2573 lines
62 KiB
Plaintext
2573 lines
62 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auction
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 04:35+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.deposit.border,total_marge:0
|
|
msgid "Total margin"
|
|
msgstr "Marja totală"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
|
|
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
|
|
msgstr "Gateway SMS: clickatell"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Set to draft"
|
|
msgstr "Setează în ciornă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,partner_id:0
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
|
#: field:report.deposit.border,seller:0
|
|
#: field:report.seller.auction,seller:0
|
|
#: field:report.seller.auction2,seller:0
|
|
msgid "Seller"
|
|
msgstr "Vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
|
|
msgid "Provisoire"
|
|
msgstr "Provizoriu"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
|
|
msgid "Definitive (ordre catalogue)"
|
|
msgstr "Devinitiv (catalog de comenzi)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
|
|
msgid "My Encoded Objects Per Day"
|
|
msgstr "Obiectele mele înregistrate pe zile"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
|
|
msgid "Lot history"
|
|
msgstr "Istoric lot"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
|
|
msgid "Avg estimation"
|
|
msgstr "Medie estimată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
|
|
#: field:report.auction.view2,obj_number:0
|
|
msgid "# of Objects"
|
|
msgstr "Nr. de obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
|
|
msgid "Bids line"
|
|
msgstr "Rând licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "Deposit Form"
|
|
msgstr "Formular de depozit"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.bids:0
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: field:auction.lots,ach_uid:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu
|
|
#: rml:report.auction.buyer.result:0
|
|
#: field:report.buyer.auction,buyer:0
|
|
#: field:report.buyer.auction2,buyer:0
|
|
msgid "Buyer"
|
|
msgstr "Cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view,nobjects:0
|
|
#: field:report.buyer.auction,object:0
|
|
msgid "No of objects"
|
|
msgstr "Nr. de obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
|
|
msgid "Adjudication by Auction"
|
|
msgstr "Adjudecare pe licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of paid items (based on invoices):"
|
|
msgstr "Nr. de elemente plătite (pe facturi)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
|
|
msgid "Numerotation (per lot)"
|
|
msgstr "Numerotaţie (pe loturi)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
|
|
msgstr "Antichităţi/Cărţi, manuscrise, etc."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
|
|
msgid "Deposit Border"
|
|
msgstr "Limită depozit"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
|
|
msgid "Invoiced Amount"
|
|
msgstr "Suma facturată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Tin / Copper wares"
|
|
msgstr "Antichităţi/obiecte din cositor/cupru"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,paid_ach:0
|
|
msgid "Buyer invoice reconciled"
|
|
msgstr "Factură cumpărător reconciliată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
|
|
msgid "Mark as taken away"
|
|
msgstr "Marcare ca ridicat"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
|
msgid "Inv."
|
|
msgstr "Inv."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Sumă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
|
|
msgid "Deposit border"
|
|
msgstr "Limită depozit"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "TVA"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Declaraţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:flagey.huissier:0
|
|
msgid "Adjudication"
|
|
msgstr "Adjudecare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Cont analitic"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Unclassifieds"
|
|
msgstr "Neclasificate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
|
|
msgid "Objects by Auction"
|
|
msgstr "Obiecte pe licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,lot_num:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
|
|
msgid "List Number"
|
|
msgstr "Număr pe listă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit.cost,name:0
|
|
msgid "Cost Name"
|
|
msgstr "Denumire cost"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antiques"
|
|
msgstr "Antichități"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
|
|
msgid "Object Type"
|
|
msgstr "Tip obiect"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
|
|
msgid "SMS Message"
|
|
msgstr "Mesaj SMS"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Contemporary Art"
|
|
msgstr "Artă contemporană"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: view:report.unclassified.objects:0
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "Ref"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view,nseller:0
|
|
msgid "No of sellers"
|
|
msgstr "Număr de vânzători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
|
msgid "ned"
|
|
msgstr "ned"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:hr.attendance:0
|
|
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eroare: Intrare (resp. Ieşire) trebuie să urmeze după Ieşire (resp. Intrare)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: field:report.buyer.auction,total_price:0
|
|
msgid "Total Adj."
