123 lines
3.9 KiB
Plaintext
123 lines
3.9 KiB
Plaintext
# Romanian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
|
|
msgid "Collaborative Content"
|
|
msgstr "Conținut de colaborare"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurare"
|
|
|
|
#. module: knowledge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
|
|
msgid "Knowledge"
|
|
msgstr "Cunoștințe"
|
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "titlu"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
#~ msgstr "Configurează"
|
|
|
|
#~ msgid "Internal FAQ"
|
|
#~ msgstr "Întrebări Frecvente interne"
|
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
#~ msgstr "Imagine"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
#~ msgstr "Progres Configurare"
|
|
|
|
#~ msgid "Content templates"
|
|
#~ msgstr "Șabloane conținut"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
|
|
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Oferă un acces FTP la Sistemul dvs. de management al documentelor OpenERP. "
|
|
#~ "Acesta vă permite să accesați atașamente şi documentele virtuale prin "
|
|
#~ "intermediul unui client FTP standard."
|
|
|
|
#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
|
|
#~ msgstr "Conținut colaborativ (Wiki)"
|
|
|
|
#~ msgid "Quality Manual"
|
|
#~ msgstr "Manual calitate"
|
|
|
|
#~ msgid "knowledge.installer"
|
|
#~ msgstr "knowledge.installer"
|
|
|
|
#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configurare Aplicatie Cunostinte"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
|
|
#~ msgstr "Depozite comune (FTP)"
|
|
|
|
#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
|
|
#~ msgstr "Creează un schelet exemplu pentru un manual standard al calitatii."
|
|
|
|
#~ msgid "Knowledge Management System"
|
|
#~ msgstr "Sistemul de management al cunoștințelor"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
|
|
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
|
|
#~ "browser."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Oferă acces WebDAV la Sistemul dvs. de management al documentelor OpenERP. "
|
|
#~ "Acesta vă permite să accesați atașamente și documentele virtuale prin "
|
|
#~ "intermediul browser-ului dumneavoastră standard."
|
|
|
|
#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Impărtiti informatiile in cadrul companiei cu aceste Addons (Adăugări) "
|
|
#~ "specifice."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Program de instalare pentru instrumentele bazate pe cunostinte\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
|
|
#~ msgstr "Depozite comune (WebDAV)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
|
|
#~ "OpenERP's Document Management System."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Creează un schelet intern pentru Întrebări Frecvente completat dinainte cu "
|
|
#~ "documentația despre sistemul de gestionare a documentelor OpenERP."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
|
|
#~ msgstr "Configurați-vă Aplicația Cunoștințe"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
|
#~ "business knowledge and share it with and between your employees."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vă permite să creați pagini wiki și grupuri de pagini pentru a tine evidenta "
|
|
#~ "cunoștințelor despre afaceri și să le impartăsiți cu și între angajații "
|
|
#~ "dumneavoastră."
|