odoo/addons/wiki_sale_faq/i18n/fr.po

124 lines
5.4 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * wiki_sale_faq
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_document_form
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_document_files
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_sales
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_wiki_test
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Pages de wiki"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_action_wiki_wiki
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.module.module,description:wiki_sale_faq.module_meta_information
msgid ""
"This module provides a wiki FAQ Template\n"
" "
msgstr ""
"Ce module fournit un Modèle Wiki pour les FAQ\n"
" "
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_wiki_test
msgid ""
"Wiki pages allow you to share ideas and questions with coworkers. You can "
"create a new document that can be linked to one or several applications "
"(specifications of a project, FAQ for sales teams, etc.). Keywords can be "
"used to easily tag wiki pages. You should use this application with the "
"OpenERP web client interface."
msgstr ""
"Les pages de wiki vous permettent de partager des idées et des questions "
"avec des collègues. Vous pouvez créer un nouveau document qui peut être lié "
"à une ou plusieurs applications (spécifications pour un projet, FAQ pour les "
"équipes de vente, etc.). Les mot-clés peuvent être utilisés pour trier les "
"pages de wiki. Vous devez utiliser cette application avec l'interface web "
"d'OpenERP."
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_sale_faq.module_meta_information
msgid "Wiki -Sale - FAQ"
msgstr "FAQ Wiki Ventes"
#. module: wiki_sale_faq
#: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_document_form
msgid ""
"Documents give you access to all files attached to any record. It is a "
"repository of all documents such as emails, project-related attachments or "
"any other documents. From this view, you can search through the content of "
"the documents. OpenERP automatically assign meta data based on the record "
"like the related partner and indexes the content of .DOC, .ODT, .TXT, .SXW "
"and .PDF documents."
msgstr ""
"Les documents vous donnent accès à tous les fichiers attachés à chaque "
"enregistrement. C'est un répertoire pour tous les documents comme les "
"courriels, les pièces jointes liées au projet ou tout autre document. Depuis "
"cette vue, vous pouvez chercher à l'intérieur du contenu des documents. "
"OpenERP assigne automatiquement des meta-données basées sur un "
"enregistrement comme un partenaire lié et indexe le contenu des fichiers "
".doc, .odt, .txt, .sxw et .pdf."
#~ msgid "Error! You can not create recursive Directories."
#~ msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de répertoires récursifs."
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "L'ID du certificat du module doit être unique !"
#~ msgid "Directory must have a parent or a storage"
#~ msgstr "Le répertoire doit avoir un parent ou un stockage"
#~ msgid "The directory name must be unique !"
#~ msgstr "Le nom de répertoire doit être unique !"
#~ msgid ""
#~ "Wiki pages allow you to share ideas and questions with co-workers. You can "
#~ "create a new document that can be linked to one or several applications "
#~ "(specifications of a project, a FAQ for sales teams, etc.). Keywords can be "
#~ "used to easily tag wiki pages. You should use this application with the "
#~ "OpenERP web client interface."
#~ msgstr ""
#~ "Les pages de wiki permettent de partager des idées et des questions entre "
#~ "collègues. Vous pouvez créer un nouveau document qui peut être lié à une ou "
#~ "plusieurs applications (spécifications de projet, FAQ pour les équipes de "
#~ "vente, etc.). Les mots-clés peuvent être utilisés pour marquer facilement "
#~ "les pages de Wiki. De préférence, utiliser cette application via l'interface "
#~ "web d'OpenERP."
#~ msgid ""
#~ "Documents gives you an access to all attached files to any record. It is a "
#~ "repository of all documents such as emails, project related attachments or "
#~ "any other documents. From this view, you can search on the content of the "
#~ "documents. OpenERP automatically assign meta-data based on the record like "
#~ "the related partner and indexes the content of .DOC, .ODT, .TXT, .SXW and "
#~ ".PDF documents."
#~ msgstr ""
#~ "\"Documents\" vous permet d'accéder à tous les fichiers d'un dossier. Il "
#~ "s'agit d'un dépôt rassemblant les e-mails, les pièces jointes liées à un "
#~ "projet ou tout autre document. D'ici, vous pouvez lancer une recherche dans "
#~ "le contenu des documents. OpenERP attribue automatiquement des méta-données "
#~ "sur ce dossier comme le Partenaire et indexe le contenu des fichiers.DOC, "
#~ ".ODT, .TXT, .SXW et .PDF."