628 lines
19 KiB
Plaintext
628 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_setup
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 16:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,city:0
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Város"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Telepítés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Számlázás"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
msgstr "Humán Erőforrás"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,email:0
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
|
msgid "Bank Account No"
|
|
msgstr "Bankszámlaszám"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
|
msgid "Extra Tools"
|
|
msgstr "További eszközök"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
|
msgstr "Jelentés lábléc 1"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,mrp:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
|
"processes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek a gyártási folyamatok kezelésében és az azokhoz tartozó "
|
|
"jelentések létrehozásában."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
|
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
|
msgstr "Segít Önnek a marketing kampányok kezelésében lépésről lépésre."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
msgid "Your database is now created."
|
|
msgstr "Az Ön adatbázisa létrejött."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
|
msgid "Point of Sales"
|
|
msgstr "Pénztárgép működés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,association:0
|
|
msgid "Associations"
|
|
msgstr "Egyesületek"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
|
"suggest you to install only the Invoicing "
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek a könyvelésben, de ha Ön nem könyvelő, azt javasoljuk, hogy csak "
|
|
"a Számlázást telepítse. "
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: code:addons/base_setup/__init__.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following users have been installed : \n"
|
|
msgstr "A következő felhasználók lettek létrehozva : \n"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,progress:0
|
|
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
msgstr "Beállítás előrehaladása"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
|
msgstr "Jelentés lábléc 2"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,currency:0
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Pénznem"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
|
msgid "Fed. State"
|
|
msgstr "Szövetségi állam"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "Marketing"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Vállalat"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
|
msgid "Sales Management"
|
|
msgstr "Értékesítés kezelés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
|
msgid ""
|
|
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
|
"Lunch and Ideas box."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lehetővé teszi, hogy telepítsen különböző érdekes, de nem alapvető "
|
|
"eszközöket, mint Felmérés, Ebédrendelés és Ötlet doboz."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
|
"an administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elkezdheti a rendszer konfigurálását vagy közvetlenül kapcsolódhat az "
|
|
"adatbázishoz rendszergazdaként."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
|
msgid "Advanced Reporting"
|
|
msgstr "Haladó jelentés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
msgstr "res_config_contents"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your company information will be used to personalize documents issued with "
|
|
"OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
|
|
msgstr ""
|
|
"A cég adatai arra lesznek felhasználva, hogy személyre legyenek szabva a "
|
|
"generált dokumentumok, úgymint számlák, vevő rendelések, stb."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "Pozíció"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
|
msgid "Knowledge Management"
|
|
msgstr "Tudáskezelés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This module implements a configuration system that helps user\n"
|
|
" to configure the system at the installation of a new database.\n"
|
|
"\n"
|
|
" It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
|
|
" * Minimal profile\n"
|
|
" * Accounting only\n"
|
|
" * Services companies\n"
|
|
" * Manufacturing companies\n"
|
|
"\n"
|
|
" It also asks screens to help easily configure your company, the header "
|
|
"and\n"
|
|
" footer, the account chart to install and the language.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Ez a modul biztosít egy beállítási felületet, hogy segítsen\n"
|
|
" a felhasználóknak egy új rendszer beállításában.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Lehetőséget ad alapvető profilok közül választani:\n"
|
|
" * Minimális profil\n"
|
|
" * Könyvelő profil\n"
|
|
" * Szolgáltató cégeknek\n"
|
|
" * Gyáraknak\n"
|
|
"\n"
|
|
" Továbbá alapvető kérdésekkel segít a cégre testre szabni a felületet,\n"
|
|
" a fejlécet és a láblécet, beállítani a könyvelési számlákat és a "
|
|
"nyelvet.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
|
msgid ""
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
|
"manage your industry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Telepíti az előre kiválasztott OpenERP modulok kombinációit, amelyek "