|
|
msgstr "Total adj."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
|
|
msgid "Net margin (%)"
|
|
msgstr "Marjă netă (%)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots,state:0
|
|
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
|
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
|
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
|
msgid "Unsold"
|
|
msgstr "Nevândute"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
|
msgstr "Eroare: UV trebuie să fie întro altă categorie decât UM"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Elemente"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
|
|
#: field:auction.dates,seller_costs:0
|
|
msgid "Seller Costs"
|
|
msgstr "Costuri vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.bid:0
|
|
#: view:auction.bid_line:0
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: field:auction.lots,bid_lines:0
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
|
|
msgid "Bids"
|
|
msgstr "Licitări"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
|
|
msgid "All objects"
|
|
msgstr "Toate obiectele"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
|
|
msgid "Buyer's auction for all months"
|
|
msgstr "Acţiunile cumpărătorului pe toate lunile"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid,contact_tel:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view,obj_ret:0
|
|
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
|
|
msgid "# obj ret"
|
|
msgstr "Nr ob. ret."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Trimite SMS"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Painting"
|
|
msgstr "Artă cont./Pictură"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
|
|
msgid "Seller Invoice"
|
|
msgstr "Factură vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Commissions"
|
|
msgstr "Comisioane"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Înapoi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
|
|
msgid "Unsold objects"
|
|
msgstr "Obiecte nevândute"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
|
|
msgid "Sold Objects"
|
|
msgstr "Obiecte vândute"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.buyer.auction2:0
|
|
#: view:report.seller.auction2:0
|
|
msgid "Sum net margin"
|
|
msgstr "Marjă sumă netă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
msgid "Deposit Border Form"
|
|
msgstr "Formular limită depozit"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid,bid_lines:0
|
|
#: rml:auction.bids:0
|
|
#: rml:bids.lots:0
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
|
|
msgid "Bid"
|
|
msgstr "Licitare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
|
msgid "Langage"
|
|
msgstr "Limbaj"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
|
|
#: field:auction.lot.history,lot_id:0
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Obiect"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
|
|
msgid "Map buyer username to Partners"
|
|
msgstr "Asociere username cu partener"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
|
|
msgid "Inventory Number"
|
|
msgstr "Număr de inventar"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
|
|
msgid "Net Revenue"
|
|
msgstr "Venit net"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.buyer.auction:0
|
|
msgid "Auction buyer reporting form view"
|
|
msgstr "Raportare cumpărător licitaţie din afişare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,state:0
|
|
#: field:auction.lots,state:0
|
|
#: field:report.auction.adjudication,state:0
|
|
#: field:report.object.encoded,state:0
|
|
#: field:report.seller.auction,state:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
|
|
msgid "SMS Send"
|
|
msgstr "Trimite SMS"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Cartoons"
|
|
msgstr "Antichităţi/Desene"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: selection:auction.lots,state:0
|
|
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
|
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
|
msgid "Sold"
|
|
msgstr "Vândut"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea ierarhii recursive de angajaţi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid_line,name:0
|
|
msgid "Bid date"
|
|
msgstr "Data licitării"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,acc_expense:0
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "Cont de cheltuieli"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
|
|
msgid "Deliveries Management"
|
|
msgstr "Management livrări"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,obj_desc:0
|
|
msgid "Object Description"
|
|
msgstr "Descriere obiect"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.deposit,method:0
|
|
msgid "Contact the Seller"
|
|
msgstr "Contactare vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Auction Objects"
|
|
msgstr "Obiecte licitate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
|
|
#: field:report.auction.view2,gross_revenue:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
|
|
#: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
|
|
msgid "Gross revenue"
|
|
msgstr "Venit brut"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.seller.auction2:0
|
|
msgid "Auction reporting2 form view"
|
|
msgstr "Raportare2 licitaţie în afişare formular"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
|
|
msgid "Pay objects of the buyer"
|
|
msgstr "Plată obiecte cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.deposit.border:0
|
|
msgid "Depositer's statistics"
|
|
msgstr "Statistici depozitar"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Buyer information"
|
|
msgstr "Informaţii cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
|
|
msgid "Auction Reporting on seller view"
|
|
msgstr "Raportare licitaţie în afişare vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,name2:0
|
|
msgid "Short Description (2)"
|
|
msgstr "Scurtă descriere (2)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
|
|
msgid "auction.dates"
|
|
msgstr "auction.dates"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
|
|
msgid "Buyers"
|
|
msgstr "Cumpărători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
|
|
msgid "Amount paid"
|
|
msgstr "Suma plătită"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
|
|
msgid "My Latest Deposits"
|
|
msgstr "Ultimele mele depozite"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,lot_est1:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est1:0
|
|
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est1:0
|
|
#: field:report.auction.view,min_est:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
|
|
msgid "Minimum Estimation"
|
|
msgstr "Estimare de minim"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Contabilitate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
|
|
msgid "Buyer's Revenues"
|
|
msgstr "Venituri cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
|
|
msgid "report_auction_adjudication"
|
|
msgstr "report_auction_adjudication"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid_line,price:0
|
|
msgid "Maximum Price"
|
|
msgstr "Preţ maxim"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
|
msgid "eng"
|
|
msgstr "eng"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.buyer.auction2:0
|
|
msgid "Auction buyer reporting tree view2"
|
|
msgstr "Raportare cumpărători în afişare arbore2"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
|
|
msgid "Bulk SMS send"
|
|
msgstr "Trimitere pachet SMS-uri"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.taken,init:0
|
|
msgid "Select lots which are Sold"
|
|
msgstr "Selectare loturi vândute"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,statement_id:0
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Plată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
|
msgid "fr"
|
|
msgstr "ro"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Old weapons and militaria"
|
|
msgstr "Antichităţi/Arme vechi şi efecte militare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
|
|
msgstr "Antichităţi/Arte orientale/Mobilă chinezească"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.deposit,method:0
|
|
msgid "Keep until sold"
|
|
msgstr "Păstrare până la vânzare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
|
|
msgid "# of Encoded obj."
