction Date"
|
||
msgstr "Изменить дату аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
|
||
msgid "Lifespan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
#: field:auction.deposit,method:0
|
||
msgid "Withdrawned method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Buyer Commissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction
|
||
msgid "Auction Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment aborted !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.history,price:0
|
||
msgid "Withdrawn price"
|
||
msgstr "Снятая цена"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Beginning of the auction"
|
||
msgstr "Начало аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.pay.buy,statement_id3:0
|
||
msgid "Third Bank Statement For Buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,month:0
|
||
#: field:report.auction.object.date,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Max Estimate:"
|
||
msgstr "Макс. оценка:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Statistical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
|
||
msgid "Auction Deposit Border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree
|
||
msgid "Object statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,net_margin:0
|
||
msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
|
||
msgid "Lot History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||
msgid "Create invoices"
|
||
msgstr "Создать счета"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
|
||
msgid "VAT 5%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map
|
||
msgid "Map Buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Лот"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree
|
||
msgid "Auction Object Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
|
||
msgid "auction.artists"
|
||
msgstr "auction.artists"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,avg_price:0
|
||
msgid "Avg Price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.pay.buy,statement_id2:0
|
||
msgid "Second Bank Statement For Buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,journal_id:0
|
||
msgid "Buyer Journal"
|
||
msgstr "Книга покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Оплачено"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:bids.lots:0
|
||
#: report:bids.phones.details:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.category,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Exposition Dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
|
||
msgid "TVA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,important:0
|
||
msgid "To be Emphatized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Итого:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
|
||
msgid "TVA1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction.object.date:0
|
||
msgid "Objects per Day"
|
||
msgstr "Объектов в день"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,seller_invoice_history:0
|
||
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice:0
|
||
msgid "Seller Invoice"
|
||
msgstr "Счет продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Objects by day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,expo2:0
|
||
msgid "Last exposition date for auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:571
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:686
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missed buyer !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.code_bar_lot:0
|
||
msgid "Flagey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Auction manager "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Two different buyers for the same invoice !\n"
|
||
"Please correct this problem before invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Commissions"
|
||
msgstr "Комиссия"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,vnd_lim:0
|
||
msgid "Seller limit"
|
||
msgstr "Лимит продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,transfer:0
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Перевод"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Line3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Line2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,obj_ret:0
|
||
msgid "Object Ret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction.adjudication:0
|
||
msgid "Total adjudication"
|
||
msgstr "Итоговый результат"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:auction.deposit,method:0
|
||
msgid "Contact the Seller"
|
||
msgstr "Связаться с продавцом"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.taken,lot_ids:0
|
||
msgid "Lots Emportes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,net_margin:0
|
||
msgid "Net Margin (%)"
|
||
msgstr "Чистая маржа (%)"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Продукт"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Seller Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
#: field:auction.deposit,lot_id:0
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Объекты"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Seller Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Paid:"
|
||
msgstr "Уплачено:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,total_neg:0
|
||
msgid "Allow Negative Amount"
|
||
msgstr "Разрешить отрицательные суммы"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.pay.buy,amount2:0
|
||
msgid "Amount For Second Bank Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.history,auction_id:0
|
||
#: field:report.auction,auction:0
|
||
#: field:report.auction.adjudication,name:0
|
||
msgid "Auction date"
|
||
msgstr "Дата аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.sms.send:0
|
||
msgid "SMS Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,auction1:0
|
||
msgid "First Auction Day"
|
||
msgstr "Первый день аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||
msgid "Create Invoices for Buyer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:res.groups,name:auction.group_auction_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "Названия"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.artists:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Художники"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Pay Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,expo1:0
|
||
msgid "Beginning exposition date for auction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
|
||
msgid "Open lots"
|
||
msgstr "Открытые лоты"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
|
||
