odoo/addons/survey/i18n/mn.po

1773 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * survey
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Single Textboxes"
msgstr "Дан текст"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:472
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is "
"greater than the number of answer. "
"Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "Хамгийн Бага Шаардлагатай Асуултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: view:survey.question.wiz:0
msgid "Your Messages"
msgstr "Таны мэссэж"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_valid_type:0
#: field:survey.question,validation_type:0
msgid "Text Validation"
msgstr "Текст батлах"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Answers:"
msgstr "Хариултууд:"
#. module: survey
#: view:survey:0 field:survey,invited_user_ids:0
msgid "Invited User"
msgstr "Урьсан хэрэглэгч"
#. module: survey
#: model:survey.type,name:survey.survey_type1
msgid "Human Resources"
msgstr "Хүний нөөц"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Character"
msgstr "Тэмдэгт"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
msgid "Surveys"
msgstr "Асуулгууд"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Cancel Request"
msgstr "Хүсэлтийг Цуцлах"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
#: view:survey.request:0
msgid "Group By..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "Results :"
msgstr "Үр дүн:"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Survey Request"
msgstr "Асуулгын хүсэлт"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "A Range"
msgstr "Муж"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Table Answer"
msgstr "Хүснэгтэн хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.history,date:0
msgid "Date started"
msgstr "Эхэлсэн огноо"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,value_choice:0
msgid "Value Choice"
msgstr "Сонгох утга"
#. module: survey
#: field:survey,history:0
msgid "History Lines"
msgstr "Түүхийн мөрүүд"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
#: field:survey.question,descriptive_text:0 selection:survey.question,type:0
msgid "Descriptive Text"
msgstr "Тайлбар текст"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail:0
msgid "Body"
msgstr "Бие"
#. module: survey
#: field:survey.question,allow_comment:0
msgid "Allow Comment Field"
msgstr "Тайлбарыг зөвшөөрөх"
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "A4 (210mm x 297mm)"
msgstr "A4 (210mm x 297mm)"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_date:0
#: field:survey.question,validation_maximum_date:0
msgid "Maximum date"
msgstr "Хамгийн их огноо"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
msgid "Is Menu Choice Invisible?"
msgstr "Цэс сонголтыг далдлах уу?"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Completed"
msgstr "Дууссан"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "Exactly"
msgstr "Яг"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Open Date"
msgstr "Огноо"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Ноороглох"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_comment_require:0
msgid "Add Comment Field"
msgstr "Тайлбарын талбар нэмэх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:238
#, python-format
msgid "Status :- "
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:451
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater "
"than the number of answer. Please use a "
"number that is smaller than %d."
msgstr "Шаардлагатай хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо хэрэглэнэ үү."
#. module: survey
#: field:survey.question,tot_resp:0
msgid "Total Answer"
msgstr "Нийт хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
msgid "Row Number"
msgstr "Мөрийн дугаар"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
msgid "survey.name.wiz"
msgstr "survey.name.wiz"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:484
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for "
"your maximum is greater than the number of answer."
" Please use a number that is smaller "
"than %d."
msgstr "Хамгийн Их Шаардлагатай Асуултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
msgstr "Сонголтын Матриц (Нэг мөрд зөвхөн нэг хариулт)"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
msgid "Send Reminder for Existing User"
msgstr "Хэрэглэгчид сануулга илгээх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:526
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
"number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "Хамгийн их хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо хэрэглэнэ үү."
