631 lines
18 KiB
Plaintext
631 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_helpdesk
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
|
msgid "# Emails"
|
|
msgstr "# e-postmeddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Requests"
|
|
msgstr "# Av begäran"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new request. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use the Odoo Issues system to manage your support\n"
|
|
" activities. Issues can be connected to the email gateway: new\n"
|
|
" emails may create issues, each of them automatically gets the\n"
|
|
" history of the conversation with the customer.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
|
msgstr "Alla väntande kundjtänstärenden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "Anslut mig till mitt/mina säljlag"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Avbruten"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorier"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Categorization"
|
|
msgstr "Kategorisering"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Stängningsdatum"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Stängd"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Kommunikation"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
|
msgid "Communication channel."
|
|
msgstr "Kommunikationskanal"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
|
msgid ""
|
|
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
|
"support requests."
|
|
msgstr "Skapa och hantera kundtjänstkategorier för att bättre administrera och klassificera supportärenden."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Skapad datum"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date:0 field:crm.helpdesk.report,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Datum för senast publicerade meddelandet i loggen."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Frist"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to Close"
|
|
msgstr "Avslutsledtid"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
|
msgid "Destination email for email gateway"
|
|
msgstr "Mottagande e-postadress i E-postbryggan"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Preliminär"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,duration:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Varaktighet"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Epost"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr "Eskalera"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Estimates"
|
|
msgstr "Uppskattningar"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Utökade filter..."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Extra Info"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allmänt"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
|
|
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
|
|
"emails sent and costs."
|
|
msgstr "Har en allmän översikt med alla supportärenden sorterade på specifika kriterier som t ex handläggningstid, antal besvarade ärenden, e-postmeddelanden skickade och kostnader."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
|
|
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk"
|
|
msgstr "Kundtjänst"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
|
msgid "Helpdesk Analysis"
|
|
msgstr "Kuntjänstanalys"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
|
msgid "Helpdesk Categories"
|
|
msgstr "Kundtjänstkategorier"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
|
msgid "Helpdesk Requests"
|
|
msgstr "Kunstjänstärende"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk Support"
|
|
msgstr "Kundtjänstsupport"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
|
msgstr "Kundtjänstsupport trädvy"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
|
|
msgid "Helpdesk Supports"
|
|
msgstr "Kundtjänst stödjer"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
|
msgid "Helpdesk and Support"
|
|
msgstr "Kundtjänst och support"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
|
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
|
|
msgstr "Kundtjänstrapport tjänster eftermarknad"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
|
"manage"
|
|
msgstr "Kundtjänst-förfrågningar som tilldelats mig eller till någon av de försäljningsteam jag hanterar"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hög"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Högsta"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,id:0 field:crm.helpdesk.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Pågår"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Är en följare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "Senaste åtgärd"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Senast meddelandedatum"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Låg"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Lägsta"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Övrigt"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Månad"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Month of helpdesk requests"
|
|
msgstr "Månad av kuntjänstärenden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Case(s)"
|
|
msgstr "Mina ärenden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Company"
|
|
msgstr "olagMitt b"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "Mina säljlag"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nya"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "New Helpdesk Request"
|
|
msgstr "Nytt kundtjänstärende"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "Nästa åtgärd"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Subject"
|
|
msgstr "Ingen rubrik"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Anteckningar"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öppen"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Open Helpdesk Request"
|
|
msgstr "Öppna kuntjänstärenden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "Passerad tidsfrist"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Väntande"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
msgstr "Planerade kostnader"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Plannerade intäkter"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,priority:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
msgstr "Sannolikhet (%)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Fråga"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referens"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
msgstr "Referens 2"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referenser"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Request Date by Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Request Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Handläggare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
|
"gateway."
|
|
msgstr "Ansvarigt säljlag. Definiera ansvarig användare och e-postkonto för bryggan."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Säljteam"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Säljare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Search Helpdesk"
|
|
msgstr "Sök kundtjänst"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sektion"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sammandrag"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The status is set to 'Draft', when a case is created. \n"
|
|
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
|
|
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
|
|
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
|
msgstr "Statusen är satt till \"Utkast\", när ett ärende skapas.\nOm ärendet pågår status är inställd på \"Öppna\".\nNär fallet är över, är det status till \"Klar\".\nOm ärendet måste ses över så att status är \"Väntar\"."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr "Dessa e-postadresser läggs till kopie-fältet på alla inkommande och utgående meddelanden för denna post innan de skickas. Separera flera adresser med komma."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olästa meddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Uppdateringsdatum"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "Övervakarens e-post"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Hemsidemeddelanden"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Hemsidans kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
|
"team category."
|
|
msgstr "Du kan inte eskalera längre, du har nått toppen för denna säljlags-kategori."
|