msgid "Deposit slip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable
|
||
msgid "Lots Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Лоты"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_artist
|
||
msgid "Auction Artists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,seller_price:0
|
||
msgid "Seller price"
|
||
msgstr "Цена продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
|
||
msgid "Frais de vente0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
|
||
msgid "Buyer List"
|
||
msgstr "Список покупателей"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "Buyer costs("
|
||
msgstr "Цена покупателя("
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.pay.buy,statement_id1:0
|
||
#: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
|
||
#: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr "Выписка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,seller_price:0
|
||
#: help:auction.lots.make.invoice,amount:0
|
||
msgid "Seller Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
|
||
msgid "Frais de vente"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
|
||
msgid "VAT 1%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax
|
||
msgid "Droit d'auteur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,expo1:0
|
||
msgid "First Exposition Day"
|
||
msgstr "Первый день экпозиции"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction.object.date,name:0
|
||
msgid "Created date"
|
||
msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit "
|
||
"Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,net_revenue:0
|
||
#: field:report.object.encoded,net_revenue:0
|
||
msgid "Net revenue"
|
||
msgstr "Чистая выручка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_latest_doposit_tree
|
||
msgid "Latest Deposits"
|
||
msgstr "Последние депозиты"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "# of items:"
|
||
msgstr "Кол-во элементов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author
|
||
msgid "Author rights (4%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.object.encoded,estimation:0
|
||
msgid "Estimation"
|
||
msgstr "Оценка"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.taken:0
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
|
||
msgid "Buyer Form"
|
||
msgstr "Форма покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.bid,partner_id:0
|
||
msgid "Buyer Name"
|
||
msgstr "Название покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice
|
||
msgid "Invoice Seller objects"
|
||
msgstr "Выставить счет по объектам продавца"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,gross_margin:0
|
||
msgid "Gross Margin (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:auction.dates,state:0
|
||
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Закрыто"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Search Next Auction Dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.catalog.flagey:0
|
||
msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,ach_avance:0
|
||
msgid "Buyer Advance"
|
||
msgstr "Аванс покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,obj_comm:0
|
||
msgid "Commission"
|
||
msgstr "Комиссия"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Min/Adj/Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.catalog.flagey:0
|
||
msgid "Catalog Flagey Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,obj_price:0
|
||
msgid "Object Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.bid:0
|
||
msgid "Bids Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,auction_id:0
|
||
msgid "Auction for object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit.cost,account:0
|
||
msgid "Destination Account"
|
||
msgstr "Счет назначения"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_object_date_tree_my
|
||
msgid "My Auction Object Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
|
||
msgid "Pay buy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
|
||
msgid "Tools Bar Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Депозит"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,expo2:0
|
||
msgid "Last Exposition Day"
|
||
msgstr "Посл. день экспозиции"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
|
||
msgid "Lots able"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
|
||
msgid "VAT 10%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.artists,name:0
|
||
msgid "Artist/Author Name"
|
||
msgstr "Имя художника/автора"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
#: field:auction.lots,image:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,buyer_price:0
|
||
#: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
|
||
msgid "Buyer Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
|
||
msgid "Auction Lots Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
|
||
msgid "VAT 20%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel
|
||
msgid "Auction payment for seller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||
msgid "Taken away"
|
||
msgstr "Забрано"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
|
||
msgid "Seller List"
|
||
msgstr "Список продавцов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.object.encoded:0
|
||
msgid "Total adj."
|
||
msgstr "Иторовый результат"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Deposit Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lot.category,name:0
|
||
msgid "Category Name"
|
||
msgstr "Название категории"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:buyer.list:0
|
||
msgid "........."
|
||
msgstr "........."
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction Summary tree view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:report.auction.buyer.result:0
|
||
msgid "Adj"
|
||
msgstr "Рез-т"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
|
||
msgid "Auction Dates"
|
||
msgstr "Даты аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open
|
||
msgid "Auction DashBoard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,user_id:0
|
||
#: field:report.auction.adjudication,user_id:0
|
||
#: field:report.auction.object.date,user_id:0
|
||
#: field:report.object.encoded,user_id:0
|
||
#: model:res.groups,name:auction.group_auction_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Payment Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/auction.py:692
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missed Address !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,net_revenue:0
|
||
msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.lots,state:0
|
||
msgid ""
|
||
" * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object. "