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question view:survey:0
#: view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Survey Question"
msgstr "Асуулгын асуулт"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
msgid "Use if question type is rating_scale"
msgstr "Хэрэв асуултын төрөл нь rating_scale бол хэрэглэ"
#. module: survey
#: field:survey.print,page_number:0 field:survey.print.answer,page_number:0
msgid "Include Page Number"
msgstr "Хуудас дугаартай байх"
#. module: survey
#: view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Ok"
msgstr "Тийм"
#. module: survey
#: field:survey.page,title:0
msgid "Page Title"
msgstr "Хуудасны гарчиг"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
msgid "Survey History"
msgstr "Асуулгын түүх"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,comment:0 field:survey.response.line,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэгээ"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.request:0
msgid "Search Survey"
msgstr "Асуулга хайх"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,answer:0
#: field:survey.tbl.column.heading,value:0
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#. module: survey
#: field:survey.question,column_heading_ids:0
msgid " Column heading"
msgstr " Баганы гарчиг"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
#, python-format
msgid "The following surveys are not in open state: %s"
msgstr "Дараах асуулгууд нээлттэй төлөвтэй биш байна: %s"
#. module: survey
#: field:survey,tot_comp_survey:0
msgid "Total Completed Survey"
msgstr "Нийт дууссан асуулга"
#. module: survey
#: view:survey.response.answer:0
msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
msgstr "(Асуултын төрөл нь зөвхөн matrix_of_drop_down_menus бол хэрэглэ)"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
msgid "Survey Statistics"
msgstr "Асуулгын Статистик"
#. module: survey
#: selection:survey,state:0 selection:survey.request,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Rating Scale"
msgstr "Онооны Үнэлгээ"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:153 code:addons/survey/survey.py:188
#, python-format
msgid ""
"This survey has no question defined. Please define the questions and answers"
" first."
msgstr "Энэ асуулгад асуулт тодорхойлогдоогүй байна. Хариулахын тулд эхлээд асуултууд тодорхойл."
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Comment Field Type"
msgstr "Тайлбар талбарын төрөл"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Single Line Of Text"
msgstr "Нэг Мөр Текст"
#. module: survey
#: field:survey,date_open:0
msgid "Survey Open Date"
msgstr "Асуулга Нээх Огноо"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:804
#, python-format
msgid "You cannot select the same answer more than one time."
msgstr "Нэг хариултыг нэгээс олон удаа сонгох боломжгүй."
#. module: survey
#: field:survey,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Өнгөний Индекс"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
msgstr "Олон Сонголт (Олон Хариулт)"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Edit Survey"
msgstr "Асуулга засах"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:770
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:965
#, python-format
msgid "Please enter an integer value."
msgstr "Бүхэл тоо оруулна уу."
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
msgid "Menu Choice"
msgstr "Цэс сонгох"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:494
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading."
msgstr "Баганын толгойд нэг юмуу хэд хэдэн менюны сонголтыг оруулах ёстой."
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "At Most"
msgstr "Ихдээ"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.request:0
msgid "My Survey(s)"
msgstr "Миний Асуулга"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:219
#, python-format
msgid "Answered by : "
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
msgid "Survey Answer Line"
msgstr "Асуулгын Хариултын мөр"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %%(name)s, \n"
"\n"
"\n"
"Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n"
"%s\n"
"\n"
"You can access this survey with the following parameters:\n"
" URL: %s\n"
" Your login ID: %%(login)s\n"
"\n"
" Your password: %%(passwd)s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Thanks,"
msgstr "\nСайн байна уу %%(name)s, \n\n\nТа өөрөөсөө багахан цагийг асуулгыг бөглөхөд зориулна уу: \n%s\n\nАсуулга руу дараах параметруудаар хандах боломжтой:\n URL: %s\n Таны нэвтрэх нэр: %%(login)s\n\n Таны нууц үг: %%(passwd)s\n\n\n\n\nБаярлалаа,"
#. module: survey
#: field:survey.response.line,single_text:0
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:396
#, python-format
msgid "Exit"
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "Захидал (8.5\" x 11\")"
#. module: survey
#: view:survey:0 field:survey,responsible_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
msgid "survey.request"
msgstr "survey.request"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:379
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Өмнөх"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
msgid "Maximum decimal number"
msgstr "Хамгийн их аравтын тоо"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
msgid "survey.tbl.column.heading"
msgstr "survey.tbl.column.heading"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0 field:survey.send.invitation,send_mail:0
msgid "Send Mail for New User"
msgstr "Шинэ хэрэглэгчид имэйл илгээх"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail_from:0
msgid "From"
msgstr "Хаанаас"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Cancel Survey"
msgstr "Асуулгыг Цуцлах"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Don't Validate Comment Text."
msgstr "Тайлбар текст батлагдсангүй."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:533
#, python-format
msgid "You must enter one or more menu choices in column heading."
msgstr "Баганын толгойд нэг юмуу хэд хэдэн менюний сонголтыг оруулах ёстой."
