odoo/addons/marketing/i18n/pt_BR.po

108 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-17 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "Título"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Configuração em Progresso"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
#~ "communication steps."
#~ msgstr ""
#~ "Ajuda você a gerenciar campanhas de marketing, automatizar ações e etapas de "
#~ "comunicação."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Marketing"
#~ msgid "Menu for Marketing"
#~ msgstr "Menu para Marketing"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Ajuda você a desenhar modelos de email e integrá-los em seus diferentes "
#~ "processos."
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
#~ msgid ""
#~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
#~ "questionnaires"
#~ msgstr ""
#~ "Ajuda você a realizar segmentação de parceiros e desenhar questionários "
#~ "segmentados"
#~ msgid "marketing.installer"
#~ msgstr "marketing.installer"
#~ msgid "Marketing Campaigns"
#~ msgstr "Campanhas de Marketing"
#~ msgid "Marketing Applications Configuration"
#~ msgstr "Configuração da Aplicação de Marketing"
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "Ferramentas para Perfilagem"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "Marketing Application Configuration"
#~ msgstr "Configuração do Sistema de Marketing"
#~ msgid "Configure Your Marketing Application"
#~ msgstr "Configure Seu Sistema de Marketing"
#~ msgid "Automated E-Mails"
#~ msgstr "E-Mails Automáticos"
#~ msgid ""
#~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
#~ "Select the ones you would be interested in."
#~ msgstr ""
#~ "O OpenERP fornece Addons para gerenciar melhor suas vendas e processos de "
#~ "marketing. Selecione aquele que você estiver interessado."