|
||
" \n"
|
||
"* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user "
|
||
"can also set it as draft state after unsold. \n"
|
||
"* The 'Paid' state is used when user pay for the object \n"
|
||
"* The 'Sold' state is used when user buy the object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.artists,pseudo:0
|
||
msgid "Pseudo"
|
||
msgstr "Псевдо"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots:0
|
||
msgid "Not sold"
|
||
msgstr "Не продано"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
|
||
#: field:auction.dates,buyer_costs:0
|
||
msgid "Buyer Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Auction Date:"
|
||
msgstr "Дата аукциона:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "Objects Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0
|
||
#: field:auction.lots,ach_inv_id:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||
msgid "Buyer Invoice"
|
||
msgstr "Счет покупателю"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.bids:0
|
||
msgid "Tel"
|
||
msgstr "Тел"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,artist_id:0
|
||
msgid "Artist/Author"
|
||
msgstr "Художник/автор"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
|
||
msgid "Auction Totals with lists"
|
||
msgstr "Итоги аукционов со списками"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||
#: view:auction.lots.buyer_map:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice:0
|
||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||
#: view:auction.lots.sms.send:0
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
|
||
msgid "Object encoded"
|
||
msgstr "Объект ввел"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.bid:0
|
||
msgid "Search Auction Bid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:bids.phones.details:0
|
||
msgid "Est"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.dates:0
|
||
msgid "Seller Commissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.object.encoded:0
|
||
msgid "Object statistic"
|
||
msgstr "Статистика объекта"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: help:auction.dates,journal_seller_id:0
|
||
msgid "Account journal for seller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,auction2:0
|
||
msgid "Last Auction Day"
|
||
msgstr "Посл. день аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.deposit:0
|
||
#: field:auction.deposit,info:0
|
||
#: report:bids.phones.details:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,obj_price:0
|
||
msgid "Adjudication price"
|
||
msgstr "Цена результата"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.dates,acc_income:0
|
||
msgid "Income Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots.sms.send,password:0
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: selection:report.auction,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:auction.pay.buy:0
|
||
msgid "Pay objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.object.encoded:0
|
||
msgid "# objects"
|
||
msgstr "Кол-во объектов"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Adjudication:"
|
||
msgstr "Результат:"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
|
||
msgid "Bids per lot (phone)"
|
||
msgstr "Тел. заявок на лот"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:report.auction,buyer_login:0
|
||
msgid "Buyer Login"
|
||
msgstr "Учетная запись покупателя"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.deposit,tax_id:0
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "Расходы"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction during current month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer
|
||
msgid "Auction payer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
msgid "Auction during current year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: report:auction.total.rml:0
|
||
msgid "Auction name:"
|
||
msgstr "Название аукциона"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Latest deposits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
|
||
msgid "Artists Biography"
|
||
msgstr "Биография художника"
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: view:report.auction:0
|
||
#: field:report.auction,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: auction
|
||
#: field:auction.lots,history_ids:0
|
||
msgid "Auction history"
|
||
msgstr "Журнал аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Total margin"
|
||
#~ msgstr "Итоговая маржа"
|
||
|
||
#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
||
#~ msgstr "Шлюз SMS: clickatell"
|
||
|
||
#~ msgid "My Encoded Objects Per Day"
|
||
#~ msgstr "Vjb ddtltyyst j,]trns pf ltym"
|
||
|
||
#~ msgid "Lot history"
|
||
#~ msgstr "История лота"
|
||
|
||
#~ msgid "Bids line"
|
||
#~ msgstr "Позиция заявки"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjudication by Auction"
|
||
#~ msgstr "Решения по аукционам"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ книги, манускрипты, и т.д"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Tin / Copper wares"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Изделия из олова/ меди"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark as taken away"
|
||
#~ msgstr "Отметить как забранное"
|
||
|
||
#~ msgid "Statements"
|
||
#~ msgstr "Выписки"
|
||
|
||
#~ msgid "Antiques"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат"
|
||
|
||
#~ msgid "Object Type"
|
||
#~ msgstr "Тип объекта"
|
||
|
||
#~ msgid "Contemporary Art"
|
||
#~ msgstr "Современное искусство"
|
||
|
||
#~ msgid "No of sellers"
|
||
#~ msgstr "Кол-во продавцов"
|
||
|
||
#~ msgid "Net margin (%)"
|
||
#~ msgstr "Чистая маржа (%)"
|
||
|
||
#~ msgid "Dates"
|
||
#~ msgstr "Даты"
|
||
|
||
#~ msgid "All objects"
|
||
#~ msgstr "Все объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Buyer's auction for all months"
|
||
#~ msgstr "Аукцион покапателя (все месяцы)"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact"
|
||
#~ msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Painting"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Картины"
|
||
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "Назад"
|
||
|
||
#~ msgid "Unsold objects"
|
||
#~ msgstr "Непроданные объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Sold Objects"
|
||
#~ msgstr "Проданные объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Sum net margin"
|
||
#~ msgstr "Суммарная чистая маржа"
|
||
|
||
#~ msgid "Langage"
|
||
#~ msgstr "Язык"
|
||
|
||
#~ msgid "Inventory Number"
|
||
#~ msgstr "Инв. номер"
|
||
|
||
#~ msgid "Exit"
|
||
