odoo/addons/account_balance/i18n/bs.po

295 lines
9.6 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_balance
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 12:42+0000\n"
"Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
msgid "Show Debit/Credit Information"
msgstr "Prikaži duguje/potražuje podatke"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "All accounts"
msgstr "Svi konta"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Entries Selection Based on"
msgstr "Odabir stavaka zasnovan na"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid "Notification"
msgstr "Obavještenje"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Financial Period"
msgstr "Financijsko razdoblje"
#. module: account_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
msgid "Account balance"
msgstr "Saldo konta"
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv konta"
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
#. module: account_balance
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Period(s)"
msgstr "Odaberite razdoblja"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
msgstr "Usporedi odabrane godine pod uvjetima"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
msgstr "Odaberite fiskalne godine (Maksimalno 3 godine)"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
msgstr "Izaberi odgovarajuća konta (za poređenje u %)"
#. module: account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
msgid "Account balance-Compare Years"
msgstr "Saldo konta - poredi godine"
#. module: account_balance
#: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
msgid ""
"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
"module.\n"
"\n"
" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
"\n"
" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
"\n"
" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
"\n"
" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
"particular years.\n"
"\n"
" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
"date.\n"
"\n"
" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
msgstr "Morate odabrati opciju 'Položeno'. Molimo označite je."
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
msgid "Show Report in Landscape Form"
msgstr "Prikaži izvješće u položenoj formi"
#. module: account_balance
#: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Sa saldom različit od 0"
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Total :"
msgstr "Ukupno :"
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Account Balance -"
msgstr "Saldo računa -"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
msgid "Show Comparision in %"
msgstr "Prikaži usporedbu u %"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Period"
msgstr "Odaberite razdoblje"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Report Options"
msgstr "Postavke izvješća"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "With movements"
msgstr "Sa kretanjima"
#. module: account_balance
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
msgid "Ok"
msgstr "Uredu"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Don't Compare"
msgstr "Ne uspoređuj"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "Show Accounts"
msgstr "Prikaži račune"
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju."
#. module: account_balance
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
msgstr "Upravljanje računovodstvom i finansijama - Usporedi konta"
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Year :"
msgstr "Godina:"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
msgstr "Možete odabrati maksimalno 3 godine. Molimo pokušajte ponovno."
#. module: account_balance
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
"have not selected landscape format."
msgstr ""
"Izabrali ste \"Postotak\" opciju sa više od dvije godine, ali niste odabrali "
"\"Položeni\" format."
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
msgstr ""
"Možda ste napravili sljedeće pogreške. Ispravite ih i pokušajte ponovno."
#. module: account_balance
#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Keep empty for comparision to its parent"
msgstr "Ostavite prazno za usporedbu sa roditeljem"
#. module: account_balance
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskalna godina"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
"than 2 years."
msgstr ""
"2. Niste odabrali opciju 'Postotak', ali ste odabrali više od 2 godine."
#. module: account_balance
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
msgid "Periods"
msgstr "Razdoblja"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid ""
"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
"of the paper.Please try again."
msgstr ""
"Postoji mogućnost da ste odabrali postavke usporedbe sa više od 1 godine sa "
"stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van "
"papira. Molimo pokušajte ponovno."
#. module: account_balance
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno."
#. module: account_balance
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Prilagodite izvješće"