odoo/addons/mrp_repair/i18n/id.po

790 lines
21 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_repair
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr "Persediaan Pindah"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Group By..."
msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
msgstr "Buat faktur ulang"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "Batal Perbaikan Orde"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
msgstr "Pada Faktur"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Satuan Ukuran"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Printing Date"
msgstr "Mencetak Tanggal"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "Kelompok oleh mitra alamat faktur"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "Tidak ada produk didefinisikan pada Biaya!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Sebagai Konsep"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Faktur pengecualian"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Alamat Pengiriman"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "History"
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Sub Total"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Alamat faktur"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr "Memilih pasangan untuk siapa pesanan akan ditagih dan disampaikan."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Guarantee limit"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0 field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Pajak-pajak"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:419
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Gagal!"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Total bersih"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a reparation order. \n"
" </p><p>\n"
" In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
" operations.\n"
" </p><p>\n"
" The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
" customer or not.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk menciptakan tatanan reparasi.\n </p><p>\n Dalam urutan perbaikan, Anda dapat detail komponen Anda menghapus,\n menambah atau mengganti dan mencatat waktu yang Anda habiskan di berbagai\n operasi.\n </p><p>\n Urutan perbaikan menggunakan tanggal garansi pada Serial Number di\n Untuk mengetahui apakah apakah perbaikan harus ditagih ke\n pelanggan atau tidak.\n </p>\n "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in draft status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr "* Status 'Draft' diatur secara otomatis sebagai draft saat order perbaikan dalam status rancangan. * Status 'Dikonfirmasi' diatur secara otomatis sebagai konfirmasi ketika pesanan perbaikan dalam status konfirmasi. * Status 'Selesai' diatur secara otomatis ketika pesanan perbaikan selesai. * Status 'Dibatalkan' diatur secara otomatis ketika pengguna membatalkan pesanan perbaikan."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "memindahkan"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Tax"
msgstr "Pajak"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
msgstr "Pesanan perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
msgid "Quotation / Order"
msgstr "penawaran/permintaan"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Info tambahan"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Perhatian!"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "(update)"
msgstr "(perbaharui)"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "Tidak ada akun yang ditetapkan untuk pasangan \"%s\"."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order. \n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. \n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed. \n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr "* Status 'Draft' digunakan ketika pengguna pengkodean urutan perbaikan baru dan belum dikonfirmasi.\n* Status 'Dikonfirmasi' digunakan ketika pengguna menegaskan agar perbaikan.\n* Status 'Siap Perbaikan' digunakan untuk mulai memperbaiki, pengguna dapat mulai memperbaiki hanya setelah pesanan perbaikan dikonfirmasi.\n* Status 'Untuk Faktur' digunakan untuk menghasilkan faktur sebelum atau setelah memperbaiki yang dilakukan.\n* Status 'Selesai' diatur ketika memperbaiki yang selesai.\n* Status 'Dibatalkan' digunakan ketika pengguna membatalkan pesanan perbaikan."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repairs order"
msgstr "Agar perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr "Nomor seri diperlukan untuk lini operasi dengan produk '%s'"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Order N° :"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0 field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "Jumlah Lot"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pengikut"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "Biaya Line (s)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Untuk Faktur"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Alamat pengiriman :"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr "Operasi ini akan membatalkan proses perbaikan, tetapi tidak akan membatalkan itu Faktur. Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Daftar Harga"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr "Kutip Catatan"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,state:0 field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Search Reair Orders"
msgstr "Cari Pesanan Reair"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Add)"
msgstr "Tambah"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr "Perbaikan Jalur"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "N° :"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr "Metode faktur"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,repaired:0 selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
msgstr "Diperbaiki"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add internal notes..."
msgstr "Menambahkan catatan internal yang ..."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "Baris Tagihan"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "Sebelum Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr "Lokasi saat ini"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0 view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "or"
msgstr "atau"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,invoiced:0
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Difakturkan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Ukuran unit produk"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create invoices"
msgstr "Buat Faktur"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Remove)"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
msgstr "Perbaikan Referensi"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair view:mrp.repair:0
msgid "Repair Order"
msgstr "Perbaikan Orde"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr "Dalam perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Ready To Repair"
msgstr "Siap Untuk Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr "Memilih 'Sebelum Perbaikan' atau 'Setelah Perbaikan' akan memungkinkan Anda untuk menghasilkan faktur sebelum atau setelah perbaikan dilakukan masing-masing. 'Tidak ada faktur' berarti Anda tidak ingin untuk menghasilkan faktur untuk pesanan ini perbaikan."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
msgstr "Garansi Kadaluarsa"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "Pricelist dari mitra yang dipilih."
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Guarantee Limit"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,product_id:0 report:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "Produk untuk Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "Setelah Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
msgstr "Aktif ID tidak Ditemukan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ini Pengikut"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377
#, python-format
msgid "No partner!"
msgstr "Tidak ada mitra!"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Biaya perbaikan Baris"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Konfirmasi Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Quotation"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
msgstr "Akhir Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:419
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "Tidak ada akun yang ditetapkan untuk produk \"%s\"."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Quotations"
msgstr "Penawaran"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 report:repair.order:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kwantitas"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Product Information"
msgstr "Informasi produk"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr "Membuat Faktur"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Start Repair"
msgstr "Mulai Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
msgstr "Anda harus memilih Partner Faktur Alamat dalam bentuk perbaikan!"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: report:repair.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Harga Satuan"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "selesai"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
msgstr "Biaya"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0 view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add quotation notes..."
msgstr "Menambahkan catatan kutipan ..."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "Lokasi Tujuan"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "Line Operation (s)"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "Pengiriman Lokasi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid ""
"Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid ""
"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to"
" invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr "Batas garansi kadaluarsa dihitung sebagai: tanggal langkah terakhir garansi didefinisikan pada produk yang dipilih. Jika tanggal saat ini berada di bawah batas kedaluwarsa garansi, setiap operasi dan biaya Anda akan menambahkan akan ditetapkan sebagai 'tidak ditagih' secara default. Perhatikan bahwa Anda dapat mengubah secara manual setelah itu."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: view:mrp.repair:0 view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Buat Faktur"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Reair Orders"
msgstr "Pesanan Reair"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0
#: report:repair.order:0
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "Operasi jalur"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoice Corrected"
msgstr "Faktur Dikoreksi"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "Catatan internal"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Pajak-pajak :"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "Apakah anda benar-benar ingin membuat faktur ?"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr "Agar perbaikan sudah ditagih."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,picking_id:0
msgid "Picking"
msgstr "Pengambilan"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Jumlah untaxed"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "Perbaikan Orde Referensi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "Agar perbaikan tidak ditagih."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Total amount"
msgstr "Jumlah total"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Faktur Alamat"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoicing"
msgstr "invoicing"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lokasi Sumber"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Batal Perbaikan"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "Tidak ada Faktur"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "Siap untuk Perbaikan"