odoo/addons/crm/i18n/sl.po

1531 lines
37 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date:"
msgstr "Zakasnitev po datumu proženja:"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
msgid "My Draft "
msgstr "Moj osnutek "
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Add Last Mail for Replying"
msgstr "Dodaj zadnje sporočilo v odgovor"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "State of Mind Computation"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
msgid "All Cases"
msgstr "Vsi primeri"
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
msgstr "Ta čarovnik bo izdelal vse podmenuje v izbranem menuju."
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
msgid "Remind Partner"
msgstr "Opomni partnerja"
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
msgid "Base Information"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr ""
#. module: crm
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
msgid "All Open "
msgstr "Vse odprto "
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
msgid ""
"Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
"This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
msgid "Running"
msgstr "V teku"
#. module: crm
#: field:crm.case.history,email:0
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Unesek nakupa"
#. module: crm
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_section_menu
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_wizard_case_section_menu
msgid "Create menus for a case section"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Template of Email to Send"
msgstr "Predloga za pošiljanje poštnega sporočila"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr "Pritisnjeni gumb"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Planned costs"
msgstr "Načrtovani stroški"
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
msgid "CRM & SRM"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Description"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(case_user)s = Responsible name"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
msgid "Allow Delete"
msgstr "Dovoli brisanje"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
msgid "Add watchers (Cc)"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
msgid "My "
msgstr "Moj "
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: view:crm.case.history:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
msgid "Cases"
msgstr "Primeri"
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "Highest"
msgstr "Najvišja"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(case_description)s = Case description"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,create:0
#: wizard_button:crm.case.section.menu,init,design_menu:0
msgid "Create menu Entries"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "dni"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. module: crm
#: field:crm.case,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr "Načrtovani stroški"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
msgid "Case history"
msgstr "Zgodovina primera"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_state:0
msgid "Set state to"
msgstr "Nastavi stanje na"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,name:0
msgid "Case Category Name"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
msgid "None"
msgstr "Brez"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
msgid "Max Interval"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.section,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori-na:"
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
msgid "All Unclosed and Unassigned "
msgstr "Vsi nezaprti in nerazporejeni "
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,name:0
#: field:crm.segmentation.line,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Ime pravila"
#. module: crm
#: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "Maximim Priority"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu17:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
msgid "New "
msgstr "Nov "
#. module: crm
#: view:res.partner.events:0
msgid "Partner Events"
msgstr "Partnerjevi dogodki"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Conditions on Case Fields"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,date_deadline:0
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr "Rok"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgid "Operator"
msgstr "Operater"
#. module: crm
#: selection:crm.case,state:0
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
msgid "Case Communication History"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
msgid "Category of case"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Estimates"
msgstr "Ocene"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Dodatne informacije"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(case_subject)s = Case subject"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
msgid ""
"The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
"leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
"assignment, resolution and notification.\n"
"\n"
"Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
"and\n"
"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
"trigger\n"
"specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
"rules.\n"
"\n"
"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
"anything\n"
"special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
"take\n"
"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
"appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
"right\n"
"place.\n"
"\n"
"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
"between mails and Open ERP."
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
msgid "My Open "
msgstr "Moji odprti "
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
msgid "Select Views (empty for default)"
msgstr "Izberi poglede (prazno za privzete)"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
msgid "Case State"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,section_id:0
#: field:crm.case.log,section_id:0
#: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
msgid "Section"
msgstr "Razdelek"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Mail to these emails"
msgstr "Pošlji na te naslove"
#. module: crm
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Optional Expression"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history_my-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history_my-act
msgid "My Histories"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
msgid "Criteria"
msgstr "Pogoji"
#. module: crm
#: field:crm.case,description:0
msgid "Your action"
msgstr "Vaše dejanje"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Excluded Answers :"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
msgid "Sections"
msgstr "Razdelki"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Case section"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,canal_id:0
#: field:crm.case.log,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Compute Segmentation"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižja"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
msgid "Cases Histories"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my
msgid "My cases"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
msgid "All Draft "
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
msgid ""
"The computation is made on all events that occured during this interval, the "
"past X periods."
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(partner_email)s = Partner email"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
msgid "Segmentation line"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr "Datum zadnjega dejanja"
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Ur"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my_open
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my_open
msgid "My Open Cases"
msgstr "Moje odprte zadeve"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
msgid "Remind with attachment"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
msgid "All Late "
msgstr "Vse pozne "
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
msgid "My Late "
msgstr "Moje pozne "
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
msgid "Open cases"
msgstr "Odprti primeri"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
msgid "My Unclosed "
msgstr "Moji nezaprti "
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Segmentation Test"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
msgid "Mail to responsible"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Profiling Options"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
msgid "My Pending "
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "New Form"
msgstr "Nov obrazec"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "References"
msgstr "Sklici"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_user_id:0
msgid "Set responsible to"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid ""
"The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
"that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,history_line:0
msgid "Communication"
msgstr "Sporočanje"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
msgid "Max Partner ID processed"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Condition on Communication History"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(email_from)s = Partner email"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,section_id:0
#: view:crm.case.section:0
#: field:crm.case.section,name:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,section_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
msgid "Case Section"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_method:0
msgid "Call Object Method"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
msgid "Segmentation"
msgstr "Razčlenjenost"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
#. module: crm
#: field:crm.case,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: crm
#: field:crm.case,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "Sklic 2"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Sales Purchase"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,categ_id:0
#: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. module: crm
#: field:crm.case.history,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#. module: crm
#: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
msgid ""
"These people will receive a copy of the futur communication between partner "
"and users by email"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Historize"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(partner)s = Partner name"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "New With Calendar"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
msgid "Not Running"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "List With Calendar"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Action Information"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_calendar:0
msgid "Calendar View"
msgstr "Pogled koledarja"
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
#. module: crm
#: field:crm.case,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
msgid ""
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
"checked, the criteria beneath will be ignored"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "Pogoji"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_open
msgid "Open Cases"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: selection:crm.case,state:0
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
msgid "Pending"
msgstr "Na čakanju"
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
msgid ""
"You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,state:0
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
msgid "Remind responsible"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_section_id:0
msgid "Set section to"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,state:0
msgid "Execution Status"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
msgid ""
"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
"for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
"purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
"has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
"functionality for recurring businesses."
