odoo/addons/share/i18n/zh_CN.po

622 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 16:12+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "关于%s的合作邀请"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr "共享引擎没有找到与你的邀请有关的记录号。"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "包括一个可选的个人信息"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "显示标题"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access granted!"
msgstr "存取授权!"
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "记录名称"
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr "一个可选的个人信息,被包含在电子邮件通知。"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "共享方式"
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "共享标题"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
"OpenERP server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr ""
"Hello\n"
"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "分享访问URL"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0
#: field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "新用户Email"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr "你可以使用你当前的登录名(%s)和密码来查阅它们。\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(已修改)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr "必须是销售/用户组才能使用 分享向导"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )的共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "共享URL"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access info"
msgstr "访问信息"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:0
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "共享"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
#, python-format
msgid ""
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "可选的过滤条件,用于再次过滤数据"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing Options"
msgstr "共享选项"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Embedded code options"
msgstr "嵌入代码选项"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr "该操作是打开选择要包含哪些共享数据的视图"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "共享用户组"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "需要一个电子邮件地址"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "可选项,你可以针对于要分享的数据指定一个过滤条件。"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "非共享组"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "直接链接或者切入代码"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
#, python-format
msgid ""
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "共享操作"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr ""
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "共享用户"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "共享访问不能被创建。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr "记录 id 未找到"
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr "为设置一些用户的共享数据访问权限所建立的用户组"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Share Groups"
msgstr "共享组"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "这操作是打开包含要共享数据的视图。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(共享复制)"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "创建新的"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )间接共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr "对不起,你当前的视图和过滤器试图访问当前不支持到的共享数据,你可能只是要一个简单的过滤器。"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Use this link"
msgstr "使用这个链接"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "过滤条件"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "简述"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "共享的复制访问"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr "邀请"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "共享你的单据"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
"documents.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
msgid "share.wizard.result.line"
msgstr "share.wizard.result.line"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "代码"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "选择你想共享数据的用户类型。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
"我共享了 %s (%s) 给你。\n"
"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "当前视图类型"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "能查看"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "能编辑"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "创建你只用来共享数据的有限访问外部用户。"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "共享向导"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问用户组"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "个人消息"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr "当前用户必须有一个电子邮件地址,设置在用户首选项的电子邮件发送地址。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "只是普通用户(不是共享用户)"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "访问方式"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "共享:准备"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "已获得共享文档的访问权限"