odoo/addons/web/i18n/es_DO.po

2885 lines
65 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por defecto:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:607
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:635
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "Todavía se está cargando ... <br /> Por favor, se paciente."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2012
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2074
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2110
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2137
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "menor o igual que"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
#, python-format
msgid ""
"Fill in this form to create an OpenERP database. You can\n"
" create databases for different companies or for different\n"
" goals (testing, production). Once the database is created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "Contraseña maestra"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Cambiar contraseña maestra"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:511
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1504
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "Buscar %(field)s en: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:557
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso denegado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2473
#, python-format
msgid "Now"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:608
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:815
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:534
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "Copia de seguridad de base de datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:532
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "Vista %(view_type)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2448
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Esta es una vista previa del archivo que no se pudo importar:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:408
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:606
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3325
#, python-format
msgid "Render"
msgstr "Generar"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:873
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "No puede dejar vacía ninguna contraseña"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:737
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "Contraseña Maestra"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:569
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "Base de datos restaurada correctamente"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "Última fecha de modificación:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1568
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr "Actualmente los campos de busqueda M2O no pueden manejar múltiples valores prdeterminados"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1249
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "El tipo de widget '%s' no está implementado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:781
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(sin cadena)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:298
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' no es una hora correcta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1403
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "no es un número válido"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "Contraseña Nueva:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "Adjunto:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "Campos a exportar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1364
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1370
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1382
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5048
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "Subir archivo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:612
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "hace aproximadamente un mes"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1620
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "Filtros personalizados"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1365
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "Tipo de Botón"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1668
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro Personalizado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Duplicar Base de Datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:836
#: code:addons/web/controllers/main.py:837
#: code:addons/web/controllers/main.py:873
#: code:addons/web/controllers/main.py:875
#: code:addons/web/controllers/main.py:881
#: code:addons/web/controllers/main.py:882
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:828
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3559
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5128
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2260
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:277
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' no es una fecha-hora correcta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:435
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2456
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:950
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Widget no controlado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1005
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:891
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "Los siguientes campos son inválidos:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:894
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2449
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1299
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "...Carga en progreso..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1791
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5028
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "Subir Archivos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3955
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "Botón de Acción"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1495
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "Gestionar Filtros"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2055
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "contiene"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:638
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr "Tome un minuto para ir por un café,<br />porque está cargando ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Activar el modo de desarrollador"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:339
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "Cargando (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1218
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:719
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "Debe seleccionar al menos un registro"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "Ver Registro (perm_read)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1079
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "Establecer Por defecto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1001
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "Relación:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:605
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "hace menos de un minuto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2464
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:874
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "Condición:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2469
#, python-format
msgid "Time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1717
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "Operador no soportado %s en el dominio %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:248
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' no es un decimal correcto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:569
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "Restaurado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:412
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "%d-%d de %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2973
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "Crear y Editar..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:815
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "Tipo no literal desconocido "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2157
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "no es"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "Imprimir Flujo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1827
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "Para más información visite"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1882
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1703
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "Formatos de Exportación"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:997
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "On change:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:952
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "Campos del Modelo %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2075
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2111
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2138
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2158
#, python-format
msgid "is set"
msgstr "está establecida(o)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:926
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "Estableciendo atributo 'id' en registro %s existente"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2071
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2107
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2134
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:583
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1494
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Guardar Filtro"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1373
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "Acción ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1245
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "No se encontró el campo '%s' especificado en la vista."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1779
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "Exportaciones guardadas:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "Contraseña anterior:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:501
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1645
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "Guardar & Nuevo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1252
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1254
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
#, python-format
msgid "00:00:00"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:610
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "hace un día"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1812
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "¿Su archivo tiene títulos?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:798
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr "Advertencia, el registro ha sido modificado, los cambios se perderán.\n\n¿Seguro de que deseas abandonar esta página?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3010
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "Buscar: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "Traducción técnica"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1820
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "Delimitador:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "Nombre del filtro"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Acciones --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4307
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4469
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1437
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1797
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importar un archivo .CSV"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "No se puede enviar correo electrónico a una dirección de correo electrónico inválida"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "Añadir…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1706
#, python-format
msgid "Only export selection:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:797
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1085
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1424
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:989
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificadores:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Eliminar este adjunto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:797
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1632
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1087
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
#, python-format
msgid "More"
msgstr "Mas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:501
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:583
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2389
