odoo/addons/project_mrp/i18n/gl.po

172 lines
6.0 KiB
Plaintext

# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 15:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
#. module: project_mrp
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0
msgid "For each product, on type service and on order"
msgstr "Para cada produto, sobre tipo servizo e sobre orde"
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0
msgid "Procurement Task"
msgstr "Tarefa abastecemento"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: field:procurement.order,sale_line_id:0
msgid "Sale order line"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
msgid "Product type is service, then its creates the task."
msgstr "\"Tipo de produto\" é servizo, a continuación créase a tarefa."
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0
msgid "if product type is 'service' then it creates the task."
msgstr "se \"tipo de produto\" é 'servizo', entón créase a tarefa."
#. module: project_mrp
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
"Erro! A data de remate da tarefa debe ser posterior á data de inicio da "
"tarefa"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0
msgid "Sale Order Task"
msgstr "Tarefa pedido de venda"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: project_mrp
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Erro: Código EAN non válido"
#. module: project_mrp
#: field:product.product,project_id:0
msgid "Project"
msgstr "Proxecto"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order
#: field:project.task,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr "Adquisición"
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0
#: field:procurement.order,task_id:0
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0
msgid "A task is created to provide the service."
msgstr "Créase unha tarefa para prover o servizo."
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0
msgid "Order Task"
msgstr "Tarefa orde"
#. module: project_mrp
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Erro! Non pode crear tarefas recorrentes."
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0
msgid "Create Task"
msgstr "Crear tarefa"
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0
msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce"
msgstr ""
"Se método abastecemento é Obter baixo pedido e método subministración é "
"Producir"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0
msgid "In case you sell services on sale order"
msgstr "En caso que venda servizos sobre pedido de venda"
#. module: project_mrp
#: field:project.task,sale_line_id:0
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#~ msgid "Procurement and Project Management integration"
#~ msgstr "Integración de abastecementos e xestión de proxectos"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module creates a link between procurement orders\n"
#~ "containing \"service\" lines and project management tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "When installed, this module will automatically create a new task\n"
#~ "for each procurement order line, when the corresponding product\n"
#~ "meets the following characteristics:\n"
#~ " * Type = Service\n"
#~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
#~ " * Supply/Procurement method = Produce\n"
#~ "\n"
#~ "The new task is created outside of any existing project, but\n"
#~ "can be added to a project manually.\n"
#~ "\n"
#~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
#~ "corresponding\n"
#~ "procurement line is updated accordingly.\n"
#~ "\n"
#~ "This module is useful to be able to invoice services based on tasks\n"
#~ "automatically created via sale orders.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Este módulo crea un enlace entre ordes de abastecemento con liñas de "
#~ "\"servizo\" e tarefas de xestión de proxectos. Cando se instala, este módulo "
#~ "creará unha nova tarefa por cada liña de orde de abastecemento, cando o "
#~ "produto correspondente cumpra as seguintes características:* Tipo = Servizo* "
#~ "Método abastecemento (cubrir o pedido) = OBP (obter baixo pedido)* Método "
#~ "subministración/abastecemento = Producir. A nova tarefa créase fóra dos "
#~ "proxectos existentes, pero pódese engadir a un proxecto manualmente.Cando a "
#~ "tarefa de proxecto se completa ou anula, actualizarase consecuentemente o "
#~ "fluxo de traballo da correspondente liña de abastecemento.Este módulo é útil "
#~ "para poder facturar servizos baseados en tarefas creadasautomaticamente a "
#~ "través de pedidos de venda.\n"
#~ "\n"