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Whole Number"
msgstr "Бүхэл тоо байх ёстой"
#. module: survey
#: field:survey.answer,question_id:0 view:survey.question:0
#: field:survey.question,question:0
#: field:survey.question.column.heading,question_id:0
#: field:survey.response.line,question_id:0
msgid "Question"
msgstr "Асуулт"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
msgid "Search Survey Page"
msgstr "Асуулгын хуудас хайх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:380
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Дараах"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Evaluation Plan Phase"
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний шат"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:178
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:191
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:194
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Between"
msgstr "Хооронд"
#. module: survey
#: view:survey.print:0 view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#. module: survey
#: field:survey.question,make_comment_field:0
msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
msgstr "Тайлбарын Талбарыг Хариултын Сонголт болгох"
#. module: survey
#: view:survey:0 field:survey,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0 field:survey.request,email:0
msgid "Email"
msgstr "Э-мэйл"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Required Answer"
msgstr "Шаардлагатай хариулт"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:425 code:addons/survey/survey.py:513
#, python-format
msgid "You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s."
msgstr "\"%s\" гэсэн %s хуудсын асуултанд нэг юмуу хэд хэдэн баганын толгой оруулах ёстой."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:97 code:addons/survey/survey.py:260
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (хуулбар)"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:231
#: selection:survey.response,state:0
#, python-format
msgid "Not Finished"
msgstr "Дуусаагүй"
#. module: survey
#: view:survey.print:0
msgid "Survey Print"
msgstr "Асуулга хэвлэх"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Select Partner"
msgstr "Оролцогч сонгох"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:528
#, python-format
msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer."
msgstr "Максимум Шаардагдах Хариулт нь Минимум Шаардагдах асуултаас их"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Тайлагнах"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
msgid "Answers"
msgstr "Хариултууд"
#. module: survey
#: selection:survey.response,response_type:0
msgid "Link"
msgstr "Линк"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:178
#, python-format
msgid "Answer Of :- "
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type view:survey.type:0
msgid "Survey Type"
msgstr "Асуулгын төрөл"
#. module: survey
#: field:survey.page,sequence:0
msgid "Page Nr"
msgstr "Дугаар"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
msgid "Print Surveys"
msgstr "Асуулгыг хэвлэх"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
msgid "Is Menu Choice Invisible??"
msgstr "Цэс сонголтыг далдлах уу?"
#. module: survey
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
msgid "Minimum Required Answer"
msgstr "Бага урьтамжтай хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.question,req_error_msg:0
msgid "Error Message"
msgstr "Алдааны мэссэж"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:125
#, python-format
msgid "You cannot answer this survey more than %s times."
msgstr "Та энэ асуулгад %s-с олон удаа хариулж чадахгүй."
#. module: survey
#: field:survey.request,date_deadline:0
msgid "Deadline date"
msgstr "Товлосон огноо"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Date"
msgstr "Огноо А байх ёстой"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
msgid "survey.print"
msgstr "survey.print"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 field:survey.question,page_id:0
msgid "Survey Page"
msgstr "Асуулгын хуудас"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
#: field:survey.question.column.heading,title:0
msgid "Column Heading"
msgstr "Баганы гарчиг"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_require_answer:0
msgid "Require Answer to Question"
msgstr "Хариулах шаардлагатай асуулт"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
msgid "Survey Requests"
msgstr "Асуулгын хүсэлтүүд"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:74
#, python-format
msgid "Page : "
msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:478
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer you entered for "
"your maximum is greater than the number of answer."
" Please use a number that is smaller "
"than %d."
msgstr "Хамгийн Их Шаардлагатай Хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Survey description..."
msgstr "Асуулгын тайлбар"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
msgstr "Асуулт хариулагдаагүй тохиолдолд энэ алдааны мессежийг харуулна:"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Options"
msgstr "Сонголт"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:437
#, python-format
msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s."
msgstr "Та \"%s\" гэсэн %s хуудсын асуултад нэг юмуу хэд хэдэн хариулт оруулах ёстой."
