206 lines
6.5 KiB
Plaintext
206 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Els Van Vossel (Foxy) <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
|
||
msgid "Account Sequence Application Configuration"
|
||
msgstr "Instellen boekingsnummers"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
||
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||
msgid "Internal Sequence Number"
|
||
msgstr "Intern volgnummer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||
msgid "Next number of this sequence"
|
||
msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
|
||
msgid "Next Number"
|
||
msgstr "Volgend nummer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||
msgid "Increment Number"
|
||
msgstr "Verhogen met"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
|
||
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
||
msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit getal."
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
|
||
msgstr "Uw boekingsnummers instellen"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
|
||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||
msgstr "Suffix voor het volgnummer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
||
msgid "Number padding"
|
||
msgstr "Nummergrootte"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Boekingslijnen"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||
msgid "Internal Number"
|
||
msgstr "Intern nummer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||
"get the required padding size."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenERP voegt automatisch links van het 'Volgend nummer' enkele "
|
||
"voorloopnullen toe om de juiste grootte te krijgen."
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||
msgid "Internal Sequence"
|
||
msgstr "Intern volgnummer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
|
||
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
||
msgstr "Prefix voor het volgnummer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
|
||
msgid "Account Entry"
|
||
msgstr "Boeking"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Suffix"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Prefix"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
|
||
"entries related to this journal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit volgnummer wordt gebruikt voor de interne nummering van boekingen in dit "
|
||
"journaal."
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
||
msgid "account.sequence.installer"
|
||
msgstr "account.sequence.installer"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Journaal"
|
||
|
||
#. module: account_sequence
|
||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
|
||
msgstr "Verbeter de boekingsnummering en installeer"
|
||
|
||
#~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
||
#~ msgstr "De rekening en de periode moeten van dezelfde firma zijn."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can not create more than one move per period on centralized journal"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "U kunt niet meer dan een beweging maken per periode in een "
|
||
#~ "centralisatiedagboek."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "U kunt geen boekingslijnen maken voor een rekening van het type Weergave."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not create journal items on closed account."
|
||
#~ msgstr "U kunt niet boeken op een afgesloten rekening."
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||
#~ msgstr "Verkeerde credit– of debetwaarde in de boeking."
|
||
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Afbeelding"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
|
||
#~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
|
||
#~ "a multi-currency view on the journal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De gekozen rekening van uw boeking vereist een secundaire munt. U moet de "
|
||
#~ "secundaire munt van de rekening verwijderen of een multivalutaweergave "
|
||
#~ "kiezen voor het journaal."
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "De naam van het journaal moet uniek zijn per firma."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||
#~ "accounts too."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Configuratiefout: de gekozen munt moet door de standaardrekeningen worden "
|
||
#~ "gedeeld."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
|
||
#~ "change the date or remove this constraint from the journal."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De datum van uw boeking ligt niet in de gedefinieerde periode. Verander de "
|
||
#~ "datum of schakel de optie op het journaal uit."
|
||
|
||
#~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||
#~ msgstr "De code van het journaal moet uniek zijn per firma."
|