odoo/addons/sale_layout/i18n/ro.po

293 lines
5.9 KiB
Plaintext

# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Cristi Harjoi <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotal"
#. module: sale_layout
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
"\n"
" It gives you the possibility to\n"
" * order all the lines of a sales order\n"
" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Disc. (%)"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Note"
msgstr "Notă"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Preţ unitar"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Order N°"
msgstr "Număr comandă"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Poziţii comandă"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Disc.(%)"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Layout Type"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Seq."
msgstr "Secv."
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "UoM"
msgstr "UM"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: sale_layout
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
msgstr "Referinţa la Comandă trebuie să fie unică!"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Manual Description"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Our Salesman"
msgstr "Agentul nostru de vânzări"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Automatic Declaration"
msgstr "Declaraţie automată"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation N°"
msgstr "Nr. Ofertă"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoice"
msgstr "Crează factura"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Adresă facturare:"
#. module: sale_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
msgid "Sale Order Layout"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Page Break"
msgstr "Întrerupere de pagină"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "Data comenzii"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Adresă expediere:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes"
msgstr "Taxe"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Total Net:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel. :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Payment Terms"
msgstr "Condiţii de plată"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sale Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Separator Line"
msgstr "Linie de separare"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Referinţa dvs."
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation Date"
msgstr "Data ofertei"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "TVA :"
msgstr "TVA :"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "States"
msgstr "Stări"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sales order lines"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
msgid "Order with Layout"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Alte informatii"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes :"
msgstr "Taxe :"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordin de vânzare"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Order Line"
msgstr "Linie comandă"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Mişcări stoc"