|
|
msgstr "Număr de obiecte înscrise"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "List N."
|
|
msgstr "Borderou"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.deposit.border,moy_est:0
|
|
msgid "Avg. Est"
|
|
msgstr "Medie est."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of sellers:"
|
|
msgstr "Număr de vânzători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "Eroare : cod EAN invalid"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module provides functionality to \n"
|
|
" manage artists, articles, sellers, buyers and auction.\n"
|
|
" Manage bids, track of sold, paid and unpaid objects.\n"
|
|
" Delivery Management. \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest modul oferă funcţionalitatea de a \n"
|
|
" Gestiona artiştii, articolele, vânzătorii, cumpărătorii şi licitaţia.\n"
|
|
" Gestiona licitările, urmărirea obiectelor vândute, a obiectelor plătite "
|
|
"şi neplătite\n"
|
|
" Gestiunea livrărilor \n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of items taken away:"
|
|
msgstr "Număr de obiecte ridicate:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
|
|
msgid "Auction's Summary"
|
|
msgstr "Rezumatul licitaţiei"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
msgid "%)"
|
|
msgstr "%)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.able,init:0
|
|
msgid "Confirmation set taken away"
|
|
msgstr "Ridicare confirmată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,objects:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
|
|
#: field:report.deposit.border,nb_obj:0
|
|
msgid "# of objects"
|
|
msgstr "Nr. de obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,lot_est2:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0
|
|
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_est2:0
|
|
#: field:report.auction.view,max_est:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
|
|
msgid "Maximum Estimation"
|
|
msgstr "Estimări de maxim"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,buyer_price:0
|
|
msgid "Buyer price"
|
|
msgstr "Preţ cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
|
|
msgid "Mark as paid for seller"
|
|
msgstr "Marcare ca plătit pentru vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
|
|
msgid "Seller List"
|
|
msgstr "Listă vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,is_ok:0
|
|
msgid "Buyer's payment"
|
|
msgstr "Plată cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Close + Create all invoices"
|
|
msgstr "Închidere şi creare toate facturile"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
|
|
msgid "Auction Catalog Flagey"
|
|
msgstr "Catalog de licitaţie Flagey"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lot.history,price:0
|
|
msgid "Withdrawn price"
|
|
msgstr "Preţ de retragere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
|
|
msgid "Seller Costs1"
|
|
msgstr "Costuri vânzători1"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Verreries"
|
|
msgstr "Antichităţi / Sticlărie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Toys"
|
|
msgstr "Antichităţi / Jucării"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,create_uid:0
|
|
#: field:auction.lots,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Buyer form"
|
|
msgstr "Formular cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "Estimate"
|
|
msgstr "Estimare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of buyers:"
|
|
msgstr "Număr de cumpărători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,costs:0
|
|
msgid "Indirect costs"
|
|
msgstr "Costuri indirecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Cat"
|
|
msgstr "Cat"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:account.tax.code:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
|
msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea conturi recursive."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
|
|
msgid "Auction Management"
|
|
msgstr "Management licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
|
|
msgid "Seller Journal"
|
|
msgstr "Jurnal vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.buyer.auction:0
|
|
msgid "Auction buyer reporting tree view"
|
|
msgstr "Afişare arbore raport vânzători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
|
|
msgid "Define Artists"
|
|
msgstr "Definire artişti"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lot.category,name:0
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Nume categorie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member
|
|
msgid "Comparison of estimations"
|
|
msgstr "Comparare estimări"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
|
|
msgid "Code barres du lot"
|
|
msgstr "Cod de bare al lotului"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Reîncercare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
|
|
msgid "Birth / Death dates"
|
|
msgstr "Date naştere / deces"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Jewelry"
|
|
msgstr "Antichităţi / Bijuterii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects
|
|
msgid "Unclassified objects "
|
|
msgstr "Obiecte neclasificate "
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
|
|
msgid "Numerotation"
|
|
msgstr "Numerotare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
|
|
msgid "Bordereau de dépôt"
|
|
msgstr "Borderou de depunere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "Document type"
|
|
msgstr "Tip document"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
|
|
msgid "comparaison estimate/adjudication "
|
|
msgstr "comparare estimat/adjudecat "
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
msgid "Adj(EUR)"
|
|
msgstr "Adj(EUR)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Other Media"
|
|
msgstr "Cont. Art/Alte media"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte
|
|
msgid "Gestion emporte"
|
|
msgstr "Gestiune intrări"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Cat. N."
