346 lines
8.3 KiB
Plaintext
346 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * process
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:07+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Node"
|
||
msgstr "Κόμβος Διεργασίας"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: help:process.process,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,menu_id:0
|
||
msgid "Related Menu"
|
||
msgstr "Σχετικό Μενού"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,action_ids:0
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Κουμπιά"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
msgid "Kind Of Node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,help_url:0
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "URL Βοήθειας"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Nodes"
|
||
msgstr "Κόμβοι Διεργασιών"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,node_ids:0
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "Κόμβοι"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,condition_ids:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Συνθήκες"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Search Process Transition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,node_id:0
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Κόμβος"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Workflow Trigger"
|
||
msgstr "Έναυσμα Ροής Εργασίας"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,note:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
||
msgid "Process Transitions Actions"
|
||
msgstr "Ενέργειες Μετάβασης Διεργασιών"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_id:0
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,model_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,model_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Αντικείμενο"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,source_node_id:0
|
||
msgid "Source Node"
|
||
msgstr "Κόμβος Προέλευσης"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
#: field:process.transition,transition_ids:0
|
||
msgid "Workflow Transitions"
|
||
msgstr "Μεταβάσεις Ροών Εργασίας"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,action:0
|
||
msgid "Action ID"
|
||
msgstr "ID Ενέργειας"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Process Transition"
|
||
msgstr "Μετάβαση Διεργασίας"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Συνθήκη"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Εικονικό"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,name:0
|
||
#: field:process.node,name:0
|
||
#: field:process.process,name:0
|
||
#: field:process.transition,name:0
|
||
#: field:process.transition.action,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_in:0
|
||
msgid "Starting Transitions"
|
||
msgstr "Εκκίνηση Μεταβάσεων"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,note:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,note:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,transition_id:0
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Μετάβαση"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Search Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
#: field:process.node,subflow_id:0
|
||
msgid "Subflow"
|
||
msgstr "Υποροή"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.process,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ενεργά"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Associated Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,model_states:0
|
||
msgid "States Expression"
|
||
msgstr "Έκφραση Καταστάσεων"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Ενέργεια"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,flow_start:0
|
||
msgid "Starting Flow"
|
||
msgstr "Εκκίνηση Ροών"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_states:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Έκφραση"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,group_ids:0
|
||
msgid "Required Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Incoming Transitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_out:0
|
||
msgid "Ending Transitions"
|
||
msgstr "Διακοπή Μεταβάσεων"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
|
||
#: field:process.node,process_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Διεργασία"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
msgid "Search ProcessNode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Other Conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
|
||
msgid "Enterprise Process"
|
||
msgstr "Επιχειρηματική Διεργασία"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ενέργειες"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
||
msgid "Process Transitions"
|
||
msgstr "Μεταβάσεις Διεργασιών"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,target_node_id:0
|
||
msgid "Target Node"
|
||
msgstr "Επιλεγμένος Κόμβος"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,kind:0
|
||
msgid "Kind of Node"
|
||
msgstr "Είδος Κόμβου"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "Εξερχόμενες Μεταβάσεις"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "Διεργασίες"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Object Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Αντικειμένων"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
|
||
#~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles from Workflow"
|
||
#~ msgstr "Ρόλοι από Ροή Εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles"
|
||
#~ msgstr "Ρόλοι"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles Required"
|
||
#~ msgstr "Απιατούμενοι Ρόλοι"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Information"
|
||
#~ msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
|
||
|
||
#~ msgid "Enterprise Processes"
|
||
#~ msgstr "Επιχειρηματικές Διεργασίες"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|