895 lines
26 KiB
Plaintext
895 lines
26 KiB
Plaintext
# Dutch translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "Activa in concept en open status"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_end:0
|
||
#: field:asset.modify,method_end:0
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "Einddatum"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "Restwaarde"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depr. Expense Account"
|
||
msgstr "Waardeverminderingsrekening"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Groepeer op..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||
msgid "Gross Amount"
|
||
msgstr "Bruto bedrag"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
|
||
#: field:account.asset.history,asset_id:0
|
||
#: field:account.move.line,asset_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,prorata:0
|
||
#: help:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geeft aan dat de eerste afschrijvingsboeking voor deze activa moet zijn "
|
||
"gedaan voor de aankoopdatum in plaats van 1 januari."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineair"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,company_id:0
|
||
#: field:account.asset.category,company_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:0
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Wijzig"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||
msgid "Depreciation Amount"
|
||
msgstr "Afschrijvingsbedrag"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
||
msgid "Assets Analysis"
|
||
msgstr "Activa analyse"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Oorzaak"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
||
msgid "Degressive Factor"
|
||
msgstr "Degressief factor"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
|
||
msgid "Asset Categories"
|
||
msgstr "Activa categorieën"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
||
#: field:account.move.line,entry_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Boekingen"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "Afschrijvingsregels"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het is het bedrag dat u van plan bent te hebben, dat u niet kunt afschrijven."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "Afschrijvingsdatum"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||
msgstr "Fout! Het is niet toegestaan om recursieve activa aan te maken."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||
msgid "Posted Amount"
|
||
msgstr "Geboekte bedrag"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "Activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depreciation Account"
|
||
msgstr "Afschrijvingsrekening"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
#: view:account.asset.history:0
|
||
#: view:asset.modify:0
|
||
#: field:asset.modify,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notities"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||
msgid "Depreciation Entry"
|
||
msgstr "Afschrijvingsboeking"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "# afschrijvingsregels"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "Aantal maanden in de periode"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Assets in draft state"
|
||
msgstr "Activa in concept fase"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Einddatum"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referentie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Account Asset"
|
||
msgstr "Activa rekening"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Assets"
|
||
msgstr "Bereken activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||
msgid "Period Length"
|
||
msgstr "Periodelengte"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Concept"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Date of asset purchase"
|
||
msgstr "Aankoopdatum van activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
||
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
|
||
msgstr "Berekent de afschrijving binnen het gespecificeerde interval"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Change Duration"
|
||
msgstr "Verander duur"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
msgid "Analytic Information"
|
||
msgstr "Kostenplaats informatie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "Kostenplaats"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method:0
|
||
#: field:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Computation Method"
|
||
msgstr "Berekeningsmethode"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "Geef hier de tijd gedurende twee afschrijvingen, in maanden"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
"depreciations\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prorata temporis kan alleen worden toegepast voor de tijd-methode \"aantal "
|
||
"afschrijvingen\"."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
|
||
"between 2 depreciations.\n"
|
||
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
|
||
"depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr ""
|
||
"De methode welke gebruikt kan worden om de datums en het aantal "
|
||
"afschrijvingsregels te berekenen.\n"
|
||
"Aantal afschrijvingen: Bevestig het aantal afschrijvingsregels en de tijd "
|
||
"tussen twee afschrijvingen.\n"
|
||
"Einddatum: Kies de tijd tussen twee afschrijvingen en de datum waarop de "
|
||
"afschrijvingen niet verder zal gaan dan."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||
msgid "Time in month between two depreciations"
|
||
msgstr "Tijd in maanden tussen twee afschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "Bijwerken activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "Salvage Value"
|
||
msgstr "Restwaarde"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,category_id:0
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Asset Category"
|
||
msgstr "Activa categorie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "Activa in gesloten status"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Asset"
|
||
msgstr "Bovenliggende activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
||
msgid "Asset history"
|
||
msgstr "Activa historie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
msgid "Search Asset Category"
|
||
msgstr "Zoek in activa categorie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Factuurregel"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "Afschrijvingskaart"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Journaalpostregels"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
||
msgid "Unposted Amount"
|
||
msgstr "Ongeboekte bedrag"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Time Method"
|
||
msgstr "Tijdmethode"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
#: view:asset.modify:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "of"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||
#: field:account.asset.category,note:0
|
||
#: field:account.asset.history,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Opmerking"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method:0
|
||
#: help:account.asset.category,method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kies de methode welke gebruikt kan worden om de hoeveelheid "
|
||
"afschrijvingsregels te berekenen.\n"
