274 lines
6.5 KiB
Plaintext
274 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * subscription
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-24 04:39+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
|
|
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Zdrojový dokument"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,model:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,date_init:0
|
|
msgid "First Date"
|
|
msgstr "Počáteční datum"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document.fields,field:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
|
|
msgid "Subscription history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Koncept"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "týdnů"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
|
|
msgid "Subscription document fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
|
|
msgid "Interval Qty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:0
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Spuštěno"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription.history:0
|
|
msgid "Subscription History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Intervalová jednotka"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription.history,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurace"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
|
|
msgid "Number of documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,name:0
|
|
#: field:subscription.subscription,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document,field_ids:0
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,notes:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "měsíců"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "dny"
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
|
|
msgid "Subscription and recurring operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
|
|
msgid "Subscription document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
|
|
msgid "Cron Job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
|
|
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:0
|
|
msgid "Subsription Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.document:0
|
|
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
|
|
msgid "Subscription Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:0
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
|
|
msgid "All Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
|
|
#: view:subscription.subscription:0
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
|
|
msgid "Document Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.document.fields:0
|
|
msgid "Subscription Document Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: field:subscription.document.fields,value:0
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: view:subscription.subscription:0
|
|
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
|
|
msgid "Documents created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: subscription
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|