158 lines
5.1 KiB
Plaintext
158 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * product_expiry
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
|
|
msgid "Alert Date"
|
|
msgstr "Datum opozorila"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,use_date:0
|
|
msgid "Best before Date"
|
|
msgstr "Najboljše za uporabo do"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
|
|
msgid "Bread"
|
|
msgstr "Kruh"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
|
|
msgid "Cow milk"
|
|
msgstr "Kravje mleko"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
|
|
#: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Datumi"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,life_date:0
|
|
msgid "End of Life Date"
|
|
msgstr "Rok trajanja"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
|
|
msgid "French cheese Camembert"
|
|
msgstr "Francoski sir Camembert"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
|
|
msgid "Ham"
|
|
msgstr "Šunka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Lot/serijska številka"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.template,alert_time:0
|
|
msgid "Product Alert Time"
|
|
msgstr "Datum opozorila proizvoda"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.template,life_time:0
|
|
msgid "Product Life Time"
|
|
msgstr "Rok trajanja proizvoda"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.template,removal_time:0
|
|
msgid "Product Removal Time"
|
|
msgstr "Čas za umik proizvoda"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Predloga proizvoda"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:product.template,use_time:0
|
|
msgid "Product Use Time"
|
|
msgstr "Čas uporabnosti proizvoda"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
|
|
msgid "Quants"
|
|
msgstr "Kvanti"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0
|
|
msgid "Removal Date"
|
|
msgstr "Datum umika proizvoda"
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
|
|
"this Serial Number."
|
|
msgstr "Datum, ko se sproži opozorilo za blago s to serijsko številko."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,life_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
|
|
"dangerous and must not be consumed."
|
|
msgstr "Datum, ko blago s to serijsko številko lahko postane nevarno in ni več primerno za potrošnjo."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
|
|
"removed from the stock."
|
|
msgstr "Datum, ko bi bilo treba blago s to serijsko številko umakniti iz zaloge."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:stock.production.lot,use_date:0
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
|
|
"deteriorating, without being dangerous yet."
|
|
msgstr "Datum, ko se blago s to serijsko številko poslabša, ni pa še nevarno."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.template,alert_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
|
|
"alert should be notified."
|
|
msgstr "Število dni od izdaje serijske številke do izdaje opozorila."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.template,life_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods may become dangerous and must not be consumed."
|
|
msgstr "Število dni od izdaje serijske številke, do trenutka ko blago postane nevarno za uporabo in ni več primerno za potrošnjo."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.template,removal_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods should be removed from the stock."
|
|
msgstr "Število dni od izdaje te serijske številke, do umika blaga iz zaloge."
|
|
|
|
#. module: product_expiry
|
|
#: help:product.template,use_time:0
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
|
|
msgstr "Število dni od izdaje te serijske številke, do začetka poslabšanja, a še brez nevarnosti."
|