odoo/addons/base_report_creator/i18n/nl.po

565 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_report_creator
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
#: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
msgid ""
"Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
"records.\n"
" e.g. res_partner.id=3"
msgstr ""
"Geef een uitdrukking voor het veld op basis waarvan u de regels wilt "
"filteren.\n"
" bijv. res_partner.id = 3"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
msgid "Menu Create"
msgstr "Menu maken"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Graph Type"
msgstr "Soort grafiek"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Used View"
msgstr "Gebruikte weergave"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
msgid "Filter Values"
msgstr "Filterwaarden"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Graph Mode"
msgstr "Diagram-modus"
#. module: base_report_creator
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
#, python-format
msgid ""
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
"other model"
msgstr ""
"Er is één of meer model (%s) gekozen die niet gerelateerd is met enig ander "
"model."
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Graph View"
msgstr "Diagram-weergave"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
msgid "Set Filter Fields"
msgstr "Stel filtervelden in"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
msgid "Report Filters"
msgstr "Overzicht filters"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report,sql_query:0
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL Query"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: view:report.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Maak menu"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "OR"
msgstr "OF"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
msgid "Custom Reports"
msgstr "Eigen overzichten"
#. module: base_report_creator
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
#, python-format
msgid "No Related Models!!"
msgstr "Geen gerelateerde modellen"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
#. module: base_report_creator
#: view:report.menu.create:0
msgid "Menu Information"
msgstr "Menu informatie"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
msgid "Reported Objects"
msgstr "Gerapporteerde objecten"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Field List"
msgstr "Veldenlijst"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Soort overzicht"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Add filter"
msgstr "Filter toevoegen"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
msgid "Create Menu for Report"
msgstr "Maak menu voor overzicht"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "/"
msgstr "/"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
msgid "Report"
msgstr "Overzicht"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Begindatum"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
msgid "Authorized Groups"
msgstr "Geautoriseerde groepen"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Tree"
msgstr "Boomstructuur"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Graph Orientation"
msgstr "Oriëntatie diagram"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
msgstr "Geautoriseerde groepen (leeg voor iedereen)"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#. module: base_report_creator
#: field:report.menu.create,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Naam menu"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "AND"
msgstr "EN"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Calendar Mode"
msgstr "Kalender-modus"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
msgid "Display Fields"
msgstr "Velden weergeven"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-as"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
msgid "Set Filter Values"
msgstr "Stel filterwaarden in"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,type:0
msgid "Rows And Columns Report"
msgstr "Rijen en kolommen overzicht"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "General Configuration"
msgstr "Algemene instellingen"
#. module: base_report_creator
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van een veldenlijst."
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
msgid "Select Field to filter"
msgstr "Kies te filteren veld"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouping Method"
msgstr "Groeperingsmethode"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#. module: base_report_creator
#: help:base_report_creator.report,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report "
"without removing it."
msgstr ""
"Als het actief veld aanstaat, kunt u het overzicht verbergen zonder het te "
"verwijderen."
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "X Axis"
msgstr "X-as"
#. module: base_report_creator
#: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
msgid "Confirm Filter"
msgstr "Bevestig filter"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
msgid "Filter Name"
msgstr "Naam filter"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Open Report"
msgstr "Open overzicht"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouped"
msgstr "Gegroepeerd"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
msgid "Report Creator"
msgstr "Rapport-ontwerper"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
#: view:report.menu.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
msgid "First View"
msgstr "Eerste weergave"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Unique Colors"
msgstr "Unieke kleuren"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Filters on Fields"
msgstr "Filters op velden"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "Taartdiagram"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Third View"
msgstr "Derde weergave"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "Naam overzicht"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
msgstr "Gebruik %(uid)s om te filteren op de verbonden gebruiker"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
msgid "Continue"
msgstr "Ga door"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "Staafdiagram"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
msgid "Second View"
msgstr "Tweede weergave"
#. module: base_report_creator
#: view:report.menu.create:0
msgid "Create Menu For This Report"
msgstr "Maak menu voor dit overzicht"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "View parameters"
msgstr "Parameters weergave"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
msgid "Filter Field"
msgstr "Filterveld"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
msgid "Fields to Display"
msgstr "Weer te geven velden"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
msgid ""
"This module allows you to create any statistic\n"
"report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
"for and users.\n"
"\n"
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
"the \"Dashboard\" menu.\n"
msgstr ""
"Deze module laat u willekeurige statistischs overzicht maken \n"
"van verschillende objecten. Het is een SQL query bouwer en browser\n"
"voor eindgebruikers.\n"
"\n"
"Na installatie van de module, voegt het een menu toe voor aangepaste "
"overzichtent in\n"
"het \"Dashboard\" menu.\n"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Geldig"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Concept"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Overzichten"
#~ msgid "Uniq Colors"
#~ msgstr "Unieke kleuren"
#~ msgid ""
#~ "This modules allows you to create any statistic\n"
#~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
#~ "for and users.\n"
#~ "\n"
#~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
#~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Deze module stelt u in staat om een willekeurig overzicht te maken\n"
#~ "op verschillende objecten. Het is een SQL-query bouwer en -browser voor\n"
#~ "eindgebruikers.\n"
#~ "\n"
#~ "Na installatie voegt het een menu toe om eigen overzichten te maken in\n"
#~ "het 'Dashboard'-menu.\n"