odoo/addons/project_caldav/i18n/ca.po

593 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exdate:0
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Aquesta propietat defineix la llista d'excepcions de data/hora per un "
"esdeveniment de calendari recurrent."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Dc"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Reunió periòdica"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Quart"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,show_as:0
msgid "Show as"
msgstr "Mostra com"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees details"
msgstr "Detalls assignats"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,day:0
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Date of month"
msgstr "Dia del mes"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public"
msgstr "Públic"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid " "
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "March"
msgstr "Març"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Error! No podeu crear tasques recursives."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Tot el dia"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Dll"
#. module: project_caldav
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Darrer"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "From"
msgstr "Des de"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency Option"
msgstr "Opció de recurrencia"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Dt."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Repeteix fins"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,organizer:0
#: field:project.task,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organitzador"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Ds."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Assistents"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Dg."
#. module: project_caldav
#: field:project.task,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr "Dia del mes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,location:0
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Mail TO"
msgstr "Envia correu a"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr "Data/hores d'excepció"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,base_calendar_url:0
msgid "Caldav URL"
msgstr "URL de caldav"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "ID recurrent"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "July"
msgstr "Juliol"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Dj."
#. module: project_caldav
#: help:project.task,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "Repeteix x vegades"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Daily"
msgstr "A diari"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,class:0
msgid "Mark as"
msgstr "Marca com a"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr ""
"Permet que l'esdeveniment es repeteixi automàticament en aquest interval"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "First"
msgstr "Primer"
#. module: project_caldav
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "December"
msgstr "Desembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,month_list:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,rrule_type:0
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanal"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Dv."
#. module: project_caldav
#: help:project.task,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Localització de l'esdeveniment"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Regla recurrent"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "End of recurrency"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatori"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assignees Detail"
msgstr "Detall de l'assignació"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "August"
msgstr "Agost"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "June"
msgstr "Juny"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr "Data d'escriptura"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "January"
msgstr "Gener"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "To"
msgstr "Fins"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "Data ID recurrents"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Repeteix cada (dies/setmana/mes/any)"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,show_as:0
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,interval:0
msgid "Repeat every"
msgstr "Repeteix cada"
#. module: project_caldav
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
"Error ! La data final de la tasca ha de ser major que la data d'inici"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrent"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Recurrència"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr "Regla d'excepció"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,exrule:0
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
"Defineix una regla o patró de repetició de temps a excloure de la regla "
"recurrent."
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "May"
msgstr "Maig"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Assign Task"
msgstr "Assigna tasca"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "February"
msgstr "Febrer"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Tercer"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,alarm_id:0
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,month_list:0
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "Recurrency period"
msgstr ""
#. module: project_caldav
#: field:project.task,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Dia de la setmana"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Per dia"
#. module: project_caldav
#: view:project.task:0
msgid "The"
msgstr "El/La"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,select1:0
msgid "Option"
msgstr "Opció"
#. module: project_caldav
#: help:project.task,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr ""
"Configureu una alarma en aquest moment, abans que succeeixi l'esdeveniment"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,class:0
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Segon"
#. module: project_caldav
#: field:project.task,date:0
#: field:project.task,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#. module: project_caldav
#: selection:project.task,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Cinquè"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "No repeteix"
#~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
#~ msgstr "Edita totes les ocurrències de la reunió recurrent."
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Hores"
#~ msgid "Confidential"
#~ msgstr "Confidencial"
#~ msgid "Weeks"
#~ msgstr "Setmanes"
#~ msgid "Edit All"
#~ msgstr "Edita tot"
#~ msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
#~ msgstr " Sincronitza entre tasques de projecte i Caldav Vtodo."
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Freqüència"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "Repeat Times"
#~ msgstr "Repeticions"
#~ msgid "Years"
#~ msgstr "Anys"
#~ msgid "Recurrency Rule"
#~ msgstr "Regla de recurrencia"
#~ msgid "Way to end reccurency"
#~ msgstr "Forma d'acabar recurrència"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dies"
#~ msgid "Forever"
#~ msgstr "Sempre"
#~ msgid "CalDAV for task management"
#~ msgstr "CalDAV per la gestió de tasques"
#~ msgid "Months"
#~ msgstr "Mesos"
#~ msgid "Fix amout of times"
#~ msgstr "Fixa la quantitat de vegades"
#~ msgid ""
#~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
#~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
#~ " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
#~ msgstr ""
#~ "Definiu una regla o patró repetitiu per esdeveniments recurrents.\n"
#~ "Per exemple: Per 10 ocurrències cada últim diumenge de cada dos mesos : "
#~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"