#~ msgstr "Выход"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction buyer reporting form view"
|
||
#~ msgstr "Вид вормы отчета покупателя аукцциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Cartoons"
|
||
#~ msgstr "Antique/ Эскизы"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction Objects"
|
||
#~ msgstr "Объекты аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Depositer's statistics"
|
||
#~ msgstr "Статистика депозиторов"
|
||
|
||
#~ msgid "Buyer information"
|
||
#~ msgstr "Информация покупателя"
|
||
|
||
#~ msgid "Amount paid"
|
||
#~ msgstr "Оплаченная сумма"
|
||
|
||
#~ msgid "My Latest Deposits"
|
||
#~ msgstr "Мои последние депозиты"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulk SMS send"
|
||
#~ msgstr "Массовая отправка SMS"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Old weapons and militaria"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Старинное оружие"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Восточное исск-во/ Китайские аксессуары"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue"
|
||
#~ msgstr "Далее"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg. Est"
|
||
#~ msgstr "Ср.оценка"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
#~ msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark as paid for seller"
|
||
#~ msgstr "Отметить как оплачено продавцу"
|
||
|
||
#~ msgid "Close + Create all invoices"
|
||
#~ msgstr "Закрыть + создать все счета"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Verreries"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Стекло"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Toys"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Игрушки"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction Management"
|
||
#~ msgstr "Управление аукционом"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction buyer reporting tree view"
|
||
#~ msgstr "Древовидная форма отчетносит покупателя аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Comparison of estimations"
|
||
#~ msgstr "Сравнение оценок"
|
||
|
||
#~ msgid "Code barres du lot"
|
||
#~ msgstr "Штрих-код лота"
|
||
|
||
#~ msgid "Retry"
|
||
#~ msgstr "Повторить"
|
||
|
||
#~ msgid "Birth / Death dates"
|
||
#~ msgstr "Даты рождения / смерти"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Jewelry"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Ювелирные изделия"
|
||
|
||
#~ msgid "Unclassified objects "
|
||
#~ msgstr "Не классифицированные объекты "
|
||
|
||
#~ msgid "comparaison estimate/adjudication "
|
||
#~ msgstr "сравнение оценка / результат "
|
||
|
||
#~ msgid "Adj(EUR)"
|
||
#~ msgstr "Рез.(евро)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Other Media"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ прочее"
|
||
|
||
#~ msgid "Send Image also ?"
|
||
#~ msgstr "Отправить изображение?"
|
||
|
||
#~ msgid "General Informations"
|
||
#~ msgstr "Обзая информация"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
|
||
|
||
#~ msgid "Auctions results"
|
||
#~ msgstr "Результаты аукционов"
|
||
|
||
#~ msgid "Unclassified objects"
|
||
#~ msgstr "Неклассифицированные объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Carpet and textilles"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ ковры и текстиль"
|
||
|
||
#~ msgid "New Auction Dates"
|
||
#~ msgstr "Даты новых аукционов"
|
||
|
||
#~ msgid "No of Objects"
|
||
#~ msgstr "Кол-во объектов"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Painting"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Картины"
|
||
|
||
#~ msgid "Detailed lots"
|
||
#~ msgstr "Подробные лоты"
|
||
|
||
#~ msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
|
||
#~ msgstr "Отправить результаты на Auction-in-europe.com"
|
||
|
||
#~ msgid "To pay"
|
||
#~ msgstr "К оплате"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Taken away"
|
||
#~ msgstr "Разрешить забрать"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Others"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Прочее"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction dates"
|
||
#~ msgstr "Даты аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Encoded Objects Per Day"
|
||
#~ msgstr "Введенные объекты по дням"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction Reporting on buyer view"
|
||
#~ msgstr "Отчетность аукциона для покупателя"
|
||
|
||
#~ msgid "Payment's history"
|
||
#~ msgstr "Журнал платежей"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction results"
|
||
#~ msgstr "Результаты аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Metal Ware"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Изделия из металла"
|
||
|
||
#~ msgid "Old Auctions"
|
||
#~ msgstr "Старые аукционы"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Curiosa"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Редкости"
|
||
|
||
#~ msgid "Attendance"
|
||
#~ msgstr "Присутствие"
|
||
|
||
#~ msgid "Seller information"
|
||
#~ msgstr "Информация продавца"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Jewelry"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Ювелирные изделия"
|
||
|
||
#~ msgid "Next Auctions"
|
||
#~ msgstr "След. аукционы"
|
||
|
||
#~ msgid "#"
|
||
#~ msgstr "№"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Miniatures / Collections"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Миниатюры/ Коллекции"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction reporting tree view"
|
||
#~ msgstr "Древовидный вид отчета об аукционе"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Photo"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Фотография"
|
||
|
||
#~ msgid "Bid auctions"
|
||
#~ msgstr "Заявки аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg margin"
|
||
#~ msgstr "Ср. маржа"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Произведения из слоновой кости"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Religiosa"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Религиозные предметы"
|
||
|
||
#~ msgid "Unplanned objects"
|
||
#~ msgstr "Незапланированные объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Sculpture"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Скульптура"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Argenterie"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Изделия из золота"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Lightings"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Светильники"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Скульптура, бронза и т.п."
