127 lines
3.7 KiB
Plaintext
127 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:54+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
|
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
msgstr "¡El Id del certificado debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "History Information"
|
|
msgstr "Historial de la información"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
"especial!"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
|
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_mailgate.module_meta_information
|
|
msgid "Project MailGateWay"
|
|
msgstr "Ruta de enlace del proyecto"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: field:project.task,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: model:ir.module.module,description:project_mailgate.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
|
|
"Task.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
|
|
"mail server.\n"
|
|
"Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Este módulo proporciona una interfaz para sincronizar correos con las tareas "
|
|
"de proyectos de OpenERP.\n"
|
|
"Permite crear tareas tan pronto como llega un nuevo correo en nuestro "
|
|
"servidor de correo previamente configurado.\n"
|
|
"Además realiza un seguimiento de todas las comunicaciones adicionales y "
|
|
"estados de la tarea.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
|
msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#. module: project_mailgate
|
|
#: view:project.task:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historial"
|