146 lines
4.2 KiB
Plaintext
146 lines
4.2 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
|
|
"<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-17 05:01+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_receivable
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_immobilization
|
|
msgid "Immobilization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_provision
|
|
msgid "Provisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: field:res.partner,nrc:0
|
|
msgid "NRC"
|
|
msgstr "NRC"
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_stocks
|
|
msgid "Stocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_commitment
|
|
msgid "Commitment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ro.config_call_account_template_ro
|
|
msgid ""
|
|
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
|
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
|
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
|
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
|
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
|
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
|
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Generar Plan Contable a partir de una plantilla de Plan. Se le preguntará "
|
|
"por el nombre de la compañía, la plantilla de plan contable a seguir, el no. "
|
|
"de dígitos para generar el código de sus cuentas y la cuenta bancaria, la "
|
|
"divisa para crear Diarios. Por lo tanto, la copia exacta de la plantilla de "
|
|
"plan contable será generada.\n"
|
|
"Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión "
|
|
"Financiera/Configuración/Contabilidad Financiera/Contabilidad "
|
|
"Financiera/Generar Plan Contable a partir de una Plantilla de Plan."
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_liability
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_payable
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_special
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ro
|
|
#: help:res.partner,nrc:0
|
|
msgid "Registration number at the Registry of Commerce"
|
|
msgstr "Número de registro en el Registro de Comercio"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
|
|
#~ "Registration Number for Romania in Open ERP."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este es el módulo que gestiona el plan contable, estructura de Impuestos y "
|
|
#~ "Número de Registro para Rumanía en Open ERP."
|
|
|
|
#~ msgid "Romania - Chart of Accounts"
|
|
#~ msgstr "Rumanía - Plan Contable"
|