229 lines
6.8 KiB
Plaintext
229 lines
6.8 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * report_sale
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:23+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 06:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Christophe Chauvet <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:01+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "Prix moyen"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Order State"
|
|
msgstr "État commande"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.category:0
|
|
msgid "Sales Orders by category"
|
|
msgstr "Commmande de ventes par catégories"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
|
|
msgid "Sales Orders by Products"
|
|
msgstr "Commandes de ventes par Produits"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
|
|
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Chiffres d'affaires Mensuel des ventes cumules depuis un an"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr "Tous les mois"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
|
|
"spéciaux !"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Waiting Schedule"
|
|
msgstr "Attente d'exécution"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Prix Total"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produit"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
|
|
msgid "Sales Orders by Categories"
|
|
msgstr "Commandes de ventes par Catégories"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
|
|
msgid "Sales of the Month"
|
|
msgstr "Ventes du Mois"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
|
|
msgid "Sales by Product (this month)"
|
|
msgstr "Ventes par Produit (Ce mois)"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
|
|
msgid "Monthly sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Chiffres d'affaires mensuel depuis un an"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Invoice Exception"
|
|
msgstr "Exception de facture"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
|
|
#: view:report.sale.order.category:0
|
|
msgid "Sales by Category of Products"
|
|
msgstr "Ventes par Catégorie de Produits"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
|
|
msgid "# of Products"
|
|
msgstr "# de Produits"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
|
|
#: view:report.sale.order.product:0
|
|
msgid "Sales by Product"
|
|
msgstr "Ventes par Produit"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Ce mois"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Catégories"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Proposition"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
|
|
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Chiffres d'affaires mensuel depuis un an"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reporting"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
|
|
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Chiffres d'affaires journalier depuis un an"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
|
|
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Chiffres d'affaires mensuel des ventes cumulés depuis un an"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sales orders"
|
|
msgstr "Commandes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
|
|
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
|
|
msgstr "Ventes par Catgorie de Produit (ce mois)"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Manual in progress"
|
|
msgstr "Manuel en cours"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Shipping Exception"
|
|
msgstr "Exception de livraison"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En cours"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Graphes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
|
|
msgid "Daily sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Chiffres d'affaires journalier depuis un an"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,name:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,count:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,count:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "# de lignes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Terminer"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|