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr "Error de recursos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2470
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "Depurar Vista#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar Sesión"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1787
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:853
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Fallo de la evaluación local\n%s\n\n%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:365
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "Nombre de base de datos incorrecto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1716
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "Guardar lista de campos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
#, python-format
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:910
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "Ver Registro (%s)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "Fecha de Creación:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:837
#: code:addons/web/controllers/main.py:882
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "¡Error, contraseña no modificada!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5027
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "El archivo seleccionado supera el tamaño máximo de %s."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2314
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1459
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
#, python-format
msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de Seguridad"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:290
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s' no es una fecha correcta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:956
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(sin etiqueta)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:611
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hace %d días"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1502
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Cualquier filtro existente con el mismo nombre será reemplazado)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1944
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1883
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:680
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:633
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "Última Modificación por:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "Operador desconocido %s en el dominio %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2447
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1805
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Compruebe el formato de archivo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1742
#, python-format
msgid "Filter name is required."
msgstr "Se requiere un nombre para el filtro"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1741
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1798
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr "Seleccione un archivo .CSV para importar. Si necesita un ejemplo de archivo para importar,\n debería usar la herramienta de exportación con la opción de \"Importación Compatible\"."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:613
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "hace %d meses"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "Eliminar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "Añadir Filtro Avanzado"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:875
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "La nueva contraseña y su confirmación deben ser idénticas."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:562
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "Restaurar base de datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:710
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Con licencia bajo los términos de"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "Tipo de Exportación:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1194
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "Agrupar por: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "No se han facilitado datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1685
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3325
#, python-format
msgid "No value found for the field for value "
msgstr "No se ha encontrado ningún valor para el valor del campo "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "Exportar a archivo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1185
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Debe seleccionar al menos un registro."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:636
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "No te vayas todavía, <br /> todavía se está cargando ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:843
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "Búsqueda incorrecta"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1010
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "No se ha podido encontrar un dataset"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1730
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar Todo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:251
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1369
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1480
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:412
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
#, python-format
msgid "Edit Company data"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5063
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5184
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "No se pudo mostrar la imagen seleccionada."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:529
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "Copia de seguridad de la base de datos realizada satisfactoriamente"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1831
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single"
" line during import"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
#, python-format
msgid "99+"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "ayda"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "Cambiar esquema del formulario de diseño"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:710
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:185
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d registros)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:993
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "Cambiar por defecto:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1892
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2069
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2105
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2132
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "es igual a"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1602
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "No pudo serializar el XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1639
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda Avanzada"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Confirmar nueva contraseña maestra:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:639
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "Tal vez usted debería considerar volver a cargar la aplicación presionando F5 ..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2314
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:835
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "Opciones de importación"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3042
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:637
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "No lo vas a creer, <br /> pero la aplicación esta actualmente cargándose..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Archivo CSV:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2471
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:797
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:233
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' no es un entero correcto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:900
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1679
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "Campo desconocido %s en el dominio %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1567
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "El nodo [%s] no es un nodo JSONified XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1456
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Búsqueda avanzada..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:519
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "Desarrollado por"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1486
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:993
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1355
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5048
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "Hubo un problema subiendo el fichero"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:977
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1847
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1699
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "Importación-Exportación Compatible"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:615
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d años atras"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1070
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "Comando m2m desconocido %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1086
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "Guardar por defecto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "Nombre de la nueva base de datos:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:409
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5063
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "El campo está vacío, no hay nada que salvar!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Gestionar Vistas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr "Error de correo electrónico"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1824
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1831
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "Líneas a omitir"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2963
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "Crear \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "Por favor, seleccione los campos para guardar la lista de exportación..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-HOY OpenERP SA. Todos los derechos reservados."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2389
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "Este recurso está vacío"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "Campos disponibles"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "La importación falló debido a:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:899
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "Tests JS"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "Guardar como:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1026
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "Filtro en: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3010
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3908
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "Crear: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2474
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "Ver Campos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Confirmar nueva contraseña maestra:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:597
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar estos registros?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:981
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "Contexto:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2127
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2156
#, python-format
msgid "is"
msgstr "es"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:985
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:857
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "Predeterminado:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
#, python-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "Base de datos:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1212
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1269
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "Cargando..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1876
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1170
#, python-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1459
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "Volver a buscar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1483
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filtros --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2011
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2178
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1700
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "Exportar todos los datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "Establecer por Defecto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1690
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification."
