odoo/addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po

377 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 11:24+0000\n"
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 12:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "Дансны дугаар 4"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
"\"\"болохгүй!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr "Crossovered Analytic"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "Дансны дугаар 5"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr "Үнэ (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "Аналитик төлөвлөгөө"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "Analytic Instance Line"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Analytic Distribution Lines"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "Огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "Төлөвлөгөөний дугаар"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "Аналитик байрлалын модел"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "Дансны нэр"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "Analytic Distribution Line"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr "Байрлалын код"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr "Plan Name"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr "Хэвлэсэн огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr "Хувь"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "Хоосон мөрийг харуулахгүй"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0
msgid "Select Information"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "Дансны дугаар 3"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Аналитик Журнал"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0
msgid "Analytic Account Ref."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "Analytic Account :"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "Analytic Plan Line"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr "Analytic Account Reference:"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model
msgid "Create Model"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "Default Entries"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Аналитик төлөвлөгөө"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr "Minimum Allowed (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "Account1 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr "Maximum Allowed (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:create.model,info:0
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "Distribution Model Saved"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "Analytic Plan Instance"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Distribution Models"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid ""
"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
"journal,\n"
"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
"are confirmed.\n"
"\n"
"For example, you can define the following analytic structure:\n"
" Projects\n"
" Project 1\n"
" SubProj 1.1\n"
" SubProj 1.2\n"
" Project 2\n"
" Salesman\n"
" Eric\n"
" Fabien\n"
"\n"
"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
"\n"
"Plan1:\n"
" SubProject 1.1 : 50%\n"
" SubProject 1.2 : 50%\n"
"Plan2:\n"
" Eric: 100%\n"
"\n"
"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
"lines,\n"
"for one account entry.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
msgstr "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "Analytic Plan Lines"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Crossovered Analytic -"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "Model's Plan"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "Account2 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr "Дүн"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "Root account of this plan."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "Account6 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "Account Id"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_button:create.model,info,end:0
msgid "OK"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr "Root Account"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:create.model,info:0
msgid ""
"This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequence"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик Данс"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:0
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Аналитик тархалт"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr "at"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr "From Date"