|
||
" * Lineaire: Berekend op basis van: Bruto waarde / Aantal Afschrijvingen\n"
|
||
" * Degressief: Berekend op basis van: Restwaarde * Degressief Factor"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
|
||
"lines.\n"
|
||
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
|
||
"time between 2 depreciations.\n"
|
||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
|
||
"depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kies de methode welke gebruikt kan worden om de datums en het aantal "
|
||
"afschrijvingsregels te berekenen.\n"
|
||
" * Aantal Afschrijvingen: Bevestig het aantal afschrijvingsregels en de "
|
||
"tijd tussen twee afschrijvingen.\n"
|
||
" * Einddatum: Kies de tijd tussen twee afschrijvingen en de datum waarop "
|
||
"de afschrijvingen niet verder zal gaan."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Assets in running state"
|
||
msgstr "Lopende activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Gesloten"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
|
||
"lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
|
||
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer een activa is aangemaakt is de status 'Concept'.\n"
|
||
"Als de activa is bevestigd, wordt de status gezet op 'In bewerking' en "
|
||
"kunnen de afschrijvingsregels wporden geboekt in de boekhouding.\n"
|
||
"Het is mogelijk een activa handmatig af te sluiten als de afschrijving is "
|
||
"voltooid. Als de laatste afschrijvingsregels is geboekt, wordt deze status "
|
||
"automatisch ingesteld"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,state:0
|
||
#: field:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Relatie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
msgstr "Geboekte afschrijvingsregels"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||
msgid "Children Assets"
|
||
msgstr "Onderliggende activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Date of depreciation"
|
||
msgstr "Datum van waardevermindering"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Gebruiker"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Bereken"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:0
|
||
msgid "Asset History"
|
||
msgstr "Activa historie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jaar"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "Activa rekening"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||
msgid "State of Asset"
|
||
msgstr "Status van activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||
msgid "Depreciation Name"
|
||
msgstr "Afschrijvingsnaam"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
msgid "Compute Asset"
|
||
msgstr "Bereken activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Periode"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,prorata:0
|
||
#: field:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid "Prorata Temporis"
|
||
msgstr "Prorata Temporis"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Factuur"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Set to Close"
|
||
msgstr "Af te sluiten"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||
#: view:asset.modify:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "Afschrijvingsmethode"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:0
|
||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
msgstr "Activa duur aan te passen"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||
msgid "Purchase Date"
|
||
msgstr "Aankoopdatum"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "Degressief"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
"lines of running assets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kies de periode waarvoor u automatisch de afschrijvingsregels van de lopende "
|
||
"activa wilt boeken."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Huidig"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||
msgid "Amount to Depreciate"
|
||
msgstr "Bedrag voor waardevermindering"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "Activa naam"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid "Skip Draft State"
|
||
msgstr "Sla concept status over"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
msgid "Depreciation Dates"
|
||
msgstr "Afschrijvingsdata"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Dagboek"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,name:0
|
||
msgid "History name"
|
||
msgstr "Historische naam"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||
msgstr "Bedrag al in mindering gebracht"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Geboekt"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" From this report, you can have an overview on all depreciation. "
|
||
"The\n"
|
||
" tool search can also be used to personalise your Assets reports "
|
||
"and\n"
|
||
" so, match this analysis to your needs;\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" Met deze rapportage heeft u een overzicht van alle "
|
||
"afschrijvingen. Het\n"
|
||
" hulpmiddel zoeken kan ook worden gebruikt om uw activa \n"
|
||
" rapporten te personaliseren om zo deze analyses aan te passen \n"
|
||
" aan uw behoeften.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||
msgid "Gross Value"
|
||
msgstr "Bruto Waarde"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
"when created by invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vink dit aan als u automatisch de activa van deze categorie wilt bevestigen "
|
||
"als deze worden aangemaakt door een facturen."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Zet op concept"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||
msgid "Asset depreciation line"
|
||
msgstr "Activa afschrijvingssregel"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:0
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||
msgid "Asset category"
|
||
msgstr "Activa categorie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:0
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "Bedrag aan afschrijvingsregels"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Asset Moves"
|
||
msgstr "Maak activa mutaties"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Reeks"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "Geef hier de tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "Aantal afschrijvingen"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Create Move"
|
||
msgstr "Maak mutatie"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Confirm Asset"
|
||
msgstr "Bevestig activa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||
msgid "Asset Hierarchy"
|
||
msgstr "Activa hiërarchie"
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||
#~ msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||
#~ msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
|
||
|
||
#~ msgid "Gross value "
|
||
#~ msgstr "Bruto waarde "
|
||
|
||
#~ msgid "Other Information"
|
||
#~ msgstr "Overige informatie"
|
||
|
||
#~ msgid "Month"
|
||
#~ msgstr "Maand"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
|
||
#~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
|
||
#~ "a multi-currency view on the journal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. "
|
||
#~ "U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-"
|
||
#~ "valuta overzicht van de boeking."
