odoo/addons/event_project/i18n/pt_BR.po

133 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:23+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: event_project
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr "Evento de Projeto"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Data de término"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: event_project
#: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information
msgid ""
"Organization and management of events.\n"
"\n"
" This module allows you to create retro planning for managing your "
"events.\n"
msgstr ""
"Organização e Gerenciamento de Eventos.\n"
"\n"
" Este módulo permite que você crie retro planejamento para gerenciar seus "
"eventos.\n"
#. module: event_project
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
#. module: event_project
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
"especial!"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr "Retro-Planejamento"
#. module: event_project
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr "Modelo de Projeto"
#. module: event_project
#: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
msgstr ""
"Evento de Projeto - Cria Retro-Planejamento para gerenciar seus Eventos"
#. module: event_project
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
#. module: event_project
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Data de Início"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Criar Retro-Planejamento"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
msgid ""
"This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Este é um Modelo de Projeto. O Projeto de Evento é uma duplicação deste "
"Modelo. Após clicar em 'Criar Retro-Planejamento', o Novo Projeto será "
"duplicado deste modelo de projeto."
#. module: event_project
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks management"
msgstr "Gerenciamento de tarefas"