|
|
msgstr "Cat. N."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
|
|
msgid "Object Categories"
|
|
msgstr "Categorii de obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0
|
|
msgid "Send Image also ?"
|
|
msgstr "Trimitere imagini deasemenea?"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
msgid "General Informations"
|
|
msgstr "Informaţii generale"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.auction.view:0
|
|
msgid "Auctions results"
|
|
msgstr "Rezultatele licitaţiei"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
|
|
msgid "API ID"
|
|
msgstr "Id API"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid,name:0
|
|
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
|
|
msgid "Bid ID"
|
|
msgstr "Id licitare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Min Estimate:"
|
|
msgstr "Estimare minim:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction2,net_margin:0
|
|
msgid "Net Margin"
|
|
msgstr "Marjă netă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
|
|
msgid "Net limit ?"
|
|
msgstr "Limitare net?"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of commissions:"
|
|
msgstr "Nr comisioane:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified
|
|
#: view:report.unclassified.objects:0
|
|
msgid "Unclassified objects"
|
|
msgstr "Obiecte neclasificate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0
|
|
msgid "(Keep empty for automatic number)"
|
|
msgstr "Lăsaţi gol pentru numerotare automată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
|
|
#: view:report.auction.object.date:0
|
|
msgid "Objects per day"
|
|
msgstr "Obiecte pe zi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
|
|
msgid "Oeuvres a 21%"
|
|
msgstr "Operaţii la 21%"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Carpet and textilles"
|
|
msgstr "Antichităţi / Covoare şi textile"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,adj:0
|
|
msgid "Adj."
|
|
msgstr "Adj."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lot.history,name:0
|
|
#: field:report.attendance,name:0
|
|
#: field:report.auction.adjudication,date:0
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
#: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,obj_ret:0
|
|
msgid "Price retired"
|
|
msgstr "Preţ de retragere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
msgid "Extra Costs"
|
|
msgstr "Costuri suplimentare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
|
|
msgid "New Auction Dates"
|
|
msgstr "Date pentru noi licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
|
|
msgid "Seller Paid"
|
|
msgstr "Vânzător încasator"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,date_dep:0
|
|
msgid "Deposit date"
|
|
msgstr "Data depunerii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
|
|
msgid "Deposits"
|
|
msgstr "Depozite"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
|
|
msgid "Specific Costs"
|
|
msgstr "Costuri specifice"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.buyer.auction2:0
|
|
#: view:report.seller.auction2:0
|
|
msgid "Sum adj"
|
|
msgstr "Sumă adj"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
#: view:report.auction.view2:0
|
|
msgid "Auctions"
|
|
msgstr "Licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.seller.auction,object_number:0
|
|
msgid "No of Objects"
|
|
msgstr "Nr de obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Istoric"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lot.category,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
|
msgid "Nr."
|
|
msgstr "Nr."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Painting"
|
|
msgstr "Antichităţi / Pictură"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Aie Category"
|
|
msgstr "Categorie auxiliară"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:flagey.huissier:0
|
|
#: rml:report.auction.buyer.result:0
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "Num"
|
|
msgstr "Num"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.enable,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0
|
|
#: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Revocare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Beginning of the auction"
|
|
msgstr "Începere licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.artists,biography:0
|
|
msgid "Biography"
|
|
msgstr "Biografie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,lot_local:0
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Locație"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
|
|
msgid "Check payment for seller"
|
|
msgstr "Verificare plată pentru vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction
|
|
msgid "Detailed lots"
|
|
msgstr "Loturi detaliate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.object.encoded:0
|
|
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
|
msgid "Objects statistics"
|
|
msgstr "Statistici obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analitic"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
|
|
msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
|
|
msgstr "Trimitere rezultate la Auction-in-europe.com"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:bids.lots:0
|
|
#: rml:bids.phones.details:0
|
|
msgid "Cat.N"
|
|
msgstr "Cat. N"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.deposit,method:0
|
|
msgid "Decrease limit of 10%"
|
|
msgstr "Limită descreştere de 10%"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,adj_total:0
|
|
#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
|
|
#: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0
|
|
msgid "Total Adjudication"
|
|
msgstr "Total adjudecări"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
|
|
msgid "Seller's auction"
|
|
msgstr "Licitaţia vânzătorului"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
|
|
msgid "Invoice Buyer objects"
|
|
msgstr "Facturare cumpărători obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
|
|
msgid "Seller's Revenues"
|
|
msgstr "Venituri vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:flagey.huissier:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Preț"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:bids.phones.details:0
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Subtotal:"
|
|
msgstr "Subtotal:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Fotografii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Numărul facturii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction,date:0
|
|
#: field:report.buyer.auction2,date:0
|
|
#: field:report.object.encoded,date:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,date:0
|
|
#: field:report.seller.auction,date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Data creării"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
|
|
msgid "Buyer's Summary"
|
|
msgstr "Rezumat cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Customer Reference"
|
|
msgstr "Referinţă client"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:bids.lots:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,name:0
|
|
#: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
|
|
#: field:report.deposit.border,bord:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
|
|
msgid "Depositer Inventory"
|
|
msgstr "Inventar depozitar"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
|
|
msgid "Depositer's Statistics"
|
|
msgstr "Statistici depozitar"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
|
msgid "Total adj."