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,comment_field:0 view:survey.response.line:0
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
#: view:survey.answer:0 view:survey.response:0 view:survey.response.answer:0
#: view:survey.response.line:0
msgid "Survey Answer"
msgstr "Асуулгын хариулт"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Сонголт"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
#: view:survey:0
msgid "Answer Survey"
msgstr "Асуулгад Хариулах"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Comment Field"
msgstr "Тайлбарын талбар"
#. module: survey
#: selection:survey.response,response_type:0
msgid "Manually"
msgstr "Гараар"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "_Send"
msgstr "_Илгээх"
#. module: survey
#: help:survey,responsible_id:0
msgid "User responsible for survey"
msgstr "Асуулгын хариуцагч хэрэглэгч"
#. module: survey
#: field:survey,page_ids:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
#: field:survey.response.line,page_id:0
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_column:0
msgid "Add comment column in matrix"
msgstr "Матрицад тайлбарын багана нэм"
#. module: survey
#: field:survey.answer,response:0
msgid "#Answer"
msgstr "#Хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
msgid "Print Without Page Breaks"
msgstr "Хуудас таслахгүй хэвлэх"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
msgstr "Тайлбар буруу загвартай байгаа тохиолдолд энэ алдааны мессежийг харуулна"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
#: field:survey.page,question_ids:0
msgid "Questions"
msgstr "Асуултууд"
#. module: survey
#: help:survey,response_user:0
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
msgstr "Хэрэглэгчээс зөвхөн нэг л хариулт авах бол 1 гэж тохируулна"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:179
#, python-format
msgid " Answer :- "
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users field:survey,users:0
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Message"
msgstr "Мэссэж"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
msgid "Subject"
msgstr "Сэдэв"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:498
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in "
"column heading (white spaces not allowed)."
msgstr "Баганын толгойд нэг юмуу хэд хэдэн менюний сонголт оруулах ёстой (зай зөвшөөрөгдөхгүй)"
#. module: survey
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
msgid "Maximum Required Answer"
msgstr "Хамгийн чухал хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,page_no:0
msgid "Page Number"
msgstr "Хуувасны дугаар"
#. module: survey
#: view:survey.print:0 view:survey.print.answer:0
msgid "Print Option"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "and"
msgstr "мөн"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
#: view:survey.print.statistics:0
msgid "Survey Print Statistics"
msgstr "Асуулгын Статистикийг хэвлэх"
#. module: survey
#: field:survey.send.invitation.log,note:0
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
msgstr "Зөвийг нэмэлгүй сонгох үед энэ алдааны мэссэж дэлгэцэнд харагдана"
#. module: survey
#: field:survey,date_close:0
msgid "Survey Close Date"
msgstr "Асуулгын хаах огноо"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new survey. \n"
" </p><p>\n"
" You can create survey for different purposes: recruitment\n"
" interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n"
" campaigns, etc.\n"
" </p><p>\n"
" A survey is made of pages containing questions\n"
" of several types: text, multiple choices, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ асуулга үүсгэхдээ дарна. \n </p><p>\n Асуулгыг олон зорилгоор ашиглаж болно: ажилтан авах ярилцлагад, ажилтны тогтмол хугацааны үнэлгээнд, маркетингэд, компанит ажилд, гм.\n </p><p>\n Асуулга нь асуултууд бүх хуудсуудаас бүрдэнэ. Асуултын төрөл нь: текст, олон сонголт, гм.\n </p>\n "
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
msgid "Paragraph of Text"
msgstr "Текстийн хэв"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
msgstr "Онооны үнэлгээ нууцуу?"
#. module: survey
#: field:survey.question,is_validation_require:0
msgid "Validate Text"
msgstr "Батлах текст"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0 view:survey.name.wiz:0
msgid "Start"
msgstr "Эхлэх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
#, python-format
msgid ""
"You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for"
" further assistance."
msgstr "Та цааш хариулт өгч чадахгүй. Энэ асуулгын зохиогчтой тусламж авахаар бол холбогдоно уу."
