odoo/addons/board_crm_configuration/i18n/fr_FR.po

114 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * board_crm_configuration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: board_crm_configuration
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: board_crm_configuration
#: view:report.crm.case.categ:0
msgid "Cases by Sections and Categories"
msgstr "Cas par Section et Catégorie"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_oppor_categ
#: view:board.board:0
msgid "Opportunities By Categories"
msgstr "Oportunités par Catégorie"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_my_cases
#: view:board.board:0
msgid "My Cases"
msgstr "Mes Cas"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Sales Pipeline"
msgstr ""
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_crm
msgid "CRM Dashboard"
msgstr "Tableau de Bord CRM"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm
#: view:board.board:0
msgid "Connecting Dashboard"
msgstr ""
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_leads_month_user
#: view:board.board:0
msgid "Leads Of The Month By User"
msgstr "Opportunités par Mois et Utilisateur"
#. module: board_crm_configuration
#: view:report.crm.case.user:0
msgid "Cases by User and Section"
msgstr "Cas par Utilisateur et Section"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Meetings"
msgstr "Mes rendez-vous"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm_config
msgid "CRM Configuration"
msgstr "Configuration CRM"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "Jobs Requests Of The Month by Applied Job"
msgstr "Demandes d'Emploi du Mois par Emploi Demandé"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Leads By Stage"
msgstr "Mes Affaires par Stage"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
#: view:report.crm.case.section.stage:0
msgid "Leads By Stage"
msgstr "Affaires par Stage"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_statistics_dash
#: view:board.board:0
msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Tableau de Bord Statistique"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Leads"
msgstr "Mes affaires"
#. module: board_crm_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_statistical_dash
msgid "CRM - Statistics Dashboard"
msgstr "CRM - Tableau de Bord Statistique"
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0
msgid "My Jobs Requests"
msgstr "Mes demandes d'emploi"