|
|
msgstr "Total adj"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,uname:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,uname:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Username"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
|
msgid "To pay"
|
|
msgstr "De plată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0
|
|
msgid "Enable Taken away"
|
|
msgstr "Activare preluare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Others"
|
|
msgstr "Antichităţi / Altele"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
|
|
msgid "Seller Form"
|
|
msgstr "Formular vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,lot_type:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
|
|
msgid "Object category"
|
|
msgstr "Categoria obiectului"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.taken,init:0
|
|
msgid "Mark Lots"
|
|
msgstr "Marcare loturi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,obj_num:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.enable,init,confirm_en:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,obj_num:0
|
|
msgid "Catalog Number"
|
|
msgstr "Număr de catalog"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.auction.view2:0
|
|
msgid "Auction Reporting tree view2"
|
|
msgstr "Afişare arbore raport licitaţie2"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.buyer.auction2:0
|
|
msgid "Auction buyer reporting form view2"
|
|
msgstr "Afişare arbore raport cumpărători licitaţie2"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
|
|
msgid "Bids phones"
|
|
msgstr "Telefoane de licitare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
|
|
msgid "Auction dates"
|
|
msgstr "Date licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.seller.auction2:0
|
|
msgid "Auction seller reporting2 graph view"
|
|
msgstr "Afişare graf raport2 vânzător licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree
|
|
msgid "Encoded Objects Per Day"
|
|
msgstr "Obiecte înregistrate pe zile"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction2
|
|
msgid "Auction Reporting on buyer view"
|
|
msgstr "Raportare licitaţie în afişarecumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Debit:"
|
|
msgstr "Debit:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,author_right:0
|
|
msgid "Author rights"
|
|
msgstr "Drepturi de autor"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Payment's history"
|
|
msgstr "Istoric plăţi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Document"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid ", TEL:"
|
|
msgstr ", Tel:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.auction.view:0
|
|
msgid "Auction results"
|
|
msgstr "Rezultate licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
|
|
msgid "Auction's Revenues"
|
|
msgstr "Venituri licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
|
msgid "Total net rev."
|
|
msgstr "Total venit net"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
|
|
msgid "Sellers"
|
|
msgstr "Vânzători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Metal Ware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
|
|
msgid "Results with buyer"
|
|
msgstr "Rezultate de la cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr "de la"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0
|
|
msgid "Move to Auction date"
|
|
msgstr "Mişcare la data licitaţiei"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
|
|
msgid "Old Auctions"
|
|
msgstr "Licitaţii vechi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of unsold items:"
|
|
msgstr "Număr de obiecte nevândute"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Curiosa"
|
|
msgstr "Artă cont./Curiozităţi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid,auction_id:0
|
|
#: field:auction.lots,auction_id:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0
|
|
msgid "Auction Date"
|
|
msgstr "Data licitaţiei"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
|
msgid ", ID"
|
|
msgstr ", Id"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information
|
|
msgid "Auction module"
|
|
msgstr "Modul licitaţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid_line,auction:0
|
|
msgid "Auction Name"
|
|
msgstr "Nume licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
|
|
msgid "Attendance"
|
|
msgstr "Prezenţă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Seller information"
|
|
msgstr "Informaţii vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,ach_login:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,ach_login:0
|
|
msgid "Buyer Username"
|
|
msgstr "Utilizator cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Jewelry"
|
|
msgstr "Artă cont./Bijuterii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventar"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
|
|
msgid "Next Auctions"
|
|
msgstr "Licitaţii viitoare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
|
msgid "#"
|
|
msgstr "#"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,ach_emp:0
|
|
msgid "Taken Away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
|
msgid "Total gross rev."
|
|
msgstr "Venit total brut"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Miniatures / Collections"
|
|
msgstr "Antichităţi/Miniaturi/Colecţii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0
|
|
msgid "This lot does not exist !"