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_maximum_no:0
#: field:survey.question,validation_maximum_no:0
msgid "Maximum number"
msgstr "Хамгийн их дугаар"
#. module: survey
#: selection:survey.request,state:0 selection:survey.response.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ноорог"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
msgid "survey.print.statistics"
msgstr "survey.print.statistics"
#. module: survey
#: selection:survey,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Хаасан"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Drop-down Menus"
msgstr "Доош Дэлгэгддэг Менюний Матриц"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:226 view:survey:0
#: field:survey.answer,answer:0 field:survey.name.wiz,response:0
#: view:survey.page:0 view:survey.print.answer:0
#: field:survey.print.answer,response_ids:0 view:survey.question:0
#: field:survey.question,answer_choice_ids:0 field:survey.request,response:0
#: field:survey.response,question_ids:0
#: field:survey.response.answer,answer_id:0
#: field:survey.response.answer,response_id:0 view:survey.response.line:0
#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
#: field:survey.response.line,response_id:0
#: field:survey.response.line,response_table_ids:0
#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
#, python-format
msgid "Answer"
msgstr "Хариулт"
#. module: survey
#: field:survey,max_response_limit:0
msgid "Maximum Answer Limit"
msgstr "Хамгийн их хариултын лимит"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
msgid "Send Invitations"
msgstr "Урилга илгээх"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
msgid "Store Answer"
msgstr "Нөөц хариулт"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:216
#, python-format
msgid "Print Date : "
msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date and Time"
msgstr "Огноо болон хугацаа"
#. module: survey
#: view:survey:0 field:survey,state:0 view:survey.request:0
#: field:survey.request,state:0 field:survey.response,state:0
#: field:survey.response.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
msgid "Print Survey"
msgstr "Асуулга хэвлэх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:309
#, python-format
msgid "No Answer"
msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.response,response_type:0
msgid "Answer Type"
msgstr "Хариултын төрөл"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Started"
msgstr "Эхлэсэн"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
#: view:survey:0 view:survey.print.answer:0
msgid "Print Answer"
msgstr "Хариулт хэвлэх"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Textboxes"
msgstr "Хос текст"
#. module: survey
#: selection:survey.print,orientation:0
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Landscape(Horizontal)"
msgstr "Хөндлөнгөөр"
#. module: survey
#: field:survey.question,no_of_rows:0
msgid "No of Rows"
msgstr "Мөрийн №"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Survey Details"
msgstr "Асуулгын Дэлгэрэнгүй"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
msgstr "Ялгаатай төрөлүүдтэй Олон Текстүүд"
#. module: survey
#: view:survey.name.wiz:0
msgid "Add Description"
msgstr "Тайлбар нэмэх"
#. module: survey
#: model:survey.type,name:survey.survey_type2
msgid "Customer Feeback"
msgstr "Захиалагчийн Санал хүсэлт"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0 view:survey.question:0
msgid "Validation"
msgstr "Батлагдсан"
#. module: survey
#: view:survey.request:0 selection:survey.request,state:0
msgid "Waiting Answer"
msgstr "Хариулт хүлээх"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be A Decimal Number"
msgstr "Аравтын Тоо Байх Ёстой"
#. module: survey
#: field:res.users,survey_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Группүүд"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0 selection:survey.question,type:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "All New Survey"
msgstr "Бүх Шинэ Асуулга"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.page:0
msgid "Description on the survey page..."
msgstr "Асуулгын хуудас дээрх тайлбар..."
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
msgid "survey.send.invitation"
msgstr "survey.send.invitation"
#. module: survey
#: field:survey.history,user_id:0 view:survey.request:0
#: field:survey.request,user_id:0 field:survey.response,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,transfer:0
msgid "Page Transfer"
msgstr "Хуудас шилжүүлэх"
#. module: survey
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Skiped"
msgstr "Алгассан"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
#, python-format
msgid "You cannot select same answer more than one time.'"
msgstr "Нэг ижил хариултыг нэгээс олон удаа сонгох боломжгүй.'"
#. module: survey
#: field:survey.print,paper_size:0 field:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Paper Size"
msgstr "Цаасны хэмжээ"
#. module: survey
#: field:survey.response.answer,column_id:0
#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
msgid "Column"
msgstr "Багана"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
msgid "Browse Answers"
msgstr "Санал асуулга ачааллах"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
msgid "survey.browse.answer"
msgstr "survey.browse.answer"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
msgid "Survey Response Line"
msgstr "Асуулгын Хариултын Мөр"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:226
#, python-format
msgid "Answer Date : "
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:170
#, python-format
msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first."
msgstr "Асуулгад хуудас тодорхойлогдоогүй байна. Эхний хуудсыг тодорхойлно уу."
