632 lines
19 KiB
Plaintext
632 lines
19 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 13:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:24+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Order Ref."
|
||
msgstr "Захиалах дугаар."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
||
msgid "Delivery by Poste"
|
||
msgstr "Шуудан хүргэлт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||
msgid " in Function of "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Хаана"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.move,weight_net:0
|
||
msgid "Net weight"
|
||
msgstr "Цэвэр жин"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||
msgid "Delivery Grid Line"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн координат"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.move,weight_uom_id:0
|
||
#: field:stock.picking,weight_uom_id:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Хэмжих нэгж"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
msgid "Delivery grids"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн хүснэгтүүд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
#: field:stock.picking,volume:0
|
||
#: field:stock.picking.out,volume:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Эзлэхүүн"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Зип"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||
msgid "Grid Line"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн мөр"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
||
msgstr "Хүргэлтийн үйлчилгээ хийдэг харилцагч."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
|
||
msgid "Delivery order"
|
||
msgstr "Хүргэх захиалга"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сонгосон хүргэлтийн сүлжээнд тохирох хүргэлтийн мөр болон захиалга байхгүй "
|
||
"байна."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
|
||
msgid "Picking to be invoiced"
|
||
msgstr "Нэхэмжлэгдсэн түүвэр"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
||
msgid "Advanced Pricing"
|
||
msgstr "Дэлгэрэнгүй үнэлэлт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хүргэлтийн хүснэгтийн харуулахад хэрэглэгдэх дарааллын эрэмбийг өгнө."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "Улсууд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a delivery price list for a specific "
|
||
"region.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
|
||
" sales price of the delivery according to the weight of the\n"
|
||
" products and other criteria. You can define several price "
|
||
"lists\n"
|
||
" for each delivery method: per country or a zone in a "
|
||
"specific\n"
|
||
" country defined by a postal code range.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Тухайлсан бүс нутагт зориулсан хүргэлтийн үнийн хүснэгтийг "
|
||
"үүсгэхдээ дарна уу.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Хүргэлтийн үнийн хүснэгт нь хүргэх барааны жин болон бусад "
|
||
"үзүүлэлт дээр суурилан\n"
|
||
" хүргэлтийн өртөг болон зарах үнэ ямар байх тооцооллыг хийх "
|
||
"боломжийг олгоно. Хүргэлтийн\n"
|
||
" арга тус бүрт хэд хэдэн үнийн хүснэгт тодорхойлох боломжтой: "
|
||
"улс эсвэл бүс нутаг. тухайлсан улсын \n"
|
||
" хувьд бүс нутаг нь шуудангийн кодын интервалаар "
|
||
"тодорхойлогдоно.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Delivery Order :"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн захиалга :"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Variable Factor"
|
||
msgstr "Өөрчлөгдөх хүчин зүйл"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Дүн"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid "Add in Quote"
|
||
msgstr "Үнийн саналд Нэмэх"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Тогтсон"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,name:0
|
||
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "Хүргэх арга"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No price available!"
|
||
msgstr "Бэлэн бус үнэ!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
||
#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
|
||
msgid "Carrier Tracking Ref"
|
||
msgstr "Хүргэгчийн Мөр хөөх Сурвалж"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
||
#: field:stock.picking.in,weight_net:0
|
||
#: field:stock.picking.out,weight_net:0
|
||
msgid "Net Weight"
|
||
msgstr "Цэвэр жин"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||
msgid "Grid Lines"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
msgid "Grid definition"
|
||
msgstr "Хүснэгт тодорхойлох"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Сэрэмжлүүлэг!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Оператор"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Харилцагч"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Борлуулалтын дараалал"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
|
||
msgid "Delivery Orders"
|
||
msgstr "Хүргэх захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
|
||
"based on delivery order(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв 'Үнийн саналд Нэмэх' гээгүй бол, нарийвчилсан үнэ нь хүргэлтийн "
|
||
"захиалгаас нэхэмжлэх үүсэхэд тооцоологдоно."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||
msgid "Transport Company"
|
||
msgstr "Тээврийн Компани"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||
msgid "Delivery Grid"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн хүснэгт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Invoiced to"
|
||
msgstr "Нэхэмжлэх"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
||
msgid "Picking List"
|
||
msgstr "Түүврийн жагсаалт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
||
"benefit from a free shipping"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв захиалга нь тодорхой үнийн дүнгээс өндөр байвал захиалагч үнэгүй "
|
||
"хүргэлт авч болно."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,amount:0
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||
"company currency"
|
||
msgstr "Үнэгүй хүргэх захиалгын үнд нь компанийн валютаар илэрхийлэгдэнэ."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
|
||
msgstr "Хэрэв дүнгээс захиалга нь өндөр дүнтэй бол үнэгүй"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
||
"grid without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв идэвхтэй талбар нь Худал бол хүргэлтийн сүлжээг устгалгүйгээр нууна."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||
msgid "To Zip"
|
||
msgstr "Зиплэх"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default price"
|
||
msgstr "Үндсэн үнэ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||
msgid "Normal Price"
|
||
msgstr "Хэвийн үнэ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||
msgid "Grid Name"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн нэр"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
||
#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
|
||
msgid "Number of Packages"
|
||
msgstr "Савлагааны дугаар"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
#: view:stock.move:0
|
||
#: field:stock.move,weight:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
#: field:stock.picking,weight:0
|
||
#: field:stock.picking.in,weight:0
|
||
#: field:stock.picking.out,weight:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Жин"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
||
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Захиалгын хүргэх газар, жин, дүн зэрэгээс хамааруулж хүргэлтийн үнийг "
|
||
"удирдахаар бол энэ сонголтыг сонгоно."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
||
msgid ""
|
||
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв үнэ нь хүргэх газараас хамаарсан ахисан үнэлгээнээс хамаардаг бол "
|
||
"хоосон үлдээ."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No grid available !"