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
msgid "Escalate"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
msgid "Minimum Priority"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
msgid "Default (0=None)"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.history:0
msgid "Case History"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Načrtovani prihodki"
#. module: crm
#: field:crm.case,active:0
#: field:crm.case.rule,active:0
#: field:crm.case.section,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "All Unassigned "
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
msgid ""
"Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
"to the reminder email sent."
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory Expression"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,parent_id:0
msgid "Parent Section"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Nadmenu"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,exclusif:0
msgid "Exclusive"
msgstr "Ekskluzivno"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Included Answers :"
msgstr "Vključeni odgovori:"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(case_id)s = Case ID"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Ustvarjeno dne"
#. module: crm
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "Don't Create"
msgstr "Ne izdelaj"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_name:0
msgid "Base Menu Name"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.section,child_ids:0
msgid "Child Sections"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,date:0
#: field:crm.case.log,date:0
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
msgid "Created Menus"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.log,name:0
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
msgid "Case Category"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
msgid "Decrease (0>1)"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation.line:0
msgid "Partner Segmentation Lines"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#. module: crm
#: field:crm.case,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Stik partnerja"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
msgid "All Unclosed "
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,sequence:0
#: field:crm.case.section,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Send Reminder"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Complete this if you use the mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
msgid ""
"The partner category that will be added to partners that match the "
"segmentation criterions after computation."
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Communication history"
msgstr "Zgodovina komunikacije"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: selection:crm.case,state:0
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
#: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,end:0
#: wizard_button:crm.case.section.menu,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: selection:crm.case,state:0
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#. module: crm
#: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
msgid "Business Opportunities"
msgstr "Poslovne priložnosti"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: selection:crm.case,state:0
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_tree:0
msgid "Tree View"
msgstr "Drevesni prikaz"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Conditions on Case Partner"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.section,code:0
msgid "Section Code"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni uporabnik"
#. module: crm
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#. module: crm
#: view:res.partner.events:0
msgid "General Description"
msgstr "Splošni opis"
#. module: crm
#: field:crm.case,user_id:0
#: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
msgid "Create Menus For Cases"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
msgid "Mail to partner"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,email_from:0
msgid "Partner Email"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
msgid "All Pending "
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,som:0
#: field:crm.case.log,som:0
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "Razpoloženje partnerja"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_priority:0
msgid "Set priority to"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,name:0
#: field:crm.case.history,description:0
#: field:crm.case.history,note:0
#: field:crm.segmentation,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
msgid "Maximum Communication History"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
msgid "All Canceled "
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
msgid "The name of the segmentation."
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
msgid "Mail body"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,probability:0
#: field:crm.case.categ,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
msgid "Segmentations"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
msgid "Mandatory / Optional"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Sale Amount"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case.section,reply_to:0
msgid ""
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
"cases in this section"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
msgid "Case Rule"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case,date_deadline:0
msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: crm
#: field:crm.case.log,case_id:0
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
#: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
msgid "Case"
msgstr "Primer"
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Meseci"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Conditions on Priority Range"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
msgid ""
"If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
"state of mind by this factor. It's a multiplication"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
msgid "All "
msgstr "Vse "
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "E-Mail Actions"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Stop Process"
msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Send Partner & Historize"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.log,user_id:0
msgid "User Responsible"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act
msgid "All Histories"
msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
msgid "Allows to delete non draft cases"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
msgid "My Canceled "
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,email_last:0
msgid "Latest E-Mail"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.log:0
msgid "Case logs"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,id:0
msgid "ID"
msgstr "Oznaka"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
msgid ""
"Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
"criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
"segmentation criterions"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,log_ids:0
msgid "Logs History"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_form:0
msgid "Form View"
msgstr "Prikaz obrazca"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Conditions on Timing"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
msgid "Planned revenue"
msgstr "Načrtovani prihodki"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Continue Process"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.history:0
msgid "Case Description"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid "Mail to watchers (Cc)"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
msgid "crm.case.section.open"
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
msgid "Control Variable"
msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
msgid "Cases by section"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case,partner_id:0
#: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
msgid "Conditions on States"
msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Sproženo dne"