|
|
msgstr "Acest lot nu există!"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "End of auction"
|
|
msgstr "Sfârşitul licitaţiei"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid_line,call:0
|
|
msgid "To be Called"
|
|
msgstr "De apelat"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_member_tree
|
|
#: view:report.auction.estimation.adj.category:0
|
|
msgid "Min est/Adj/Max est"
|
|
msgstr "Min est/Adj/Max est"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
|
|
msgid "Lots List - Landscape"
|
|
msgstr "Listă loturi - Landscape"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.seller.auction:0
|
|
msgid "Auction reporting tree view"
|
|
msgstr "Afişare arbore raportare licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
|
|
msgid "Change Auction Date"
|
|
msgstr "Schimbare dată licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Photo"
|
|
msgstr "Artă cont./Fotografii"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,method:0
|
|
msgid "Withdrawned method"
|
|
msgstr "Metodă de retragere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Max Estimate:"
|
|
msgstr "Maxim estimat:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
|
|
msgid "Bid auctions"
|
|
msgstr "Licitaţii licitate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view2,obj_margin:0
|
|
msgid "Avg margin"
|
|
msgstr "Marja medie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
|
|
msgstr "Antichităţi/Artă din Coasta de Fildeş"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Religiosa"
|
|
msgstr "Antichităţi/Religioase"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
|
|
msgid "Create invoices"
|
|
msgstr "Generare facturi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eroare: UM implictă şi UM la aprovizionare trebuie să fie în aceeaşi "
|
|
"categorie."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Lot"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1
|
|
msgid "Unplanned objects"
|
|
msgstr "Obiecte neplanificate"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Sculpture"
|
|
msgstr "Artă cont./Sculptură"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
|
|
msgid "auction.artists"
|
|
msgstr "auction.artists"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,journal_id:0
|
|
msgid "Buyer Journal"
|
|
msgstr "Jurnal cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lots,state:0
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
|
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Plătit"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:bids.lots:0
|
|
#: rml:bids.phones.details:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Argenterie"
|
|
msgstr "Antichităţi/Argintărie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
|
|
#: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Plată"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lot.category,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activ"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Lightings"
|
|
msgstr "Antichităţi/Iluminat"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
|
|
msgstr "Antichităţi/Sculptură, bronz etc."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
|
|
msgid "TVA1"
|
|
msgstr "TVA1"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.auction.object.date:0
|
|
msgid "Objects per Day"
|
|
msgstr "Obiecte pe zile"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "Document Number"
|
|
msgstr "Număr document"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0
|
|
#: field:report.seller.auction2,net_margin:0
|
|
msgid "Net margin"
|
|
msgstr "Marjă netă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0
|
|
msgid "Numerotate"
|
|
msgstr "Numerotare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "Buyer, Price"
|
|
msgstr "Cumpărător, preţ"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.code_bar_lot:0
|
|
msgid "Flagey"
|
|
msgstr "Flagey"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
|
|
msgid "Listing Huissiers"
|
|
msgstr "Listă Huissiers"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,vnd_lim:0
|
|
msgid "Seller limit"
|
|
msgstr "Limită vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
|
|
msgid "All objects are assigned to buyers !"
|
|
msgstr "Toate obiectele sunt atribuite cumpărătorilor!"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0
|
|
msgid "Able Taken away"
|
|
msgstr "Apt de ridicare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter "
|
|
"special !"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,transfer:0
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transfer"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.auction.adjudication:0
|
|
#: field:report.seller.auction,total_price:0
|
|
msgid "Total adjudication"
|
|
msgstr "Total adjudecări"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,artist2_id:0
|
|
msgid "Artist/Author 2"
|
|
msgstr "Artist/Autor 2"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
|
|
msgid "Seller's Summary"
|
|
msgstr "Sumar vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.seller.auction:0
|
|
msgid "Auction reporting graph view"
|
|
msgstr "Afişare graf raportare licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0
|
|
msgid "Lots Emportes"
|
|
msgstr "Loturi aduse"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,send:0
|
|
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0
|
|
msgid "Send on your website"
|
|
msgstr "Trimite pe website"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,net_margin:0
|
|
msgid "Net Margin (%)"
|
|
msgstr "Marjă netă (%)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.object.date,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Luna"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
|
|
msgid "Simplified lots for adjudication"
|
|
msgstr "Loturi simplificate pentru adjudecare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produs"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
|
|
msgid "Auction Reporting on view1"
|
|
msgstr "Raportare licitaţie în afişare1"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.seller.auction2,sum_adj:0
|
|
msgid "Sum Adjustication"
|
|
msgstr "Ajustare sumă"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Porcelain, Ceramics, Glassmaking, ..."