|
||
msgstr "Сүлжээ алга !"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid ">="
|
||
msgstr ">="
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order not in draft state !"
|
||
msgstr "Ноорог захиалга байхгүй !"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Серийн дугаар"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,active:0
|
||
#: field:delivery.grid,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхтэй"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Shipping Date"
|
||
msgstr "Тээвэрлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||
msgid "Delivery Product"
|
||
msgstr "Хүргэх бараа"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||
msgid "Cost Price"
|
||
msgstr "Өртөг үнэ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,type:0
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Хувьсах"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
||
msgstr "Бэлтгэлээс нэхэмжлэх тохиолдолд энэ хүргэх арга хэрэглэгдэнэ."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new deliver method. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
|
||
"(e.g.\n"
|
||
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
|
||
"attached\n"
|
||
" to each method.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" These methods allows to automaticaly compute the delivery "
|
||
"price\n"
|
||
" according to your settings; on the sales order (based on "
|
||
"the\n"
|
||
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Шинэ хүргэх арга тодорхойлохдоо дарна уу. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Хүргэлтийн компани бүр нь хэд хэдэн хүргэх аргатай байж "
|
||
"болох бөгөөд\n"
|
||
" арга бүр нь ялгаатай үнийн хүснэгтүүдтэй байж болно.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Эдгээр хүргэлтийн аргууд нь таны тохиргооноос хамааруулан "
|
||
"хүргэх үнийг\n"
|
||
" автоматаар тооцоолох боломжийг олгоно; борлуулалтын захиалга "
|
||
"дээр \n"
|
||
" (үнийн санал дээр суурилж) эсвэл нэхэмжлэл дээр (хүргэлтийн "
|
||
"захиалга дээр суурилж).\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Дээд утга"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||
msgid "Start Zip"
|
||
msgstr "Эхлэх Zip"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв бэлтгэлт дээр суурилан нэхэмжлэхээр төлөвлөж байгаа бол энэ талбарыг "
|
||
"бөглөнө."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Free if more than %.2f"
|
||
msgstr "Хэрэв %.2f-с их бол үнэгүй"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
|
||
msgid "Incoming Shipments"
|
||
msgstr "Ирж буй хүргэлтүүд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "<="
|
||
msgstr "<="
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
|
||
msgid "Unit of measurement for Weight"
|
||
msgstr "Нэг бүрийн жин"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
||
"carrier without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв идэвхтэй талбар Худал бол хүргэгч компанийг устгалгүйгээр хасна."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн үнэ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Үнэ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No grid matching for this carrier !"
|
||
msgstr "Энэ хүргэлтийн компанид тохирох сүлжээ алга !"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "Хүргэлт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Weight * Volume"
|
||
msgstr "Жин * Эзлэхүүн"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/stock.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн компани %s (id: %d)-д хүргэлтийн сүлжээ алга!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
msgid "Pricing Information"
|
||
msgstr "Үнийн мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||
msgstr "Хүргэлт бүрийн ахисан үнэлгээ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:0
|
||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||
#: report:sale.shipping:0
|
||
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
||
#: field:stock.picking.out,carrier_id:0
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "Тээвэрлэгч"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Delivery Methods"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн арга"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
||
msgstr "Хүргэлтийн мөр нэмэхийн тулд захиалгын төлөв ноорог байх ёстой."
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||
msgid "Delivery Grids"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн Хүснэгтүүд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Дугаарлалт"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Зарах үнэ"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:stock.picking.out:0
|
||
msgid "Print Delivery Order"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн захиалга хэвлэх"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid:0
|
||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Төлвүүд"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
|
||
msgstr "Хэмжих нэгж нь жинг хэмжих нэгж юм"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "Үнийн төрөл"
|