odoo/addons/mrp_repair/i18n/sr@latin.po

791 lines
20 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_repair
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr "Premesti Inventar"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupisano po..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
msgstr "Osvežavanje računa"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "Otkazi zahtev za popravku"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
msgstr "Fakturisati"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mere"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Printing Date"
msgstr "Datum štampanja"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "Nema proizvoda definisanih za Naknadne intervencije"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Postavi u pripremu"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Izuzetak u izdavanju Računa"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adresa Dostave"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Adresa računa:"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr "Izaberite partnera kome će nalog biti fakturisan i isporučen."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Guarantee limit"
msgstr "Garancija"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0 field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:419
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Ukupno neto"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtjevaju pažnju"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Operations"
msgstr "Radnje"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a reparation order. \n"
" </p><p>\n"
" In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
" operations.\n"
" </p><p>\n"
" The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
" customer or not.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in draft status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr "* 'Nacrt' status se dodeljuje automatski kada automatically as draft when repair order in draft status. \n* 'Potvrđen' se dodeljuje automatski kada korisnik potvrdi nalog za popravku. \n* 'Završen' status se dodeljuje automatski kada je nalog za popravku završen. \n* 'Otkazan' se dodeljuje automatski kada korisnik otkaže nalog za popravku."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "Pomeri"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
msgstr "Nalozi Popravke"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
msgid "Quotation / Order"
msgstr "Ponude / Nalozi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Dodatne Informacije"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje !"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "(update)"
msgstr "(ažuriraj)"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order. \n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. \n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed. \n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr "* 'Nacrt' je status koji se dodeljuje kada korisnik kreira novi i neopotvrđeni nalog za popravku. \n* 'Potvrđen' je status koji se koristi kada korisnik potvrdi nalog za popravku. \n* 'Spremno za popravku' je status koji se koristi za početak popravke pošto korisnik može početi sa popravkom samo kada je nalog potvrđen. \n* 'Za naplatu' je status koji se koristi za fakturisanje pre ili nakon obavljanja popravke. \n* 'Završen' je status koji se dodeljuje nalogu kada je popravka završena. \n* 'Otkazan' je status koji se koristi kada korisnik otkaže nalog za popravku."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repairs order"
msgstr "Nalozi Popravke"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr "Serijski broj je neophodan za liniju operacije kod proizvoda '%s'"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Order N° :"
msgstr "Nalog Br :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0 field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "Serijski Broj"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
msgstr "Dodatne Linije"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "Dodana linija(e)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Da bude Fakturisano"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Adresa isporuke:"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Ukupno:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece otkazati i fakturu iste. Da nastavim?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Cenovnik"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr "Kotacija napomene"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,state:0 field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Search Reair Orders"
msgstr "Pretrazi Naloge Popravki"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Add)"
msgstr "(Dodaj)"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr "Linija Popravke"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "N° :"
msgstr "Br.:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr "Metod Fakturisanja"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,repaired:0 selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
msgstr "Popravljeno"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add internal notes..."
msgstr "Dodaj interne beleške..."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "Red računa"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "Pre POpravke"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr "Trenutna Lokacija"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0 view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "or"
msgstr "ili"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair,invoiced:0
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturisano"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mere proizvoda"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create invoices"
msgstr "Kreiranje računa"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "(Remove)"
msgstr "(Ukloni)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Priprema"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
msgstr "Reference Popravke"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair view:mrp.repair:0
msgid "Repair Order"
msgstr "Zahtev za Popravku"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr "Popravka u Toku"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Ready To Repair"
msgstr "Spremno za Popravku"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr "Odabirom 'Pre popravke' ili 'Posle popravke' će vam omogućiti kreiranje fakture pre odnosno posle popravke. 'Bez fakture' označava da se za ovaj nalog ne pravi faktura."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
msgstr "Datum isteka garancije"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr "Cenovnik označenog partnera"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Guarantee Limit"
msgstr "Garancija traje do"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,product_id:0 report:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "Proizvod za Popravku"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "Nakon Popravke"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
msgstr "Aktivni ID nije pronađen"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377
#, python-format
msgid "No partner!"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Linije naknadnih popravki"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Najava"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Potvrdi Popravku"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Repair Quotation"
msgstr "Pretpostavka Popravke"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
msgstr "Kraj Popravke"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:419
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Quotations"
msgstr "Upiti"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 report:repair.order:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Product Information"
msgstr "Proizvod"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr "Kreiraj račun"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Start Repair"
msgstr "Start Popravke"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
msgstr "Morate odabrati adresu za slanje fakture partneru na obrascu za popravke!"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: report:repair.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
msgstr "Porezi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0 view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add quotation notes..."
msgstr "Dodaj beleške ponude"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "Odredišna lokacija"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "Linija(e) Operacije"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "Lokacija Ispostave"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid ""
"Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid ""
"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to"
" invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: view:mrp.repair:0 view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Kreiraj Fakturu"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Reair Orders"
msgstr "Nalozi za popravku"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0
#: report:repair.order:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "Operacione Linije"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0 field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoice Corrected"
msgstr "Ispravljen račun"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr "Isporuka"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "Interne Napomene"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "Zelis li da stvarno kreiras ovu fakturu(e)"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr "Nalog za popravku je već fakturisan."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,picking_id:0
msgid "Picking"
msgstr "Biranje"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Iznos bez Poreza"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "Referenca zahteva za popravku"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Total amount"
msgstr "Ukupan iznos"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Adresa Fakturisanja"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Fakturisanje"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lokacija izvora"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Otkazi Popravku"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "Ne Fakturisi"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "Spremno za Popravku"