|
|
msgstr "Antichităţi/Porţelanuri, ceramică, sticlărie, ..."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Plate Number:"
|
|
msgstr "Număr de identificare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
#: field:auction.deposit,lot_id:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
|
|
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,search:0
|
|
msgid "Object Reference"
|
|
msgstr "Referinţă obiect"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Paid:"
|
|
msgstr "Platit:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,total_neg:0
|
|
msgid "Allow Negative Amount"
|
|
msgstr "Permite sold negativ"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.bids:0
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
msgid "Auction"
|
|
msgstr "Licitație"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Shows"
|
|
msgstr "Artă cont./Spectacole"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,name:0
|
|
#: field:auction.lot.history,auction_id:0
|
|
#: field:report.auction.adjudication,name:0
|
|
#: field:report.auction.view,auction_id:0
|
|
#: field:report.auction.view2,auction:0
|
|
#: field:report.auction.view2,date:0
|
|
#: field:report.buyer.auction,auction:0
|
|
#: field:report.buyer.auction2,auction:0
|
|
#: field:report.seller.auction,auction:0
|
|
#: field:report.seller.auction2,auction:0
|
|
#: field:report.seller.auction2,date:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,auction:0
|
|
msgid "Auction date"
|
|
msgstr "Data licitaţiei"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
|
|
msgid "Unsold Objects"
|
|
msgstr "Obiecte nevândute"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction,avg_price:0
|
|
msgid "Avg Adj."
|
|
msgstr "Adjudecare medie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
|
|
msgid "auction.deposit.cost"
|
|
msgstr "auction.deposit.cost"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,bord_vnd_id:0
|
|
msgid "Object Inventory"
|
|
msgstr "Incentar obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
|
|
msgstr "Antichităţi/Artă din Coasta de Fildeş/Arte Africane"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,auction1:0
|
|
msgid "First Auction Day"
|
|
msgstr "Prima zi de licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.attendance:0
|
|
msgid "User's pointing"
|
|
msgstr "Opţiunea utilizatorurui"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lot.category:0
|
|
msgid "Lot Category"
|
|
msgstr "Categorie lot"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.artists:0
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artiști"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.attendance,total_attendance:0
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
|
|
msgid "Open lots"
|
|
msgstr "Loturi deschise"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.seller.auction:0
|
|
msgid "Auction reporting form view"
|
|
msgstr "Afişare formular raportare licitaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Loturi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
|
|
msgid "Send to website"
|
|
msgstr "Trimite pe website"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
|
|
msgid "Old Auction Dates"
|
|
msgstr "Date licitaţii vechi"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,seller_price:0
|
|
msgid "Seller price"
|
|
msgstr "Preţ vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
|
|
msgid "Auction Reporting on seller view2"
|
|
msgstr "Raportare licitaţie în afişare vânzător2"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
|
|
msgid "Buyer List"
|
|
msgstr "Listă cumpărători"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
msgid "Buyer costs("
|
|
msgstr "Costuri cumpărători("
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Declaraţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Engravings"
|
|
msgstr "Antichităţi/Gravuri"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
|
|
msgid "Frais de vente"
|
|
msgstr "Costuri de vindere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.numerotate_cont,init:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0
|
|
msgid "First Number"
|
|
msgstr "Primul număr"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax
|
|
msgid "Droit d'auteur"
|
|
msgstr "Drept de autor"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2
|
|
msgid "Auction Reporting on view2"
|
|
msgstr "Raportare licitaţie în afişare2"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,expo1:0
|
|
msgid "First Exposition Day"
|
|
msgstr "Prima zi de expunere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
|
|
msgid ""
|
|
"Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Avertizare, asta va şterge preţul de adjudecare a obiectului şi cumpărătorul "
|
|
"lui !"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.object.date,name:0
|
|
msgid "Created date"
|
|
msgstr "Data creării"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.bid:0
|
|
msgid "Bid information"
|
|
msgstr "Informaţii licitare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "TEL:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,acc_income:0
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr "Cont de venituri"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,net_revenue:0
|
|
#: field:report.auction.view2,net_revenue:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0
|
|
#: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
|
|
msgid "Net revenue"
|
|
msgstr "Venit net"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limită"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
|
|
msgid "Latest Deposits"
|
|
msgstr "Ultimele depuneri"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "# of items:"
|
|
msgstr "Nr de obiecte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Musical Instruments"
|
|
msgstr "Antichităţi/Instrumente muzicale"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.object.encoded,estimation:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,estimation:0
|
|
msgid "Estimation"
|
|
msgstr "Estimare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Graphic Arts"
|
|
msgstr "Antichităţi/Arte grafice"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
|
|
msgid "Buyer Form"
|
|
msgstr "Formular cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice
|
|
msgid "Invoice Seller objects"
|
|
msgstr "Facturare obiecte vânzător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Oriental Arts"
|
|
msgstr "Antichităţi/Arte orientale"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.bid,partner_id:0
|
|
msgid "Buyer Name"
|
|
msgstr "Nume cumpărător"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view2,sum_adj:0
|
|
msgid "Sum of adjudication"
|
|
msgstr "Suma de adjudecare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken
|
|
msgid "Unmark as taken away"
|
|
msgstr "Revocare marcare \"Ridicat\""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,gross_margin:0
|
|
msgid "Gross Margin (%)"
|
|
msgstr "Marjă brută (%)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.dates,state:0
|
|
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Închis"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,obj_comm:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
|
|
msgid "Commission"
|
|
msgstr "Comision"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
|
|
msgid "Lot Number"
|
|
msgstr "Număr lot"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
|
msgstr "Codul TVA (CIF) nu pare a fi corect."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.attendance,employee_id:0
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Angajat"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Adj.(EUR)"
|
|
msgstr "Adj.(EUR)"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "Est."
