394 lines
12 KiB
Plaintext
394 lines
12 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 03:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-17 05:01+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: sql_constraint:res.currency:0
|
||
msgid "The currency code must be unique per company!"
|
||
msgstr "每个公司的货币代码必须唯一"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "业务伙伴地址"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||
msgid "The company name must be unique !"
|
||
msgstr "公司名称必须唯一!"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: field:edi.document,name:0
|
||
msgid "EDI token"
|
||
msgstr "EDI令牌"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: help:edi.document,name:0
|
||
msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
|
||
msgstr "接收EDI文件的唯一标识符"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: sql_constraint:edi.document:0
|
||
msgid "EDI Tokens must be unique!"
|
||
msgstr "EDI令牌必须唯一"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "货币"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: code:addons/edi/models/edi.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
|
||
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
||
"configuration assistant."
|
||
msgstr "你要导入的单据需要OpenERP的 %s 模块。你可以用管理员用户安装并打开配置向导。"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: help:edi.document,document:0
|
||
msgid "EDI document content"
|
||
msgstr "EDI文档内容"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
|
||
msgid "EDI Document"
|
||
msgstr "EDI文档"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: code:addons/edi/models/edi.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%s' is an invalid external ID"
|
||
msgstr "%s是个无效的外部ID"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: code:addons/edi/models/edi.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing Application"
|
||
msgstr "不存在此功能"
|
||
|
||
#. module: edi
|
||
#: field:edi.document,document:0
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
|
||
msgid "View/Print"
|
||
msgstr "查看/打印"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
|
||
msgid "Import this document"
|
||
msgstr "导入这个文件"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
|
||
msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
|
||
msgstr "导入已存在的OpenERP实例"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
|
||
msgid "OpenERP instance address:"
|
||
msgstr "OpenERP实例地址:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
|
||
msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
|
||
msgstr "导入到一个新的在线OpenERP实例"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
|
||
msgid "Create my new OpenERP instance"
|
||
msgstr "创建我的新OpenERP实例"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
|
||
msgid "Import into another application"
|
||
msgstr "导入其他应用程序"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
|
||
"language\n"
|
||
" independent"
|
||
msgstr "OpenERP的电子数据交换文档基于标准且语言独立"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
||
msgid "JSON"
|
||
msgstr "JSON"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
||
msgid ""
|
||
"serialization of the document's attribute.\n"
|
||
" It is usually very quick and straightforward to "
|
||
"create a small plug-in for your preferred\n"
|
||
" application that will be capable of importing "
|
||
"any OpenERP EDI document.\n"
|
||
" You can find out more details about how to do "
|
||
"this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
|
||
" is like in the"
|
||
msgstr ""
|
||
"文档属性的序列化。\n"
|
||
"一般来说在你喜欢的应用程序上新建一个小插件用于导入OpenERP的EDI文档是很简单直接的。你可以在下面找到更多细节信息以及OpenERP的EDI文件有哪"
|
||
"些内容:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
|
||
msgid "OpenERP documentation"
|
||
msgstr "OpenERP文档"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
|
||
msgid "To get started immediately,"
|
||
msgstr "要马上开始,"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
|
||
msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
|
||
msgstr "看到的是所有要在这个Python EDI文件中使用的"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
|
||
msgid "You can download the raw EDI document here:"
|
||
msgstr "你可以在这里下载这个EDI文件:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "选择自由,选择"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
||
msgid "OpenERP"
|
||
msgstr "OpenERP"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "发票"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
|
||
msgid "Your Reference"
|
||
msgstr "您的单号"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "产品描述"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "单价"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "折扣"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
|
||
msgid "Net Total:"
|
||
msgstr "不含税合计:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "税:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "合计:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "税"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
|
||
msgid "Base Amount"
|
||
msgstr "基准额"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金额"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "备注:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
|
||
msgid "Pay Online"
|
||
msgstr "在线付款"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
|
||
msgid "Paypal"
|
||
msgstr "Paypal"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
|
||
msgid ""
|
||
"You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
|
||
msgstr "你可以用Paypal安全支付网关直接在线支付这张发票"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
|
||
msgid "Bank Wire Transfer"
|
||
msgstr "网络银行转账"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
|
||
msgid "Please transfer"
|
||
msgstr "请转账"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "到"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
|
||
msgid ""
|
||
"(postal address on the invoice header)\n"
|
||
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
||
"mention the invoice\n"
|
||
" reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"(发票抬头的邮寄地址)\n"
|
||
"用以下任意一个银行账号。注意标明发票编号。"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
|
||
msgid "on the transfer:"
|
||
msgstr "转账单号:"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "订单"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "销售员"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
|
||
msgid "Payment terms"
|
||
msgstr "付款条件"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
|
||
msgid "Discount(%)"
|
||
msgstr "折扣(%)"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
|
||
msgid ""
|
||
"You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
|
||
msgstr "你可以用Paypal安全支付网关直接在线支付这个订单"
|
||
|
||
#. openerp-web
|
||
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
|
||
msgid ""
|
||
"(postal address on the order header)\n"
|
||
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
||
"mention the document\n"
|
||
" reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"(订单抬头上的邮寄地址)\n"
|
||
"请使用以下任意一个银行账号。请标明订单编号。"
|