302 lines
6.4 KiB
Plaintext
302 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_layout
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Sub Total"
|
|
msgstr "Részösszesen"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
|
|
"\n"
|
|
" It gives you the possibility to\n"
|
|
" * order all the lines of a sales order\n"
|
|
" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
|
|
" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Ez a modul néhány eszközt biztosít a vevői megrendelések elrendezésének "
|
|
"javítására.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Megadja a lehetőséget az alábbiakra:\n"
|
|
" * vevői megrendelés sorainak sorba rendezése \n"
|
|
" * megnevezések, megjegyzés sorok, részösszeg sorok hozzáadása\n"
|
|
" * vízszintes vonalak húzása és oldaltörések berakása\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Megnevezés"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Disc. (%)"
|
|
msgstr "Eng. (%)"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Egységár"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Order N°"
|
|
msgstr "Megrendelés száma"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
|
|
msgid "Order Lines"
|
|
msgstr "Megrendelés sorok"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Disc.(%)"
|
|
msgstr "Eng. (%)"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: field:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Layout Type"
|
|
msgstr "Elrendezés típusa"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Seq."
|
|
msgstr "Sorsz."
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "ME"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Termék"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: sql_constraint:sale.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Megnevezés"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Manual Description"
|
|
msgstr "Kézi leírás"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Our Salesman"
|
|
msgstr "Üzletkötőnk"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Automatic Declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Számlasorok"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Mennyiség"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Quotation N°"
|
|
msgstr "Árajánlat száma"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "ÁFA"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Make Invoice"
|
|
msgstr "Számla készítése"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Invoice address :"
|
|
msgstr "Számlázási cím :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
|
|
msgid "Sale Order Layout"
|
|
msgstr "Vevői megrendelés elrendezés"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Page Break"
|
|
msgstr "Oldaltörés"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Megjegyzések"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Date Ordered"
|
|
msgstr "Megrendelés dátuma"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Shipping address :"
|
|
msgstr "Szállítási cím :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Adók"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Net Total :"
|
|
msgstr "Nettó érték :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Tel. :"
|
|
msgstr "Tel. :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Total :"
|
|
msgstr "Bruttó érték :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
msgstr "Fizetési feltételek"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Előzmény"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sale Order Lines"
|
|
msgstr "Vevői megrendelés sorok"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
|
|
msgid "Separator Line"
|
|
msgstr "Elválasztó vonal"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Your Reference"
|
|
msgstr "Vevő hivatkozása"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Quotation Date"
|
|
msgstr "Árajánlat dátuma"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "TVA :"
|
|
msgstr "ÁFA:"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Menny."
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Állapotok"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sales order lines"
|
|
msgstr "Vevői megrendelés sorok"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
|
|
msgid "Order with Layout"
|
|
msgstr "Megrendelés elrendezéssel"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Extra információ"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Taxes :"
|
|
msgstr "Adók :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Fax :"
|
|
msgstr "Fax :"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Vevői megrendelés"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Order Line"
|
|
msgstr "Megrendelés sor"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: report:sale.order.layout:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Érték"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Vevői megrendelés sor"
|
|
|
|
#. module: sale_layout
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Készletmozgások"
|