|
||
|
||
#~ msgid "Able Taken away"
|
||
#~ msgstr "Можно забрать"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
|
||
#~ "символов !"
|
||
|
||
#~ msgid "Artist/Author 2"
|
||
#~ msgstr "Художник/ Автор 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Send on your website"
|
||
#~ msgstr "Отправить на ваш сайт"
|
||
|
||
#~ msgid "Sum Adjustication"
|
||
#~ msgstr "Суммарный результат"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..."
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Фарфор/ Керамика/ изделия из стекла"
|
||
|
||
#~ msgid "Object Reference"
|
||
#~ msgstr "Описания объектов"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Shows"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Выставки"
|
||
|
||
#~ msgid "Unsold Objects"
|
||
#~ msgstr "Непроданные объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg Adj."
|
||
#~ msgstr "Ср. результат"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Изделия из слоновой кости/ Искусство Африки"
|
||
|
||
#~ msgid "Lot Category"
|
||
#~ msgstr "Категория лота"
|
||
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "Всего"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction reporting form view"
|
||
#~ msgstr "Фид формы отчета аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Send to website"
|
||
#~ msgstr "Отправить на сайт"
|
||
|
||
#~ msgid "Old Auction Dates"
|
||
#~ msgstr "Даты старых аукционов"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Engravings"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Гравюры"
|
||
|
||
#~ msgid "First Number"
|
||
#~ msgstr "Первый номер"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
|
||
#~ msgstr "Внимание, это удалит результат цены объекта и покупателя!"
|
||
|
||
#~ msgid "Bid information"
|
||
#~ msgstr "информация заявки"
|
||
|
||
#~ msgid "Objects to sell"
|
||
#~ msgstr "Объекты к продаже"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Musical Instruments"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Музыкальные инструменты"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Graphic Arts"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Графика"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Oriental Arts"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Искусство востока"
|
||
|
||
#~ msgid "Sum of adjudication"
|
||
#~ msgstr "Сумма результата"
|
||
|
||
#~ msgid "Unmark as taken away"
|
||
#~ msgstr "Снять отметку забранного"
|
||
|
||
#~ msgid "Lot Number"
|
||
#~ msgstr "Номер дота"
|
||
|
||
#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||
#~ msgstr "НДС выглядит неправильно"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee"
|
||
#~ msgstr "Сотрудник"
|
||
|
||
#~ msgid "Report deposit border"
|
||
#~ msgstr "Отчет границы депозита"
|
||
|
||
#~ msgid "Auction report"
|
||
#~ msgstr "Отчет аукциона"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Collectible & art objects"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Объекты коллекционирования и искусства"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Furnitures"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Мебель"
|
||
|
||
#~ msgid "Unplanned Objects"
|
||
#~ msgstr "Незапланир. объекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Amount to paid"
|
||
#~ msgstr "Сумма к оплате"
|
||
|
||
#~ msgid "No of buyers"
|
||
#~ msgstr "Кол-во покупаталей"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg adjudication"
|
||
#~ msgstr "Ср. результат"
|
||
|
||
#~ msgid "Next Auction Dates"
|
||
#~ msgstr "Даты следующих аукционов"
|
||
|
||
#~ msgid "Cont. Art/Arts"
|
||
#~ msgstr "Совр. искусство/ Ремесла"
|
||
|
||
#~ msgid "Short Description"
|
||
#~ msgstr "Краткое описание"
|
||
|
||
#~ msgid "Employees"
|
||
#~ msgstr "Сотрудники"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Clocks and watches"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Часы"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Scientific Instruments"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Научные инструменты"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirmation enable taken away"
|
||
#~ msgstr "Подтверждение возможности забрать"
|
||
|
||
#~ msgid "Sum of adjustication"
|
||
#~ msgstr "Сумма результатов"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Wine"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Вина"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/African Arts"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Искусство Африки"
|
||
|
||
#~ msgid "Antique/Posters"
|
||
#~ msgstr "Антиквариат/ Афиши"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
|
||
#~ "категориям."
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников."
|