|
|
msgstr "Est."
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Catalog"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit.cost,account:0
|
|
msgid "Destination Account"
|
|
msgstr "Cont destinaţie"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
|
|
msgid "Report deposit border"
|
|
msgstr "Borderou raportare depozite"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurare"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
|
|
msgid "Tools Bar Codes"
|
|
msgstr "Coduri de bare unelte"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
|
|
msgid "Deposit"
|
|
msgstr "Depozit"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,expo2:0
|
|
msgid "Last Exposition Day"
|
|
msgstr "Ultima zi de expunere"
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
|
|
msgid "Auction report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
|
|
msgid "auction.lot.category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.artists,name:0
|
|
msgid "Artist/Author Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,image:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: selection:auction.lots,state:0
|
|
msgid "Taken away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Collectible & art objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "BID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
|
|
msgid "Buyer's auction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.seller.auction2:0
|
|
msgid "Auction reporting2 tree view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
msgid "Deposit Costs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.dates,state:0
|
|
#: selection:auction.lots,state:0
|
|
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
|
|
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
|
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
|
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:buyer.list:0
|
|
msgid "........."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Buyer Cost:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "NET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:report.auction.buyer.result:0
|
|
msgid "Adj"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.dates:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
|
|
msgid "Auction Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Furnitures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
msgid "Customer Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "Inv, Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.adjudication,user_id:0
|
|
#: field:report.auction.estimation.adj.category,user_id:0
|
|
#: field:report.auction.object.date,user_id:0
|
|
#: field:report.object.encoded,user_id:0
|
|
#: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.unplanned.object:0
|
|
msgid "Unplanned Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
|
|
msgid "Gross Revenue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.artists,pseudo:0
|
|
msgid "Pseudo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,important:0
|
|
msgid "To be Emphatized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
msgid "Not sold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
|
|
#: field:auction.dates,buyer_costs:0
|
|
msgid "Buyer Costs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
|
|
msgid "Numerotation (automatic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Auction Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,ach_inv_id:0
|
|
msgid "Buyer Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.bids:0
|
|
msgid "Tel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
|
|
msgid "Amount to paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,artist_id:0
|
|
msgid "Artist/Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
|
|
msgid "TVA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
|
|
msgid "Auction Totals with lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager
|
|
msgid "Object encoded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:bids.phones.details:0
|
|
msgid "Est"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.auction.view,nbuyer:0
|
|
msgid "No of buyers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.seller.auction,avg_price:0
|
|
msgid "Avg adjudication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
|
msgid "Object statistic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.dates,auction2:0
|
|
msgid "Last Auction Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
|
|
msgid "Next Auction Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
|
|
msgid "Report Sign In/Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:auction.deposit:0
|
|
#: field:auction.deposit,info:0
|
|
#: view:auction.lots:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0
|
|
#: rml:bids.phones.details:0
|
|
#: xsl:flagey.huissier:0
|
|
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
|
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Cont. Art/Arts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,obj_price:0
|
|
#: field:report.auction.view,adj_price:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
|
|
msgid "Adjudication price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
|
|
msgid "Objects to sell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:flagey.huissier:0
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,password:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,password:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,ach_avance:0
|
|
msgid "Buyer Advance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,name:0
|
|
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
|
|
#: field:report.unclassified.objects,name:0
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Clocks and watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Scientific Instruments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
|
|
msgid "Confirmation enable taken away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: wizard_view:auction.pay.buy,init:0
|
|
msgid "Pay objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: view:report.object.encoded:0
|
|
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
|
msgid "# objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Adjudication:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
|
|
msgid "Sum of adjustication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
|
|
msgid "Bids per lot (phone)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:report.buyer.auction,buyer_login:0
|
|
#: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
|
|
msgid "Buyer Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.deposit,tax_id:0
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Wine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: rml:auction.total.rml:0
|
|
msgid "Auction name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/African Arts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
|
|
msgid "Artists Biography"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
|
msgid "Antique/Posters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: field:auction.lots,history_ids:0
|
|
msgid "Auction history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: auction
|
|
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr ""
|