odoo/addons/project_caldav/i18n/bg.po

564 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Това свойство определя списъка от дати / часове за изключения относно "
"повтарящ се елемент календара."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Сря"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Повтряща се среща"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Четвърти"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,show_as:0
msgid "Show as"
msgstr "Показване като"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees details"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,day:0
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Ден от месеца"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public"
msgstr "Публичен"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid " "
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Март"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни задачи."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Целият ден"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Свободен"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
#. module: project_caldav
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Последен"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "From"
msgstr "От"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодишно"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency Option"
msgstr "Опция за повторение"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Вто"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Повтаряй до"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,organizer:0
#: field:project.task,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Съб"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Участници"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr "Ден от месеца"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,location:0
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Mail TO"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr "Грешка Дати/Време"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr "Caldav URL"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID на Повторение"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Юли"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Повтори x пъти"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,class:0
msgid "Mark as"
msgstr "Отбележи като"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Направете събитието автоматично да се повтаря през интервал от време"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "First"
msgstr "Първи"
#. module: project_caldav
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Септември"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Декември"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Часови пояс"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Weekly"
msgstr "Седмично"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Местонахождение на събитието"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Правило за повторение"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "End of recurrency"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Reminder"
msgstr "Напомняне"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees Detail"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Август"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Юни"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Ноември"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Октомври"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Януари"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Крайна дата"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "To"
msgstr "До"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: help:project.task,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Повтаряй всеки (Дни/Седмица/Месец/Година)"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Busy"
msgstr "Зает"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,interval:0
msgid "Repeat every"
msgstr "Повторение на всеки"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Повтарящ се"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Повторение"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr "Правило за изключения"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Other"
msgstr "Друг"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Май"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assign Task"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Февруари"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Трети"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,alarm_id:0
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Аларма"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "April"
msgstr "Април"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency period"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Ден от седмицата"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,byday:0
msgid "By day"
msgstr "По дни"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "The"
msgstr "Чет"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Private"
msgstr "Лично"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Втори"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,date:0
#: field:project.task,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Пети"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Дни"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Без повторение"
#~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
#~ msgstr "Редактирай всички повторящи се срещи"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Часове"
#~ msgid "Confidential"
#~ msgstr "Поверително"
#~ msgid "Weeks"
#~ msgstr "Седмици"
#~ msgid "Forever"
#~ msgstr "Завинаги"
#~ msgid "Edit All"
#~ msgstr "Редактиране на всички"
#~ msgid "Months"
#~ msgstr "Месеци"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Честота"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "от"
#~ msgid "Fix amout of times"
#~ msgstr "Определен брой пъти"
#~ msgid "Years"
#~ msgstr "Години"