|
|
"segítenek vállalkozása jobb kézben tartásában."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,project:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
|
"plannings, etc..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek a projektjei és feladatai kezelésében, azok nyomon követésével, "
|
|
"automata tervezés könnyítéssel, stb..."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,name:0
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Vállalat neve"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
|
msgstr "Beállítási lépések kihagyása"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
|
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek a humán erőforrások kezelésében az alkalmazotti struktúra "
|
|
"berögzítésével, munkaidő-kimutatások előállításával, jelenlét nyomon "
|
|
"követésével, stb."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
|
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lehetővé teszi számlák készítését és a kifizetések nyomon követését. Ez a "
|
|
"könyvelési modul egyszerűbb változata nem könyvelők számára."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
|
msgid "base.setup.company"
|
|
msgstr "base.setup.company"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
|
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek a beszerzéshez kapcsolódó folyamatainak kezelésében, mint "
|
|
"például ajánlatkérések, szállítói számlák, stb..."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
|
msgid ""
|
|
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
"We suggest you to put bank information here:\n"
|
|
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a mondat a jelentések alján fog megjelenni.\n"
|
|
"Azt javasoljuk, hogy itt adja meg a bank információkat:\n"
|
|
"IBAN: HU24 1171 4007 8060 1443 - SWIFT: OTPV-HU-HB - VAT: HU12345678"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,street2:0
|
|
msgid "Street 2"
|
|
msgstr "Utca 2"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
|
msgid "base.setup.installer"
|
|
msgstr "base.setup.installer"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Ország"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Beállítás"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
|
msgid "Accounting & Finance"
|
|
msgstr "Könyvelés és pénzügy"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
|
msgid "Auction Houses"
|
|
msgstr "Aukciós házak"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,zip:0
|
|
msgid "Zip Code"
|
|
msgstr "Irányítószám"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
msgid "Start Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurálás indítása"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,knowledge:0
|
|
msgid ""
|
|
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
|
"your employees."
|
|
msgstr ""
|
|
"Olyan addon-okat telepíthet, amik segítségével a tudás alapú információt "
|
|
"használhatják és oszthatják meg a dolgozók egymás között."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
|
|
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kiválaszthatja a felhasználni kívánt programokat. Ha jelenleg nem tudja "
|
|
"pontosan mit is szeretne, később is telepítheti őket."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
|
msgid "Company Configuration"
|
|
msgstr "Cég testreszabás"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,logo:0
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Embléma"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
|
|
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
|
"more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek, hogy a legtöbbet hozza ki a számlázásnál egyszerűsített adat "
|
|
"bevitellel, egyszerűsített fizetési információ bevitellel, automatikus "
|
|
"szállítólevél generálással, stb..."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
|
msgid "Purchase Management"
|
|
msgstr "Beszerzés kezelés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
|
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek az árajánlatok, a vevői megrendelések és a számlázás kezelésében."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
|
msgid "Warehouse Management"
|
|
msgstr "Raktár kezelés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,project:0
|
|
msgid "Project Management"
|
|
msgstr "Projekt kezelés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
|
msgid "Installed Users"
|
|
msgstr "Telepített felhasználók"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
msgid "New Database"
|
|
msgstr "Új adatbázis"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
|
msgid "Customer Relationship Management"
|
|
msgstr "Ügyfélkapcsolat kezelés"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
|
msgid ""
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
|
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
|
msgstr ""
|
|
"A kiválasztott OpenERP alkalmazások egy előre kiválasztott beállítását "
|
|
"telepíti, hogy segítsen Önnek az aukciói valamint az azokhoz tartozó üzleti "
|
|
"folyamatok kezelésében."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
|
msgid ""
|
|
"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
|
|
"We suggest you to put a slogan here:\n"
|
|
"\"Open Source Business Solutions\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a mondat meg fog jelenni a jelentések jobb felső sarkában.\n"
|
|
"Azt javasoljuk, hogy itt adja meg a szlogenjét:\n"
|
|
