238 lines
5.6 KiB
Plaintext
238 lines
5.6 KiB
Plaintext
# Portuguese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,wage:0
|
|
msgid "Wage"
|
|
msgstr "Salário"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informação"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
|
|
msgid "Trial Start Date"
|
|
msgstr "Data de Início do Período experimental"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.employee,vehicle:0
|
|
msgid "Company Vehicle"
|
|
msgstr "Veículo da empresa"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Advantages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,department_id:0
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: field:hr.contract,employee_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Funcionário"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Search Contract"
|
|
msgstr "Procurar contrato"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
#: field:hr.employee,contract_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "Contratos"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.employee,children:0
|
|
msgid "Number of Children"
|
|
msgstr "Número de Filhos"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: help:hr.employee,contract_id:0
|
|
msgid "Latest contract of the employee"
|
|
msgstr "Último contrato do funcionário"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Cargo"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,advantages:0
|
|
msgid "Advantages"
|
|
msgstr "Vantagens"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Work Permit"
|
|
msgstr "Licença de trabalho"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
|
msgid "Contract Types"
|
|
msgstr "Tipos de contrato"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Medical Exam"
|
|
msgstr "Exame médico"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,date_end:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data Final"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: help:hr.contract,wage:0
|
|
msgid "Basic Salary of the employee"
|
|
msgstr "Salário Base do Funcionário"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: field:hr.contract,name:0
|
|
msgid "Contract Reference"
|
|
msgstr "Referência Contrato"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
|
|
msgid "In kilometers"
|
|
msgstr "Em quilómetros"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: field:hr.contract,notes:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,permit_no:0
|
|
msgid "Work Permit No"
|
|
msgstr "Licença de trabalho nº"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
#: field:hr.employee,contract_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contrato"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: field:hr.contract,type_id:0
|
|
#: view:hr.contract.type:0
|
|
#: field:hr.contract.type,name:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
|
|
msgid "Contract Type"
|
|
msgstr "Tipo de Contrato"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
#: field:hr.contract,working_hours:0
|
|
msgid "Working Schedule"
|
|
msgstr "Horário de trabalho"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Salary and Advantages"
|
|
msgstr "Salário e Benefícios"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,job_id:0
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "Título do Cargo"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: constraint:hr.contract:0
|
|
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
|
|
msgstr "Erro! A data de início de contrato deve ser anterior à do seu fim."
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.employee,manager:0
|
|
msgid "Is a Manager"
|
|
msgstr "É gerente"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,date_start:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data Inicial"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,visa_no:0
|
|
msgid "Visa No"
|
|
msgstr "Número de visto"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
|
|
msgid "Home-Work Dist."
|
|
msgstr "Distância entre a casa e o trabalho."
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
|
|
msgid "Place of Birth"
|
|
msgstr "Local de Nascimento"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Trial Period Duration"
|
|
msgstr "Duração do período à experiência"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,visa_expire:0
|
|
msgid "Visa Expire Date"
|
|
msgstr "Data de expiração do visto"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.employee,medic_exam:0
|
|
msgid "Medical Examination Date"
|
|
msgstr "Data do exame médico"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
|
|
msgid "Trial End Date"
|
|
msgstr "Data de fim Período experimental"
|
|
|
|
#. module: hr_contract
|
|
#: view:hr.contract.type:0
|
|
msgid "Search Contract Type"
|
|
msgstr "Procurar o tipo de contrato"
|