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey view:survey:0
#: view:survey.browse.answer:0 field:survey.browse.answer,survey_id:0
#: field:survey.history,survey_id:0 view:survey.name.wiz:0
#: field:survey.name.wiz,survey_id:0 view:survey.page:0
#: field:survey.page,survey_id:0 view:survey.print:0
#: field:survey.print,survey_ids:0 field:survey.print.statistics,survey_ids:0
#: field:survey.question,survey:0 view:survey.request:0
#: field:survey.request,survey_id:0 field:survey.response,survey_id:0
msgid "Survey"
msgstr "Асуулга"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
msgid "Is Rating Scale Invisible?"
msgstr "Онооны Үнэлгээ Нууц уу?"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Integer"
msgstr "Бүхэл тоо"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Numerical Textboxes"
msgstr "Тоон Текстүүд"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
msgid "survey.question.wiz"
msgstr "survey.question.wiz"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "History"
msgstr "Түүх"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Late"
msgstr "Хоцрох"
#. module: survey
#: field:survey.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
msgid "Surveys Statistics"
msgstr "Асуулгын статистик"
#. module: survey
#: field:survey.print,orientation:0 field:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "Харагдац"
#. module: survey
#: view:survey:0 view:survey.answer:0 view:survey.page:0
#: view:survey.question:0
msgid "Seq"
msgstr "Дараалал"
#. module: survey
#: view:survey.question.column.heading:0
msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
msgstr "Менюний Сонголтууд (сонголт бүр нь тусдаа мөрүүд дээр)"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_no:0
#: field:survey.question,validation_minimum_no:0
msgid "Minimum number"
msgstr "Хамгийн бага дугаар"
#. module: survey
#: field:survey.question,req_ans:0
msgid "#Required Answer"
msgstr "#Шаардлагатай хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.answer,sequence:0 field:survey.question,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_label:0
msgid "Field Label"
msgstr "Талбарын хаяг"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:382 view:survey.request:0
#: selection:survey.request,state:0
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Test Survey"
msgstr "Тест Асуулга"
#. module: survey
#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
msgstr "Нэг багананд зөвхөн нэг л хариулт зөвшөөрөгдөнө (Хучээр байр эзлүүлэх)"
#. module: survey
#: view:survey.browse.answer:0 view:survey.name.wiz:0 view:survey.print:0
#: view:survey.print.answer:0 view:survey.print.statistics:0
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_float:0
#: field:survey.question,validation_minimum_float:0
msgid "Minimum decimal number"
msgstr "Хамгийн бага аравтын тоо"
#. module: survey
#: view:survey:0 selection:survey,state:0
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:509
#, python-format
msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ."
msgstr "\"%s\" гэсэн %s хуудсын асуултанд нэг юмуу хэд хэдэн хариулт оруулах ёстой."
#. module: survey
#: field:survey,tot_start_survey:0
msgid "Total Started Survey"
msgstr "Нийт эхэлсэн асуулга"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:178
#, python-format
msgid ", Date :- "
msgstr ""
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:518
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
"use a number that is smaller than %d."
msgstr "Шаардлагатай Хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: help:survey,max_response_limit:0
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
msgstr "Асуулга нь зөвхөн нэг л удаа хариулагдах бол нэг гэж тохируулна"
#. module: survey
#: selection:survey.response,state:0
msgid "Finished "
msgstr "Дууссан "
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
msgid "Survey Question Column Heading"
msgstr "Асуулгын баганын толгой"
#. module: survey
#: field:survey.answer,average:0
msgid "#Avg"
msgstr "#Дундаж"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
msgstr "Сонголтуудын Матриц (Нэг мөрд олон хариултууд)"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
msgid "Give Survey Answer"
msgstr "Асуулгын хариулт өгөх"
#. module: survey
#: help:survey.browse.answer,response_id:0
msgid ""
"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
msgstr "Хэрэв энэ нь хоосон байвал сонгосон асуулгын бүх хариултууд хэвлэгдэнэ."