"\"Nyílt Forráskódú Üzleti Megoldások\"."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
|
|
msgid ""
|
|
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
|
"creation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Több különböző eszközt telepíthet, hogy egyszerűsítse és fejlessze az "
|
|
"OpenERP rendszerével generálható riportokat."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "Jelentés fejléc"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
msgid "Information about your new database"
|
|
msgstr "Információk az Ön új adatbázisáról"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
|
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
|
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Kép"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
|
msgid "Food Industry"
|
|
msgstr "Élelmiszeripar"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr "Gyártás"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
|
msgstr "Az Ön logója - használható méret kb. 450x150 pixel"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
|
|
msgid ""
|
|
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
|
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a mondat meg fog jelenni az Ön jelentéseinek alján.\n"
|
|
"Azt javasoljuk, hogy írjon ide hivatalos mondatokat:\n"
|
|
"Web: http://openerp.com - Fax: +36 (1) 1234-56-78 - OTP Bank: 11714007-"
|
|
"80601443"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,website:0
|
|
msgid "Company Website"
|
|
msgstr "Vállalat weboldala"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
|
msgstr "Különböző profilú cégekhez kialakított modulok telepítése"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.company,street:0
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Utca"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
msgid "Configure Your Company Information"
|
|
msgstr "Adja meg a cégének az adatait"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.company,website:0
|
|
msgid "Example: http://openerp.com"
|
|
msgstr "Például: http://openerp.com"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
|
msgid "Install Applications"
|
|
msgstr "Alkalmazások telepítése"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
|
|
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
|
"business-specific actions based on standard events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek az ügyfelekkel való kapcsolatok nyomon követésében és "
|
|
"kezelésében, mint például találkozók, igények vagy problémák. Automatikusan "
|
|
"küldhet emlékeztetőket, kiterjesztheti a kéréseket vagy indíthat üzlet-"
|
|
"specifikus műveleteket az események alapján."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
|
"receptions, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Segít Önnek a készletek és a fő készletműveletek kezelésében: "
|
|
"szállítólevelek, áruátvételek, stb."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
|
msgid "Base Setup"
|
|
msgstr "Alapbeállítás"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.setup.installer,association:0
|
|
msgid ""
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
|
"manage your association more efficiently."
|
|
msgstr ""
|
|
"A kiválasztott OpenERP alkalmazások egy előre kiválasztott beállítását "
|
|
"telepíti, hogy segítsen Önnek az egyesületének kezelésében."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
|
msgid "base.setup.config"
|
|
msgstr "base.setup.config"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Az objektum nevének x_ -sal kell kezdődnie és nem tartalmazhat speciális "
|
|
#~ "karaktereket"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Érvénytelen modell név a művelet meghatározásában."
|
|
|
|
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
|
#~ msgstr "A modul tanúsítvány ID-jének egyedinek kell lennie !"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
|
#~ msgstr "A modul névnek egyedinek kell lennie !"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "Érvénytelen XML a nézet architektúrában!"
|
|
|
|
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
|
#~ msgstr "A mező mérete soha nem lehet kevesebb, mint 1 !"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following users have been installed : \n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A következő felhasználók lettek telepítve : \n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"We suggest you to put bank information here:\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a mondat jelenik meg a jelentések alján.\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"Javasoljuk, hogy a banki információk jelenlenek meg itt:\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"We suggest you to put a slogan here:\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"\"Open Source Business Solutions\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a mondat jelenik meg a jelentés jobb felső sarkában.\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"Javasoljuk, hogy adja meg szlogenjét itt:\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"\"Nyílt Forráskódú Üzleti Megoldás.\""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-"
|
|
#~ "07"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ez a mondat jelenik meg a jelentések alján.\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"Javasoljuk, hogy írjon ide hivatalos mondatot:\n"
|
|
#~ "\"\n"
|
|
#~ "\"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-"
|
|
#~ "07"
|