106 lines
2.9 KiB
Plaintext
106 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 04:36+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "History Information"
|
|
msgstr "Historiekinformatie"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Taak"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
|
msgstr "U kunt niet dezelfde taken maken."
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: field:project.task,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Voorlopig"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
|
msgstr ""
|
|
"Let op: de einddatum van de taak moet na de begindatum van de taak liggen"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gereed"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Wachtend"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historiek"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
|
|
#~ "Task.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
|
|
#~ "mail server.\n"
|
|
#~ "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deze module is een interface waarmee mails met OpenERP-projecttaken worden "
|
|
#~ "gesynchroniseerd.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Hiermee worden taken gemaakt zodra een nieuwe mail binnenkomt via de "
|
|
#~ "ingestelde mailserver.\n"
|
|
#~ "Bovendien worden alle communicatie en taakstatussen bijgehouden.\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Attachments"
|
|
#~ msgstr "Bijlagen"
|
|
|
|
#~ msgid "Project MailGateWay"
|
|
#~ msgstr "Projectmailgateway"
|
|
|
|
#~ msgid "Details"
|
|
#~ msgstr "Details"
|