#. module: survey
#: selection:survey.response.line,state:0
msgid "Answered"
msgstr "Хариулсан"
#. module: survey
#: field:survey,send_response:0
msgid "Email Notification on Answer"
msgstr "Хариулт дээрх Имэйл Мэдэгдэл"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:449
#, python-format
msgid "Complete Survey Answer"
msgstr "Асуулгын Хариултыг Гүйцээх"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Comment/Essay Box"
msgstr "Сэтгэгдэл/Илтгэлийн Муж"
#. module: survey
#: field:survey.answer,type:0
msgid "Type of Answer"
msgstr "Хариултын төрөл"
#. module: survey
#: field:survey.question,required_type:0
msgid "Respondent must answer"
msgstr "Хариулах ёстой"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
#: view:survey.send.invitation:0
msgid "Send Invitation"
msgstr "Урилга илгээх"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
#, python-format
msgid "You cannot give response for this survey more than %s times."
msgstr "Энэ асуулгад та %s -с олон удаа хариулж чадахгүй."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:535
#, python-format
msgid ""
"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
"allowed)."
msgstr "Баганы толгойд нэг юмуу хэд хэдэн менюний сонголт оруулах ёстой (зай зөвшөөрөгдөхгүй)"
#. module: survey
#: view:survey.question:0
msgid "Search Question"
msgstr "Асуулт хайх"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Single Textbox"
msgstr "Дан текст"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
msgid "Survey Questions"
msgstr "Асуулгын асуулт"
#. module: survey
#: field:survey,note:0 field:survey.name.wiz,note:0 view:survey.page:0
#: field:survey.page,note:0 view:survey.response.line:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "At Least"
msgstr "Ядаж"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
msgid "survey.send.invitation.log"
msgstr "survey.send.invitation.log"
#. module: survey
#: selection:survey.print,orientation:0
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
msgid "Portrait(Vertical)"
msgstr "Босоо"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68
#, python-format
msgid "Invitation for %s"
msgstr "%s-н урилга"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be Specific Length"
msgstr "Тодорхой Урттай Байх Ёстой"
#. module: survey
#: model:survey.type,name:survey.survey_type3
msgid "Supplier Selection"
msgstr "Нийлүүлэгчийн Сонголт"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:232
#, python-format
msgid "Finished"
msgstr "Дууссан"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:691
#, python-format
msgid "You cannot duplicate the resource!"
msgstr "Та нөөцийг хуулбарлаж болохгүй!"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:524
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
"Please use a number that is smaller than %d."
msgstr "Хамгийн Бага Шаардлагатай Хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: field:survey.question.wiz,name:0
msgid "Number"
msgstr "Дугаар"
#. module: survey
#: view:survey:0
msgid "All Open Survey"
msgstr "Бүх Нээлттэй Асуулга"
#. module: survey
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
#: field:survey.browse.answer,response_id:0
msgid "Survey Answers"
msgstr "Асуулгын Хариултууд"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
msgid "Surveys Answers"
msgstr "Асуулгын хариултууд"
#. module: survey
#: code:addons/survey/report/survey_browse_response.py:249
#, python-format
msgid "Page :- "
msgstr ""
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
msgid "Pages"
msgstr "Хуудсууд"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:456
#, python-format
msgid ""
"#Required Answer you entered is greater "
"than the number of answer. Please use a "
"number that is smaller than %d."
