352 lines
8.8 KiB
Plaintext
352 lines
8.8 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# mn.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1) #-#-#-#-#
|
||
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * process
|
||
#
|
||
# #-#-#-#-# mn1.po (openobject-addons) #-#-#-#-#
|
||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:07+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Node"
|
||
msgstr "Процессын зангилаа"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: help:process.process,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв идэвхитэй талбарын утга Худал бол, энэ нь процессыг устгахгүйгээр нуух "
|
||
"боломж олгоно."
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,menu_id:0
|
||
msgid "Related Menu"
|
||
msgstr "Харгалзах цэс"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,action_ids:0
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Товчнууд"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
msgid "Kind Of Node"
|
||
msgstr "Зангилааны төрөл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,help_url:0
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "Тусламжын вэб сайт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process Nodes"
|
||
msgstr "Процессын зангилаа"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,node_ids:0
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "Зангилаа"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,condition_ids:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Search Process Transition"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,node_id:0
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Зангилаа"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Workflow Trigger"
|
||
msgstr "Ажлын урсгалын триггер"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,note:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
|
||
msgid "Process Transitions Actions"
|
||
msgstr "Процесс шилжилтийн үйлдлүүд"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_id:0
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,model_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,model_id:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Объект"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,source_node_id:0
|
||
msgid "Source Node"
|
||
msgstr "Гарсан зангилаа"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
#: field:process.transition,transition_ids:0
|
||
msgid "Workflow Transitions"
|
||
msgstr "Ажлын урсгалын шилжилтүүд"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,action:0
|
||
msgid "Action ID"
|
||
msgstr "Үйлдлийн ID"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Process Transition"
|
||
msgstr "Процессын шилжилт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Хиймэл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Процесс"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,name:0
|
||
#: field:process.node,name:0
|
||
#: field:process.process,name:0
|
||
#: field:process.transition,name:0
|
||
#: field:process.transition.action,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_in:0
|
||
msgid "Starting Transitions"
|
||
msgstr "Эхлэлийн шилжилт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: field:process.node,note:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
#: field:process.process,note:0
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,transition_id:0
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Шилжилт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Search Process"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.node,kind:0
|
||
#: field:process.node,subflow_id:0
|
||
msgid "Subflow"
|
||
msgstr "Дэд урсгал"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.process,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхитэй"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Associated Groups"
|
||
msgstr "Холбогдох бүлэг"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,model_states:0
|
||
msgid "States Expression"
|
||
msgstr "Төлвийн илэрхийлэл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Үйлдэл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,flow_start:0
|
||
msgid "Starting Flow"
|
||
msgstr "Эхлэх урсгал"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.condition,model_states:0
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Илэрхийлэл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,group_ids:0
|
||
msgid "Required Groups"
|
||
msgstr "Шаардлагатай бүлэг"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Incoming Transitions"
|
||
msgstr "Ирж буй өөрчлөлт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,transition_out:0
|
||
msgid "Ending Transitions"
|
||
msgstr "Төгсгөлийн шилжилт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
|
||
#: field:process.node,process_id:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Процесс"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
msgid "Search ProcessNode"
|
||
msgstr "Хайлт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Other Conditions"
|
||
msgstr "Бусад нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
|
||
msgid "Enterprise Process"
|
||
msgstr "Байгууллагын процесс"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.transition:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Үйлдлүүд"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Шинж чанар"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
|
||
msgid "Process Transitions"
|
||
msgstr "Процессын шилжилт"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.transition,target_node_id:0
|
||
msgid "Target Node"
|
||
msgstr "Хүрэх зангилаа"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: field:process.node,kind:0
|
||
msgid "Kind of Node"
|
||
msgstr "Зангилааны төрөл"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Outgoing Transitions"
|
||
msgstr "Гарах шилжилтүүд"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: view:process.node:0
|
||
#: view:process.process:0
|
||
msgid "Transitions"
|
||
msgstr "Шилжилтүүд"
|
||
|
||
#. module: process
|
||
#: selection:process.transition.action,state:0
|
||
msgid "Object Method"
|
||
msgstr "Объектын метод"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||
#~ "болохгүй!"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles Required"
|
||
#~ msgstr "Шаардагдах дүрүүд"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles"
|
||
#~ msgstr "Дүрүүд"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
||
|
||
#~ msgid "Enterprise Processes"
|
||
#~ msgstr "Байгууллагын процессууд"
|
||
|
||
#~ msgid "Roles from Workflow"
|
||
#~ msgstr "Ажлын урсгалын дүрүүд"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Information"
|
||
#~ msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл"
|