msgstr "Este asistente le exportará todos los datos que coincidan con los criterios de búsqueda actual a un archivo CSV.\n Puede exportar todos los datos o sólo los campos que pueden importarse de nuevo después de la modificación."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "El registro no se ha encontrado en la base de datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2455
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "Nombre del Filtro"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:969
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:558
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "Objeto:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:307
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:614
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "hace aproximadamente un año"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2070
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2106
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2133
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "no es igual a"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5227
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr "El tipo de campo '%s' debe ser un campo many2many con una relación a 'ir.attachment' model."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2442
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1261
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:609
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4379
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4510
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "Añadir: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1828
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:275
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:852
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1948
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1775
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1250
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Subiendo..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "Creado por:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2072
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2108
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2135
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "menor que"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:719
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1185
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "Editar SearchView"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2173
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "es verdadero"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4075
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "Añadir un elemento"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "Guardar filtro actual"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1941
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:128
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la lista de campos a guardar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2272
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "Descargar \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1832
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "No se puede convertir el valor %s a context"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:894
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "Obtener Campos de Vista"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2073
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2109
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2136
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "mayor o igual que"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1350
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP es una marca registrada de"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "Por favor, seleccione los campos a exportar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2076
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2112
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2139
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2159
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr "no está establecida(o)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "Compartir con todos los usuarios"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2174
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "es falso"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr "Acerca de OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "'%s' no es una fecha, fechahora ni hora correcta"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1314
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5184
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Imágen"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "Gestionar Bases de datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:849
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "Error de evaluación"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1389
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "no es un entero válido"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1406
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1650
#, python-format
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1487
#, python-format
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:325
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' no es convertible a fecha, fechahora ni hora"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:800
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5374
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1219
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr "Error de carga"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1644
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Agregar una condición"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:634
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "Todavía se está cargando"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:886
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "Valor incorrecto para el campo %(fieldname)s: [%(value)s] es %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3956
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr "El registro O2M debe guardarse antes que una acción pueda ser utilizada"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:529
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "Usar por defecto"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3159
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3816
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3936
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4404
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4528
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "Abrir: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1389
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:843
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "Disparador activado desde la vista de búsqueda"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1081
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1742
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "¡Error!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar Acción"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1686
#, python-format
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr "Este filtro es global y se eliminará de todos los usuarios si continúa."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:893
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "Sólo usted"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Editar Flujo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1259
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "Realmente desea eliminar este adjunto?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:927
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "Traducción técnica"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "Campo:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "Modificado por:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:519
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:299
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1281
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "Error en el cliente"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1086
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1360
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "Especial:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:881
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr "La antigua contraseña que se ha introducido no es correcta. Su contraseña no se ha cambiado."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "Usuario de Creación:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:779
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este registro?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "Volver al Inicio de sesión"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1415
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "Guardar & Cerrar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2950
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "Buscar Más..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2468
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:832
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1207
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1729
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1091
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "Seleccionar fecha"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1353
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1371
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "Buscar %(field)s para: %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "Eliminar este archivo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "Crear Base de Datos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2472
#, python-format
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:618
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1482
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"