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Status"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
|
||
#~ "change the date or remove this constraint from the journal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet "
|
||
#~ "de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het "
|
||
#~ "type 'aanzicht'"
|
||
|
||
#~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
||
#~ msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode."
|
||
|
||
#~ msgid "Month-1"
|
||
#~ msgstr "Maand-1"
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create journal items on closed account."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het is niet mogelijk een journaal boeking te doen op een afgesloten rekening."
|
||
|
||
#~ msgid "Assets purchased in current year"
|
||
#~ msgstr "Activa gekocht in afgelopen jaar"
|
||
|
||
#~ msgid "Compute assets"
|
||
#~ msgstr "Bereken activa"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive assets."
|
||
#~ msgstr "Fout! Het is niet mogelijk recursieve activa te maken."
|
||
|
||
#~ msgid "Assets purchased in current month"
|
||
#~ msgstr "Activa gekocht in huidige maand"
|
||
|
||
#~ msgid "Assets purchased in last month"
|
||
#~ msgstr "Activa gekocht in afgelopen maand"
|
||
|
||
#~ msgid "Sequence of the depreciation"
|
||
#~ msgstr "Volgorde van waardevermindering"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify asset"
|
||
#~ msgstr "Aanpassen activa"
|
||
|
||
#~ msgid "Analytic information"
|
||
#~ msgstr "Kostenplaats informatie"
|
||
|
||
#~ msgid "Close asset"
|
||
#~ msgstr "Gesloten activa"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||
#~ msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
|
||
|
||
#~ msgid "Accounting information"
|
||
#~ msgstr "Boekhoud informatie"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
|
||
#~ "to the selected period."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Deze wizard zal de afschrijvingsregels boeken van de lopende activa, welke "
|
||
#~ "behoren aan de geselecteerde periode."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
|
||
#~ "If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
|
||
#~ "lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
#~ "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
|
||
#~ "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wanneer een activa is aangemaakt, is de status 'Concept'.\n"
|
||
#~ "Als de activa wordt bevestigd, wordt status 'Lopend' en de "
|
||
#~ "afschrijvingsregels kunnen geboekt worden in de boekhouding.\n"
|
||
#~ "U kunt handmatig een activa sluiten als het afschrijven voorbij is. Als de "
|
||
#~ "laatste regel van de afschrijvingen wordt geboekt, wordt dit automatisch de "
|
||
#~ "status."
|
||
|
||
#~ msgid "Post Depreciation Lines"
|
||
#~ msgstr "Boek afschrijvingsregel"
|
||
|
||
#~ msgid "Asset durations to modify"
|
||
#~ msgstr "Activa looptijd om te bewerken"
|
||
|
||
#~ msgid "Review Asset Categories"
|
||
#~ msgstr "Controleer uw activa categorieën"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
|
||
#~ "search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
|
||
#~ "this analysis to your needs;"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Uit dit rapport, krijgt u een overzicht van alle afschrijvingen. De "
|
||
#~ "zoekmogelijkheid kan ook worden gebruikt om uw activarapporten te "
|
||
#~ "personaliseren en deze analyse af te stemmen op uw behoeften;"
|