598 lines
14 KiB
Plaintext
598 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * event
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 11:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,date_end:0
|
|
#: field:report.event.registration,date_end:0
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Date de Fin"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,register_min:0
|
|
msgid "Minimum Registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions Minimum"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
|
|
msgid "Event Registration"
|
|
msgstr "Inscription de l'Évenement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
|
|
msgid "Make Invoice"
|
|
msgstr "Créer facture"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
|
|
msgid "Draft Registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions Brouillon"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:report.event.registration:0
|
|
msgid "Event on Registration"
|
|
msgstr "Évènement à l'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
|
|
#: wizard_button:event.project,init,done:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
|
|
msgid "Partner Invoice"
|
|
msgstr "Facture Partenaire"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_field:event.project,init,project_id:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_wiz
|
|
#: field:event.event,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projet"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
|
|
msgid "Invoice Rejected"
|
|
msgstr "Facture Rejetée"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Confirm Event"
|
|
msgstr "Confirmez l'Évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:report.event.registration,draft_state:0
|
|
msgid "Draft Registration"
|
|
msgstr "Inscription Brouillon"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
|
|
msgid "To be Invoice"
|
|
msgstr "à Facturer"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
|
|
msgid "Create Invoices"
|
|
msgstr "Créer les Factures"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Infos Complémentaires"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
|
|
#: field:event.type,name:0
|
|
msgid "Event type"
|
|
msgstr "Type d'Évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_view:event.project,init:0
|
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
|
|
#: field:report.event.registration,name:0
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
|
|
msgid "Invoice Created"
|
|
msgstr "Facture créée"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
|
|
#: field:event.event,register_current:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
|
|
msgid "Confirmed Registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions Confirmées"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
|
|
msgid "Mail Auto Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,section_id:0
|
|
msgid "Case section"
|
|
msgstr "Section de cas"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,mail_confirm:0
|
|
msgid "Mail Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Tous les évènements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reporting"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Remaining Tasks"
|
|
msgstr "Tâches Restantes"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Cancel Registration"
|
|
msgstr "Annuler l'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
|
|
msgid "Events by Categories"
|
|
msgstr "Évènements par Catégorie"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
|
|
msgid "Confirm Registrations"
|
|
msgstr "Confirmez les Inscriptions"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Références"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
|
|
#: view:report.event.type.registration:0
|
|
msgid "Registration By Event Types"
|
|
msgstr "Inscriptions par Types d'Évènements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Dates"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
|
|
"l'unité de mesure"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Registration Invoiced"
|
|
msgstr "Inscriptions Facturées"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,budget_id:0
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "Budget"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:report.event.type.registration,nbevent:0
|
|
msgid "Number Of Events"
|
|
msgstr "Nombre d'Évènements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Cancel Event"
|
|
msgstr "Annuler l'Évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
|
|
msgid "Error Messages"
|
|
msgstr "Messages d'erreur"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Mailing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
|
|
msgid "Ticket for Concert"
|
|
msgstr "Ticket de Concert"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
|
|
#: field:event.event,register_prospect:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
|
|
msgid "Unconfirmed Registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions Non Confirmées"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_task
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tâches"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Communication history"
|
|
msgstr "Historique de la communication"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: help:event.event,mail_auto_registr:0
|
|
msgid "A mail is send when the registration is confirmed"
|
|
msgstr "Un Message est envoyé lorsque l'inscription est confirmée"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
|
|
msgid "A mail is send when the event is confimed"
|
|
msgstr "Un Message est envoyé lorsque l'évènement est confirmé"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: selection:event.event,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Annulé"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Event Done"
|
|
msgstr "Évènement Effectué"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,badge_name:0
|
|
msgid "Badge Name"
|
|
msgstr "Nom du Badge"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
|
|
msgid "Events On Registrations"
|
|
msgstr "Évènements à l'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Tasks management"
|
|
msgstr "Gestion des Tâches"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
|
|
"faire partie de la même catégorie"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: selection:event.event,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmé"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Action Information"
|
|
msgstr "Infos sur l'action"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: selection:event.event,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Event description"
|
|
msgstr "Description de l'Évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
|
|
msgid "Event type on registration"
|
|
msgstr "Type d'Évènement à l'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,badge_title:0
|
|
msgid "Badge Title"
|
|
msgstr "Titre du Badge"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,event_id:0
|
|
msgid "Event Related"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Évènements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,nb_register:0
|
|
msgid "Number of Registration"
|
|
msgstr "Nombre d'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,state:0
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
|
|
msgid "Events by section"
|
|
msgstr "Évènements par section"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
|
|
msgid "All Registrations"
|
|
msgstr "Toutes les Inscriptions"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,partner_order_id:0
|
|
msgid "Partner Order"
|
|
msgstr "Ordre du Partenaire"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,mail_registr:0
|
|
msgid "Mail Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Set To Draft"
|
|
msgstr "Mettre à l'état Brouillon"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Confirm Registration"
|
|
msgstr "Confirmer l'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
|
|
msgid "Types of Events"
|
|
msgstr "Types d'Évènements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Send Reminder"
|
|
msgstr "Envoyer un rappel"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: selection:event.event,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Terminé"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,date_begin:0
|
|
#: field:report.event.registration,date_begin:0
|
|
msgid "Beginning date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Facture"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
|
|
msgid "Events on registrations"
|
|
msgstr "Évènements à l'Inscription"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_button:event.project,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvert"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
"spéciaux !"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
|
|
msgid "New event"
|
|
msgstr "Nouvel évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "All tasks"
|
|
msgstr "Toutes les tâches"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,unit_price:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Prix unitaire"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Create Retro-Planning"
|
|
msgstr "Générer le retro planning"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,badge_partner:0
|
|
msgid "Badge Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
|
|
msgid "Confirmed Events"
|
|
msgstr "Évènements Confirmés"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,register_max:0
|
|
#: field:report.event.registration,register_max:0
|
|
msgid "Maximum Registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions Maximum"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Badge"
|
|
msgstr "Badge"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
|
|
msgid "Ticket for Conference"
|
|
msgstr "Ticket de Conférence"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,task_ids:0
|
|
msgid "Project tasks"
|
|
msgstr "Tâches du projet"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,case_id:0
|
|
msgid "Case"
|
|
msgstr "Cas"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.event:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produit"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.registration,invoice_label:0
|
|
msgid "Label Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Paiements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:report.event.type.registration,name:0
|
|
#: view:event.type:0
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Type d'évènement"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
|
|
msgid "Mail Auto Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
|
|
msgid "Draft Events"
|
|
msgstr "Évènements Brouillon"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
|
|
msgid "Ticket for Opera"
|
|
msgstr "Ticket d'Opera"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
|
|
msgid "Events Organisation"
|
|
msgstr "Organisation des Évènements"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: view:event.registration:0
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
|
|
msgid "List Register Partners"
|
|
msgstr "Lister les Partenaires Inscrits"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "Erreur: code EAN invalide"
|
|
|
|
#. module: event
|
|
#: help:event.event,mail_confirm:0
|
|
#: help:event.event,mail_registr:0
|
|
msgid "Template for the mail"
|
|
msgstr "Patron pour le Message"
|