msgstr "Шаардлагатай Хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: selection:survey.print,paper_size:0
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
msgstr "Legal (8.5\" x 14\")"
#. module: survey
#: field:survey.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: survey
#: view:survey.page:0
msgid "#Questions"
msgstr "#Асуултууд"
#. module: survey
#: field:survey.question,numeric_required_sum:0
msgid "Sum of all choices"
msgstr "Бүх сонголтын нийлбэр"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Request"
msgstr "Хүсэлт"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
msgid "survey.response"
msgstr "survey.response"
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
msgid "Error message"
msgstr "Алдааны мэссэж"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:153 code:addons/survey/survey.py:170
#: code:addons/survey/survey.py:188 code:addons/survey/survey.py:425
#: code:addons/survey/survey.py:437 code:addons/survey/survey.py:451
#: code:addons/survey/survey.py:456 code:addons/survey/survey.py:466
#: code:addons/survey/survey.py:472 code:addons/survey/survey.py:478
#: code:addons/survey/survey.py:484 code:addons/survey/survey.py:488
#: code:addons/survey/survey.py:494 code:addons/survey/survey.py:498
#: code:addons/survey/survey.py:509 code:addons/survey/survey.py:513
#: code:addons/survey/survey.py:518 code:addons/survey/survey.py:524
#: code:addons/survey/survey.py:526 code:addons/survey/survey.py:528
#: code:addons/survey/survey.py:533 code:addons/survey/survey.py:535
#: code:addons/survey/survey.py:691
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:118
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:125
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:711
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:750
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:770
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:799
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:804
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:812
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:823
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:832
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:837
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:911
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:947
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:965
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:993
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:996
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:999
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1011
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1018
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1021
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Анхааруулга!"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:466
#, python-format
msgid ""
"Minimum Required Answer you entered is "
"greater than the number of answer. Please"
" use a number that is smaller than %d."
msgstr "Хамгийн Бага Шаардлагатай Хариултын тоо таны хариултын тооноос олон байна. %d-с бага тоо ашиглана уу."
#. module: survey
#: field:survey.answer,menu_choice:0
msgid "Menu Choices"
msgstr "Цэс сонгох"
#. module: survey
#: field:survey,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:488
#, python-format
msgid ""
"Maximum Required Answer is greater than "
"Minimum Required Answer"
msgstr "Хамгийн Их Шаардлагатай хариулт нь Хамгийн Бага Шаардагатай хариултаас их"
#. module: survey
#: view:survey.send.invitation.log:0
msgid "User creation"
msgstr "Хэрэглэгч үүсгэх"
#. module: survey
#: selection:survey.question,required_type:0
msgid "All"
msgstr "Бүх"
#. module: survey
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
#: selection:survey.question,validation_type:0
msgid "Must Be An Email Address"
msgstr "Имэйл Хаяг байх ёстой"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
msgstr "Олон Сонголт (Зөвхөн Ганц Хариулт)"
#. module: survey
#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
msgid "Is Answer Type Invisible??"
msgstr "Хариултын Төрөл Харагдах уу??"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
msgid "survey.print.answer"
msgstr "survey.print.answer"
#. module: survey
#: view:survey.answer:0
msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
msgstr "Менюны Сонголтууд (сонголт бүр шугамаар тусгаарлагдана)"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Float"
msgstr "Хөвөгч таслал"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:395 view:survey.browse.answer:0
#: view:survey.name.wiz:0 view:survey.print:0 view:survey.print.answer:0
#: view:survey.print.statistics:0 view:survey.send.invitation:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: survey
#: field:survey,title:0
msgid "Survey Title"
msgstr "Асуулгын гарчиг"
#. module: survey
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
#. module: survey
#: selection:survey.answer,type:0
msgid "Date & Time"
msgstr "Огноо & Цаг"
#. module: survey
#: field:survey.response,date_create:0
#: field:survey.response.line,date_create:0
msgid "Create Date"
msgstr "Үүсгэх огноо"
#. module: survey
#: field:survey.question,column_name:0
msgid "Column Name"
msgstr "Бананы нэр"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1 view:survey.page:0
msgid "Survey Pages"
msgstr "Асуулгын хуудсууд"
#. module: survey
#: field:survey.question,type:0
msgid "Question Type"
msgstr "Асуултын төрөл"
#. module: survey
#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
msgid "Is Answer Type Invisible?"
msgstr "Энэ хариултыг далдлах уу?"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0 view:survey.response.line:0
msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:118
#, python-format
msgid "You cannot answer because the survey is not open."
msgstr "Энэ асуулга нээлттэй биш тул та хариулах боломжгүй."
#. module: survey
#: field:survey.question,comment_minimum_date:0
#: field:survey.question,validation_minimum_date:0
msgid "Minimum date"
msgstr "Хамгийн бага огноо"
#. module: survey
#: field:survey,response_user:0
msgid "Maximum Answer per User"
msgstr "Хэрэглэгч бүрийн хамгийн их хариулт"
#. module: survey
#: field:survey.name.wiz,page:0
msgid "Page Position"
msgstr "Хуудасны байрлал"