593 lines
12 KiB
Plaintext
593 lines
12 KiB
Plaintext
# Catalan translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:26+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,exdate:0
|
||
msgid ""
|
||
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
|
||
"calendar component."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquesta propietat defineix la llista d'excepcions de data/hora per un "
|
||
"esdeveniment de calendari recurrent."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,we:0
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Dc"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Mensual"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,recurrency:0
|
||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||
msgstr "Reunió periòdica"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Diumenge"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,byday:0
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "Quart"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,show_as:0
|
||
msgid "Show as"
|
||
msgstr "Mostra com"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Assignees details"
|
||
msgstr "Detalls assignats"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,day:0
|
||
#: selection:project.task,select1:0
|
||
msgid "Date of month"
|
||
msgstr "Dia del mes"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,class:0
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Públic"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid " "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Març"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
||
msgstr "Error! No podeu crear tasques recursives."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Divendres"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,allday:0
|
||
msgid "All Day"
|
||
msgstr "Tot el dia"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,show_as:0
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Lliure"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,mo:0
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Dll"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Tasca"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,byday:0
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Darrer"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Des de"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Anual"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Recurrency Option"
|
||
msgstr "Opció de recurrencia"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,tu:0
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Dt."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,end_date:0
|
||
msgid "Repeat Until"
|
||
msgstr "Repeteix fins"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,organizer:0
|
||
#: field:project.task,organizer_id:0
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Organitzador"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,sa:0
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Ds."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,attendee_ids:0
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Assistents"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,su:0
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Dg."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,end_type:0
|
||
msgid "Recurrence termination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,select1:0
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "Dia del mes"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,location:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicació"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,class:0
|
||
msgid "Public for Employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Mail TO"
|
||
msgstr "Envia correu a"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,exdate:0
|
||
msgid "Exception Date/Times"
|
||
msgstr "Data/hores d'excepció"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,base_calendar_url:0
|
||
msgid "Caldav URL"
|
||
msgstr "URL de caldav"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,recurrent_uid:0
|
||
msgid "Recurrent ID"
|
||
msgstr "ID recurrent"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juliol"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,th:0
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Dj."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,count:0
|
||
msgid "Repeat x times"
|
||
msgstr "Repeteix x vegades"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "A diari"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,class:0
|
||
msgid "Mark as"
|
||
msgstr "Marca com a"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,count:0
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Repeteix"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,rrule_type:0
|
||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permet que l'esdeveniment es repeteixi automàticament en aquest interval"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,byday:0
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Primer"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Tasques"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Setembre"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Desembre"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Dimarts"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,month_list:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mes"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,vtimezone:0
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Fus horari"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,rrule_type:0
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Setmanal"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,fr:0
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Dv."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,location:0
|
||
msgid "Location of Event"
|
||
msgstr "Localització de l'esdeveniment"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,rrule:0
|
||
msgid "Recurrent Rule"
|
||
msgstr "Regla recurrent"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "End of recurrency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "Recordatori"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Assignees Detail"
|
||
msgstr "Detall de l'assignació"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Agost"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Dilluns"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juny"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,end_type:0
|
||
msgid "Number of repetitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,write_date:0
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Data d'escriptura"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Novembre"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octubre"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Gener"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Dimecres"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,end_type:0
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Data de finalització"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Fins"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,recurrent_id:0
|
||
msgid "Recurrent ID date"
|
||
msgstr "Data ID recurrents"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,interval:0
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr "Repeteix cada (dies/setmana/mes/any)"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,show_as:0
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Ocupat"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,interval:0
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr "Repeteix cada"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error ! La data final de la tasca ha de ser major que la data d'inici"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,recurrency:0
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "Recurrent"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,rrule_type:0
|
||
msgid "Recurrency"
|
||
msgstr "Recurrència"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Dijous"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,exrule:0
|
||
msgid "Exception Rule"
|
||
msgstr "Regla d'excepció"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Altres"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalls"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,exrule:0
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
||
"rule."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defineix una regla o patró de repetició de temps a excloure de la regla "
|
||
"recurrent."
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Maig"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Assign Task"
|
||
msgstr "Assigna tasca"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Choose day where repeat the meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Febrer"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,byday:0
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "Tercer"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,alarm_id:0
|
||
#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
|
||
msgid "Alarm"
|
||
msgstr "Alarma"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,month_list:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Abril"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Recurrency period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "Dia de la setmana"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,byday:0
|
||
msgid "By day"
|
||
msgstr "Per dia"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "El/La"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,select1:0
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Opció"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: help:project.task,alarm_id:0
|
||
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configureu una alarma en aquest moment, abans que succeeixi l'esdeveniment"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,class:0
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privat"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,byday:0
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Segon"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: field:project.task,date:0
|
||
#: field:project.task,duration:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durada"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,week_list:0
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Dissabte"
|
||
|
||
#. module: project_caldav
|
||
#: selection:project.task,byday:0
|
||
msgid "Fifth"
|
||
msgstr "Cinquè"
|
||
|
||
#~ msgid "No Repeat"
|
||
#~ msgstr "No repeteix"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
|
||
#~ msgstr "Edita totes les ocurrències de la reunió recurrent."
|
||
|
||
#~ msgid "Hours"
|
||
#~ msgstr "Hores"
|
||
|
||
#~ msgid "Confidential"
|
||
#~ msgstr "Confidencial"
|
||
|
||
#~ msgid "Weeks"
|
||
#~ msgstr "Setmanes"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit All"
|
||
#~ msgstr "Edita tot"
|
||
|
||
#~ msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
|
||
#~ msgstr " Sincronitza entre tasques de projecte i Caldav Vtodo."
|
||
|
||
#~ msgid "Frequency"
|
||
#~ msgstr "Freqüència"
|
||
|
||
#~ msgid "of"
|
||
#~ msgstr "de"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeat Times"
|
||
#~ msgstr "Repeticions"
|
||
|
||
#~ msgid "Years"
|
||
#~ msgstr "Anys"
|
||
|
||
#~ msgid "Recurrency Rule"
|
||
#~ msgstr "Regla de recurrencia"
|
||
|
||
#~ msgid "Way to end reccurency"
|
||
#~ msgstr "Forma d'acabar recurrència"
|
||
|
||
#~ msgid "Days"
|
||
#~ msgstr "Dies"
|
||
|
||
#~ msgid "Forever"
|
||
#~ msgstr "Sempre"
|
||
|
||
#~ msgid "CalDAV for task management"
|
||
#~ msgstr "CalDAV per la gestió de tasques"
|
||
|
||
#~ msgid "Months"
|
||
#~ msgstr "Mesos"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix amout of times"
|
||
#~ msgstr "Fixa la quantitat de vegades"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
|
||
#~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
|
||
#~ " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Definiu una regla o patró repetitiu per esdeveniments recurrents.\n"
|
||
#~ "Per exemple: Per 10 ocurrències cada últim diumenge de cada dos mesos : "
|
||
#~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|